Franja

Zadetki iskanja

  • überschreiten* iti preko (česa); die Grenze, die Schwelle: prestopiti; eine Zeit, die Geschwindigkeit, Befugnisse, einen Kredit: prekoračiti; die Mittel, Kräfte, das Erträgliche: presegati, preseči; ein Gesetz: prekršiti
  • übersetzen1, intransitiv iti preko (reke); transitiv spraviti čez/preko; Musik Hände, Füße beim Spielen: prekrižati
  • überspielen2 presneti, presnemavati; eine Platte: igrati, vrteti; Sport preigrati; (hinweggehen) iti preko, prikriti, Kontraste: zabrisati
  • überstechen beim Kartenspiel: iti čez; vzeti z višjo karto
  • übertrumpfen eine Spielkarte: iti čez figurativ prekositi, prekašati
  • überwechseln preiti, iti na (drugo stran itd.), mit einem Fahrzeug: zapeljati; in ein anderes Amt: preseliti se; überwechseln zu preiti k
  • ùlaziti -īm
    1. vstopati, iti v: ulaziti na jedna vrata, a na druga izlaziti; ulaziti u trijumfu u grad; ja neću dublje ulaziti u ovaj problem
    2. prihajati v: vlak, voz ulazi u stanicu
    3. ekspr. vstopati: on ulazi u pedesetu godinu
  • umgehen*1 hoditi/iti okoli, narediti ovinek; krožiti; Geister: strašiti; eine Krankheit usw.: širiti se; umgehen mit (handhaben) ravnati; mit Gedanken: ukvarjati se z; mit jemandem: družiti se; sage mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bist povej mi, s kom se družiš, in povem ti, kdo si
  • umínuti ùmīnēm
    I.
    1. popustiti: bol nije prestao, ali je uminuo
    2. iti mimo: tko je tu uminuo
    3. miniti: kad umine prva radost, čovjek se pribrao
    II. uminuti se zgrešiti se: uminuti se na putu
  • ungangbar Weg: (pot) po kateri ni mogoče iti
  • unternehmen*2 storiti, narediti, delati, ukrepati, ukreniti; lotiti se (česa); Maßnahmen: izvajati, Spaziergänge, Reisen: iti na
  • unterschreiten* ein Maß usw.: ne doseči, ne dosegati; ein Limit: iti pod
  • ūrīnō -āre (ūrīna) = ūrīnor -ārī iti pod vodo, potopiti (potapljati) se: urnae dictae, quod urinant in aqua haurienda ut urinator Varr.
  • ŪrĪnor -ārī (ūrīna) iti pod vodo, potopiti (potapljati) se: sub aquā ranae urinantur Plin., qui urinatur Ci. ap. Non. ali ūrinantes Plin. potapljač, potapljavec.
  • urlauben iti na dopust, letovati
  • uspijèvati ùspijevām (ijek.), uspévati ùspēvām (ek.)
    1. uspevati: u našoj zemlji uspijeva vinova loza; žetva kod nas obično uspijeva
    2. iti po sreči: sve mu lijepo uspijeva: baš ni u čemu ne uspijeva
  • uzíći ùzīdēm
    1. iti navzgor: uzići uz stepenice
    2. vzdigniti se, povzpeti se, priti: uzići do vlasti
  • vacate [vəkéit] prehodni glagol
    izprazniti, pustiti prosto, nezasedeno (sedež, stanovanje); zapustiti (službeno mesto, službo); razveljaviti (pogodbo, zakon)
    vojska umakniti (vojsko)

    vacate the premises oditi
    neprehodni glagol
    odstopiti, odpovedati
    ameriško iti na počitnice
    sleng oditi, proč iti, odseliti se, odpotovati
  • vadrouiller [-druje] verbe intransitif, populaire iti na sprehod, pohajkovati, sprehajati se brez cilja
  • vāpulō -āre -āvī -ātūrus (iz indoev. kor. *u̯ap-, *u̯āb-, *up-, *ub- klicati, vpiti; got. wōpjan kričati, klicati, stvnem. wuof stok, tožba, wuofan, wuofen klicati, zožiti, stokati, sl. vpiti, let. ūpêt, upuôt kričati, ang. to weep jokati)

    1. (pre)tepen biti, dobi(va)ti udarce, preje(ma)ti udarce: Pl., Ter., Varr., Lucr., Sen. rh., Sen. ph., Icti. idr., testis in reum rogatus, an ab reo fustibus vapulasset Q., non ego, sed tenuis vapulat umbra mea Pr., turris pluvio vapulat austro Sen. tr. jug tepe stolp, jug se zaganja v stolp; kot izraz jeze ali grožnje: vapula Pl., Ter. ali vapulet, vapulare te (eum) iubeo Pl. tepen bodi (ti, on)! = da bi te (ga) plent!, da te (ga) šent opali! = da bi jih „fasal“!.

    2. metaf.
    a) biti poražen, biti premagan: septimam legionem vapulasse Caelius in Ci. ep.
    b) biti obrekovan (opravljan, obiran), biti predmet govoric, biti napadan, biti šikaniran: cum se omnium sermonibus sentiet vapulare Ci. ep.
    c) doživljati udarce, iti v nič, iti po zlu, biti uničen (uničevan), biti ugonabljen (ugonabljan): Sen. ph., vapulat peculium Pl., sub Veneris regno vapulo Pl. trpim muke.