krsti|ti (-m)
1. taufen (na ime auf einen Namen taufen, na ime Peter/na Petra/za Petra auf den Namen Peter taufen, v sili nottaufen; figurativno ladjo auf den Namen "Adria" taufen)
dati se krstiti sich taufen lassen
2.
(dati ime) krstiti psa za Sultana den Hund "Sultan" taufen
(dati vzdevek) nennen (krstili so ga za očeta strukturalizma er wurde "der Vater des Strukturalismus" genannt)
3. dramo: erstaufführen
4. vino: panschen
Zadetki iskanja
- Kuchen, der, (-s, -) kolač; (Bohnenkuchen) sojina pogača; Technik pogača; sich den Kuchen teilen deliti si dobiček
- Kuckuck, der, (-s, -e)
1. Tierkunde kukavica, Gemeiner Kuckuck navadna kukavica; Ruf des Kuckucks kukanje; der Kuckuck ruft kukavica kuka
2. figurativ rubežni pečat; den Kuckuck aufkleben zarubiti
3. (Teufel) hudič, vrag; zum Kuckuck!/hol's der Kuckuck! k vragu (s tem)!; zum Kuckuck wünschen poslati k vragu; zum Kuckuck mit dir pojdi k vragu, naj te vrag pocitra; weiß der Kuckuck ... sam hudič ve ... - kuf|er moški spol (-ra …) ➞ → kovček
imeti koga/česa poln kuf er (von jemandem/etwas) die Schnauze voll haben
kufre gor, kufre dol rein in die Kartoffeln, raus aus den Kartoffeln - Kugel, die, (-, -n) krogla (tudi Mathematik, figurativ); Fleischstück: kepa; eine ruhige Kugel schieben imeti nenaporno delo; sich eine Kugel durch den Kopf jagen poslati si kroglo v glavo; die Kugel kommt ins Rollen stvar se premika; nicht jede Kugel trifft hudič ni tako črn, kot ga malajo
- kühlen hladiti, ohladiti, kühlen an den brennenden Durst: utolažiti, potešiti; seinen Zorn/sein Mütchen kühlen stresti jezo/nejevoljo na; seine Rache kühlen an potešiti svojo maščevalnost nad
- kulis|a ženski spol (-e …) die Kulisse, die Bühnenwand, das Versatzstück
vrtljiva kulisa Drehkulisse
menjava kulis der Kulissenwechsel
za kulisami in den Kulissen, figurativno hinter den Kulissen, im Hintergrund
postaviti/podreti kulise die Kulissen aufbauen/abbauen - Kulisse, die, (-, -n) kulisa (tudi Technik); in den Kulissen za kulisami; einen Blick hinter die Kulissen werfen/tun pogledati v zakulisje
- kullern kotaliti se; mit den Augen kullern vrteti oči; sich vor Lachen kullern valjati se od smeha
- kuloar moški spol (-ja …)
1. das Foyer
2. geografija (ozebnik) die Schneerinne
3.
figurativno po kuloarjih in den Couloirs - kultivieren kultivirati; den Boden: obdelovati, obdelati
- Kultur, die, (-, -en) kultura (tudi Medizin); des Bodens: obdelovanje, obdelava; von Kulturpflanzen: pridelovanje; (Pflanzung) nasad; geistige Kultur duhovna kultura; materielle Kultur materialna kultura; in Kultur nehmen den Boden: začeti obdelovati
- kup|a ženski spol (-e …) der Becher, Trinkbecher, (kelih) der Kelch; -becher (ledena Eisbecher)
izpiti kupo do dna den Kelch bis auf die Neige leeren - kur|a1 ženski spol (-e …) živalstvo, zoologija das Huhn; naddružina: der Hühnervogel
ciganska kura Schopfhuhn, der Hoatzin
divja kura [Rauhfußhuhn] Raufußhuhn
dolgonoga kura Steißhuhn
koconoga kura [Rauhfußhuhn] Raufußhuhn
prava kura Echtes Huhn
velenoga kura Großfußhuhn
figurativno kot psovka: die Pute
figurativno iti s kurami spat mit den Hühnern zu Bett gehen - Kurs, der, (-es, -e) (Richtung) usmeritev, [Schiffahrt] Schifffahrt smer plovbe, [Schiffahrt] Schifffahrt, Luftfahrt kurz; an der Börse: (borzni) tečaj; (Wert) vrednost, cena; (Umlauf) obtok; (Lehrgang) tečaj; außer Kurs setzen vzeti iz obtoka; auf etwas Kurs nehmen [Schiffahrt] Schifffahrt , Luftfahrt usmeriti se k (čemu); den Kurs halten držati se smeri/kurza; den Kurs nachprüfen kontrolirati kurz; aus dem Kurs fliegen zapustiti kurz; aus dem Kurs bringen spraviti iz koncepta
- kurz1 moški spol (-a …) pomorstvo, letalstvo der Kurs (tudi figurativno); der Steuerkurs
držati kurz den Kurs halten
figurativno desni/levi kurz (usmeritev) der Rechtskurs/Linkskurs - kürzer krajši; kürzer machen skrajšati; den kürzeren/Kürzeren ziehen potegniti krajšo/krajši konec
- kvalificiranost ženski spol (-e …) die Qualifiziertheit; (usposobljenost) die Befähigung
dokazati kvalificiranost den Befähigungsnachweis erbringen - laden1 (lud, geladen)
1. auf: nalagati, naložiti, nakladati, natovarjati; von: razložiti, raztovarjati, razkladati
2. eine [Schußwaffe] Schusswaffe: nabijati, nabiti (scharf/blind z ostrimi/slepimi naboji); elektrisch: naelektriti, den Akku: polniti, napolniti; auf sich laden naprtiti si; Verantwortung auf sich laden naložiti si odgovornost; Schuld auf sich laden naložiti si krivdo
geladen: mit Energie laden figurativ nabito poln energije; geladen sein biti besen (auf na) - Laden2, der, (-s, -) (Fensterladen) naoknica; (Geschäft) trgovina; bei Hosen: štacuna, bavtara; figurativ (Geschäfte) posel; figurativ vse, vse skupaj, der Laden klappt vse teče, vse je v redu; den Laden schmeißen vse voditi, imeti vse v rokah