-
rīmula -ae, f (demin. k rīma) majhna razpoklina, razpoklinica, majhna (raz)poka, razpokica, majhna réža (réga), režica (regica): si intrat aqua per rimulas in sentinam Aug., exiguae cavernarum rimulae Lact.
-
rincrudire, rincrudirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rincrudisco) pren. poslabšati, poostriti se:
il freddo si è incrudito mraz je še hujši, ostrejši
-
ringen (rang, gerungen) spopadati se, spopasti se, boriti se (tudi figurativ); Sport gojiti rokoborbo; ruvati se; die Hände ringen viti roke; aus der Hand ringen izviti iz roke/rok; sich aus der Brust ringen izviti se iz prsi; mit einem [Entschluß] Entschluss ringen krčevito se boriti (s samim seboj) za odločitev; mit dem Tod ringen boriti se s smrtjo; mit einem Problem ringen spopadati se s problemom; nach Atem ringen loviti sapo; nach Fassung ringen poskušati se pomiriti; nach Worten ringen krčevito iskati besede, ne najti besed; um Erfolg/Freiheit ringen krčevito si prizadevati za uspeh/svobodo
-
ríniti (-em)
A) imperf.
1. spingere, sospingere; spostare:
riniti voziček, kolo spingere il carrozzino, la bicicletta
riniti koga v zakon forzare qcn. a sposarsi
2. pejor.
riniti za kom stare dietro a qcn.
3.
riniti v koga s čim molestare, importunare qcn.
riniti v koga z vprašanji molestare, bombardare qcn. di domande
4. pren. andare incontro a:
riniti v nesrečo, nevarnost andare incontro alla disgrazia, al pericolo
5. pren. andare, migrare:
mladi ljudje rinejo v mesto i giovani migrano verso le città
6. (prebijati se) campare, cavarsela:
kako gre? Nekako še rinemo come va? Si tira a campare
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
zmeraj svojo rine vuol far valere sempre la sua
riniti proti osemdesetim avvicinarsi all'ottantina
riniti z glavo skozi zid volere l'impossibile, voler raddrizzare le gambe ai cani
gore rinejo v nebo le montagne svettano nel cielo
riniti v ospredje, naprej mettersi in avanti
riniti v najbolj zasebne zadeve ficcare il naso dappertutto
šol. riniti z zadostnim uspehom essere promosso con soli sufficienti
riniti koga naprej raccomandare caldamente qcn.
B) ríniti se (-em se) imperf. refl. spingersi, aprirsi un varco fra; farsi strada
-
rinse [rins]
1. samostalnik
splaknjenje, izpiranje
(večinoma množina) pomije; (pre)ostanek (tudi figurativno)
2. prehodni glagol
splakniti, izpirati (usta, posodo), izprati (perilo)
give it a good rinse dobro to splaknite!
to rinse down one's food zaliti jedačo s pijačo
to rinse (out) one's mouth splakniti si usta
-
ripercuōtere*
A) v. tr. (pres. ripercuōto)
1. znova udariti, udarjati
2. ponoviti, ponavljati
3. odbiti, odbijati, odsevati
B) ➞ ripercuōtersi v. rifl. (pres. mi ripercuōto)
1. odbijati se, odsevati
2. udariti, udarjati nazaj; reperkutirati (tudi pren.); čutiti se:
la stretta creditizia si ripercuote sul volume degli affari ekon. kreditne omejitve je občutiti na obsegu poslov
-
riproporre*
A) v. tr. (pres. ripropongo) ponovno predložiti, predlagati
B) ➞ riproporsi v. rifl. (pres. mi ripropongo) ponovno predložiti, predlagati se; vnovič se pojaviti, pojavljati:
il problema prima o poi si riproporrà problem se bo slej ko prej znova pojavil
-
rísati (ríšem)
A) imperf.
1. disegnare:
risati in slikati disegnare e dipingere
risati na papir disegnare sulla carta
risati s kredo, s svinčnikom disegnare con gesso, a matita
risati s prosto roko disegnare a mano libera
um. risati chiaroscuro chiaroscurare
2. pren. disegnare, segnare, tracciare, tirare:
skrb mu riše gube na čelu le preoccupazioni segnano rughe sulla sua fronte
risati načrt tracciare, tirare un piano
3. (opisovati, prikazovati) rappresentare, descrivere:
risati zgodovinsko obdobje descrivere un periodo storico
B) rísati se (ríšem se) imperf. refl.
1. disegnarsi, profilarsi, delinearsi:
na obzorju so se risali gorski vrhovi sull'orizzonte si disegnavano le cime delle montagne
2. manifestarsi, comparire
-
riscontrare
A) v. tr. (pres. riscontro)
1. primerjati, vzporejati
2. preveriti, preverjati; ugotoviti, ugotavljati:
al controllo non si sono riscontrate irregoralità ob kontroli niso ugotovili nepravilnosti
3. toskansko srečati; naleteti (na)
B) v. intr. ujemati se
-
riservare v. tr. (pres. risērvo) rezervirati:
ti ho riservato un posto in prima fila rezerviral sem ti sedež v prvi vrsti
riservare la facoltà di pridržati si pravico
-
rispettare v. tr. (pres. rispētto)
1. spoštovati:
persona che si rispetti spoštovanja vreden človek
2. spoštovati, ceniti, upoštevati; varovati:
rispettare i diritti altrui spoštovati, upoštevati tuje pravice
rispettare un monumento varovati spomenik
rispettare la propria firma pren. varovati dobro ime, ugled
3. upoštevati, ravnati se (po):
rispettare un consiglio upoštevati nasvet
rispettare le feste relig. posvečevati praznike
rispettare la grammatica ravnati se po slovničnih pravilih
rispettare la legge ravnati se po zakonu
4. držati, izpolniti, izpolnjevati:
rispettare la promessa izpolniti obljubo
-
rispondere*
A) v. tr. (pres. rispondo)
1. odgovoriti, odgovarjati:
rispondere di sì pritrdilno odgovoriti
rispondere a tono odgovoriti primerno
2. ugovarjati
3. odgovoriti, odgovarjati; odvrniti, odvračati:
rispondere con un'alzata di spalle v odgovor skomigniti z rameni
4. pren. izpolniti, izpolnjevati; biti primeren:
gli aiuti non rispondono ai bisogni pomoč je vse prej kot primerna potrebam
rispondere al nome di imenovati se
5. ubogati
6. odgovarjati (za):
rispondere delle proprie azioni odgovarjati za svoja dejanja
7. igre odgovoriti, odgovarjati (barva)
B) v. tr. odgovoriti, odgovarjati:
rispondere picche pren. komu dati košarico, koga ostro zavrniti
-
risquer [riske] verbe transitif tvegati, izpostavljati nevarnosti, postavljati na kocko; drzno poskusiti; riskirati; verbe intransitif biti v nevarnosti
se risquer poda(ja)ti se v nevarnost, upati si (dans, sur v, na)
risquer sa dernière carte (figuré) poskusiti zadnje sredstvo
risquer gros igrati za veliko vsoto denarja, veliko tvegati
risquer le paquet tvegati vse, kar imamo
vous risquez de tomber ste v nevarnosti, tvegate, da padete
risquer sa peau nositi svojo kožo na prodaj
risquer le tout pour le tout vse staviti na kocko, na eno karto
risquer sa vie življenje tvegati
la boulangerie risque d'être fermée pekarna je verjetno zdajle zaprta
-
rit ženski spol (-i …)
1. der Arsch, der Hintern
2. (zadnjična odprtina) das Arschloch
3. psovka: das Arschloch
|
figurativno dvigniti rit den Arsch lüften
obrisati si rit z/s sich den Hintern abwischen mit/sich den Arsch wischen können mit
papir za rit obrisati ničvreden: der Arschwisch
stisniti rit od strahu: einen kalten Arsch haben
(umreti) den Arsch zukneifen/zusammenkneifen
imeti polno rit česa: einen ganzen Arsch voll haben (von)
na rit:
obesiti si na rit (obleči) sich auf den Hintern hängen
imeti na riti auf dem Hintern haben
pasti na rit od začudenja, razburjenja: aufs Kreuz fallen, von den Socken sein
vreči na rit aus den Stiefeln hauen
usesti se na rit od začudenja: sich auf den Hintern setzen
v rit:
brca v rit der Arschtritt
lesti v rit komu (jemandem) in den Arsch kriechen/Zucker in den Hintern blasen
piši me v rit! leck mich am Arsch/du kannst mich mal!
suniti v rit (nagnati) (jemanden) schassen/rausschmeißen
zatakniti si v rit sich in den Arsch stecken können
v riti (fuč) im Arsch, in den Arsch gegangen
imeti zolje v riti Hummeln im Hintern haben/Pfeffer im Arsch haben
z ritjo:
usesti se z nago ritjo v koprive sich in die Tinte setzen, sich in ein Wespennest setzen
za ritjo/bogu za ritjo am Arsch der Welt
| ➞ → sedalo, zadnjica
-
rìt (ríti) f
1. vulg. (zadnjica) sedere, deretano; vulg. culo; šalj. mappamondo, preterito;
biti vedno skupaj kot rit in srajca stare sempre insieme come culo e camicia
2. (bojazljiv človek) pauroso, vigliacco, fifone; vulg. paraculo
3. nareč. (ritnica) chiappa
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
vulg. s tem papirjem si lahko rit obrišeš con questa carta puoi pulirti il culo
vzdigniti rit levare le chiappe
vse prinesti k riti imbeccare qcn.
pren. brcniti koga v rit licenziare qcn.
lesti komu v rit leccare il culo a qcn.
bati se za svojo rit temere per sé, per i propri privilegi
dobiti jih po riti prenderle
kar naprej biti komu za ritjo essere alle calcagna di qcn.; stare dietro a qcn.
biti tiho kot rit stare zitti come una tomba
ne imeti drugega kot golo rit non possedere nulla, essere nullatenente, essere poveri in canna
pojdi (hudiču) v rit e vaffanculo!
piši me v rit e chi se ne frega!
na rit ga bo vrglo, ko bo to zvedel sarà una bella sorpresa per lui quando verrà a sapere
-
rīte, adv. (prim. rītus)
1. po pravem (pravilnem, ustreznem, primernem) verskem običaju, v skladu s pravili verskega običaja, po bogoslužnih (bogočastnih) zakonih, s pravimi (pravilnimi, ustreznimi, primernimi) obredi, s predpisanimi obredi, slovesno: H. idr., deos rite colere Ci., mactare bidentes V., rebus divinis rite perpetratis L., ludi rite facti Ci., templa rite dictata O.
2. metaf.
a) kot publicistični in jur. t.t. na slovesen način, na po zakonu predpisan način, zakonsko predpisano, zakonito, svečano, slovesno: testes rite affuerunt Corn., non rite creatus tribunus Q., testamentum rite perfectum Icti.
b) po pravici, upravičeno, na pravi način, kakor je treba, spodobno, kot se spodobi, (kot je) prav, pravilno: deum rite beatum dicere Ci., rebus rite paratis V., si maxima Iuno rite vocor O.; occ. k sreči, po sreči, srečno: rite venire Pl., tu rite propinques augurium V., rite secundarent visūs V., rite maturos aperire partus H.
c) po stari navadi (šegi, običaju), po starodavni navadi (šegi, običaju), navadno, običajno: quorum (sc. Scytharum) plaustra rite trahunt domos vagas H., religati rite equi V., retinentes pocula rite Lucr.
-
ritoccare v. tr. (pres. ritocco)
1. spet se dotakniti, dotikati
2. pren. popraviti, popravljati; dopolniti, dopolnjevati; poživiti, polepšati:
ritoccare un disegno popraviti risbo
ritoccarsi le labbra popraviti si šminko (na ustnicah)
ritoccare il prezzo podražiti
-
rivalersi* v. intr. (pres. mi rivalgo)
1.
rivalersi (di) ponovno si pomagati s čim
2.
rivalersi su odškodovati, oddolžiti se; maščevati se (nad kom)
-
rivedere*
A) v. tr. (pres. rivēdo)
1. ponovno videti:
rivedere la luce pren. biti spet na prostosti
chi non muore si rivede! šalj. pa se spet vidimo!
2. prebirati; ponoviti, ponavljati:
rivedere la lezione šol. ponoviti gradivo (za uro)
3. pregledati, preveriti; revidirati:
rivedere le bucce a qcn. pren. pri kom iskati napake
rivedere i conti pregledati račune
rivedere le costole a qcn. pren. šalj. koga prebunkati
rivedere i prezzi dvigniti cene
rivedere un processo revidirati proces
B) ➞ rivedersi v. rifl. (pres. pl. ci rivediamo) ponovno videti se:
a rivederci (arrivederci), a rivederla na svidenje!
ci rivedremo! se bomo že še videli!
-
rīvulus (rīvolus) -ī, m (demin. k rīvus)
1. potoček, potočič: rivulus tenuis Varr., rivulus quidam serpens leniter Ap., rivulus proximus Ap., fons rivulis pluribus dispersus Ap., ut sudor ex ea (sc. manu) rivulo laberetur Ap., rivulus Almonis Prud., rivuli aquarum Vulg., rivuli fluminum Vulg.; metaf.: non tenuis rivulus, sed abundatissimus amnis illarum disciplinarum et artium Ci.
2. kanal, (vodo)tok, vod, rov, cev, odvodilo, izvodilo: si plures se quasi rivuli (sc. fistulae) ostendunt Cels., eius (sc. urnulae) orificium non altiuscule levatum in canalem porrectum longo rivulo prominebat Ap.