zasledováti poursuivre; pourchasser, donner la chasse à ; (politika) persécuter , pravno poursuivre; suivre une trace (ali à la trace) , être sur une piste, se mettre à la poursuite de quelqu'un
z očmi zasledovati suivre des yeux
ta misel me zasleduje cette idée m'obséde (ali me poursuit, me harcéle)
nesreča ga zasleduje le malheur le poursuit (ali s'attache à ses pas)
zasledovati koga na vsak korak s'attacher aux pas de quelqu'un, suivre quelqu'un pas à pas (ali à la trace), emboîter le pas à quelqu'un, ne pas lâcher quelqu'un d'une semelle, suivre quelqu'un comme son ombre
Zadetki iskanja
- zaslepíti aveugler, éblouir (tudi figurativno)
(ne) pustiti se zaslepiti od slave (ne pas) se laisser éblouir par la gloire - zaslužíti gagner; mériter, être digne de
dobro zaslužiti gagner bien (sa vie), avoir un bon salaire, être bien rémunéré (ah rétribué), familiarno gagner gros
tega nisem zaslužil od vas je n'ai pas mérité cela de votre part
to je zaslužil (kazen) il l'a bien mérité, familiarno il ne l'a pas volé - zastónj gratuitement, gratis, pour rien, à titre gracieux , familiarno pour des prunes, à l'œil ; (zaman) en vain, vainement, inutilement
na pol zastonj à vil prix, à un prix dérisoire, pour une bouchée de pain
čisto zastonj en pure perte
ni zastonj (brez vzroka) ce n'est pas sans motif (ali sans raison) que
zastonj se truditi perdre son temps (ali sa peine)
vse je bilo zastonj tout fut inutile (ali vain) - zaščíten (-tna -o) adj. di protezione; protettivo, protettore:
zaščitni pas drevja fascia protettiva di alberi
zaščitni ukrepi misure, provvedimenti protettivi
zaščitna carina dazio protettivo
zaščitna očala occhiali protettivi
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
jur. zaščitni znak marchio depositato
med. zaščitna maska maschera di protezione
voj. zaščitni ogenj fuoco di sbarramento
navt. zaščitna lopa tambucio
avt. zaščitna ograja guard-rail
med. zaščitno cepljenje vaccinoprofilassi - zategn|iti [é] (-em) zategovati anziehen, zuziehen, festziehen, [strammziehen] stramm ziehen; pas: enger schnallen; kaj zavezanega: fester verschnüren
zategniti pas figurativno den Gürtel enger schnallen
zategniti vajeti die Zügel anziehen/straffen - zategníti, zategováti (zanko, vozel) serrer ; (usta, obraz) élargir, allonger ; (besede) traîner, allonger: (glas) appuyer sur
zategniti si pas (tudi, figurativno, familiarno) se mettre (ali se serrer) la ceinture - zategníti (-em) | zategováti (-újem)
A) perf., imperf.
1. tirare, stringere; annodare:
zategniti pas na hlačah tirare la cinghia
zategniti si kravato annodare la cravatta
2. pog. portare (in macchina):
z avtomobilom ga je zategnil v mesto lo portò in città con la macchina
3. strascicare (suono, parola), parlare strascicato
B) zategníti se (-em se) | zategováti se (-újem se) perf., imperf. refl.
1. trascinarsi; riparare:
ranjeni srnjak se je zategnil v grmovje il capriolo ferito si trascinò dietro un cespuglio
2. pren. protrarsi - zategníti (vijak, vozel) apretar
zategniti si pas apretarse el cinturón (tudi fig) - zatísniti fermer (en pressant)
zatisniti oči umrlemu fermer les yeux à un mort
zatisniti oči pred fermer les yeux sur (ali devant) quelque chose
zatisniti eno oko pri čem (spregledati komu kaj, ne hoteti videti) être (ali se montrer) indulgent (ali accommodant), se refuser à voir quelque chose, faire (par tolérance, connivence) comme si on n'avait pas vu
celo noč ne zatisniti oči ne pas fermer l'œil de (toute) la nuit - zaustáviti arrêter, retenir, faire cesser, suspendre:
zaustaviti se s'arrêter, ne pas progresser - zavezan1 [é] (-a, -o) vrv, vreča, vezalke …: zugebunden, verbunden
zavezan pas der Bindegürtel - zavezovanj|e srednji spol (-a …) das Schnüren, Zuschnüren, das Binden, Zubinden
… za zavezovanje Binde-
(pas der Bindegürtel) - zavídati
zavidati komu kaj envier quelque chose à quelqu'un
zavidati koga zaradi sreče être jaloux du bonheur de quelqu'un, ne pas souffrir de voir quelqu'un heureux - zavijálen (-lna -o) adj. di impacchettamento, da imballaggio, per pacchi:
zavijalni papir carta da imballaggio
zavijalni stroj impacchettatrice
avt. zavijalni pas corsia di deviazione - zavijanj|e2 srednji spol (-a …) v prometu: das Abbiegen (na desno Rechtsabbiegen, na levo Linksabbiegen)
pas za zavijanje die Abbiegespur
(za desno Rechtsabbiegespur, za levo Linksabbiegespur) - zbégati confondre, troubler, embrouiller, embarrasser, déconcerter, décontenancer, faire perdre contenance à, dérouter , familiarno désarçonner quelqu'un
zbegati se perdre contenance, se décontenancer, se déconcerter
ne se dati zbegati ne pas se laisser déconcerter - zbudíti (r)éveiller ; figurativno (spomine) évoquer, rappeler, remémorer ; (strah, zaupanje) inspirer, faire naître, susciter ; (čustva) éveiller, provoquer
pozornost zbuditi attirer l'attention, faire sensation
zbuditi se se réveiller, s'éveiller
ni ga mogoče zbuditi on n'arrive pas à le réveiller - zél, zlà, zlò mauvais, méchant
zli duh esprit malin, malin moški spol
biti zle volje être de mauvaise humeur
za zlo vzeti prendre mal, trouver mauvais, prendre en mauvaise part
ne jemljite mi tega za zlo! ne le prenez pas mal! - zelén vert ; (neizkušen) inexpérimenté
zelen od jeze (zavisti) pâle (ali blême) de colére (d'envie)
svetlo (temno) zelen vert clair (foncé)
zelen grah petits pois
zeleno sadje fruits verts
zelena igralna miza tapis vert
zeleni pas (v mestu) zone verte
zeleni val (v prometu) feux coordonnés
voziti v zelenem pasu (po mestu) rouler au vert
postati zelen devenir vert, verdir
ne priti na zeleno vejo (figurativno) ne pas réussir à équilibrer son budget