Franja

Zadetki iskanja

  • gàmniti -īm biti željan, želeti si: gamniti za grožđem
  • ganar (pri)dobiti, zaslužiti, zmagati, doseči; nakopati si; osvojiti, zavzeti; prehiteti, prekositi, imeti prednost pred, preteči koga

    no le ganarias a pícaro ne boš mu kos v prebrisanosti
    a trabajador no le gana nadie ne najdeš tako delavnega človeka kot je on
    ganar amigos pridobiti si prijateljev
    ganar el cielo v nebesa priti
    ganar la boca a uno pregovoriti koga
    ganar la copa (šp) dobiti pokal
    ganar mucho dinero zaslužiti mnogo denarja
    ganar a uno en años biti starejši kot
    ganar las oposiciones z uspehom se potegovati za (učiteljsko) službo
    ganar la orilla doseči breg
    le he ganado dos partidas dobil sem dve partiji proti njemu
    ganar un pleito dobiti pravdo
    ganar terreno pridobiti na terenu, razširiti se
    ¡así no vas a ganar nada! tako ne boš ničesar dosegel!
    ganar de comer, ganar para vivir, ganarse el pan kruh si služiti
    ganar a dos por cero zmagati z 2 : 0
    Juan te gana trabajando Ivan dela bolje kot ti
    llevar las de ganar zmagati, dobiti
    ganarse la voluntad de alg. koga zase pridobiti
  • gargariser, se [-garize] splakniti si usta in grlo, grgrati; (populaire) piti; familier naslajati se, uživati

    à l'eau tiède grgrati mlačno vodo
    il aime à gargariser rad ga pije
    gargariser de son succès uživati ob svojem uspehu
  • gasnóč (-a -e) | gasnèč (-éča -e) adj. che si spegne
  • gȁziti -īm
    I.
    1. iti, korakati, stopati: iza nas gazi deset boraca
    2. spuščati se v kaj: niti sam gazio u trgovinu, niti se razumijem, razumem u nju
    3. teptati: osjećam se kao da su me mečke gazile; čak su i grobove gazili
    4. bresti: gaziti kroz vodu; rijeka se ne može svugdje gaziti
    5. mešati: gaziti ilovaču i praviti ciglu
    6. orati, pluti: brod gazi tri metra u dubinu
    7. kršiti, teptati: gaziti zakone
    8. goniti meh: on na koru gazi orgulje, napuhuje mijeh
    9. drozgati: gaziti grožđe
    10. rastiti, raščiti: pijetao (petao) gazi kokoš
    11. tlačiti: on još gazi zemlju še je živ
    12. broditi: gaziti u krvi
    II. gaziti se hoditi si po nogah: u gurnjavi su se gazili
  • gegeneinanderstehen*, gegeneinander stehen* stati si sovražno nasproti; Aussagen: biti v nasprotju
  • gegenläufig protismeren, nasproten, v nasprotni smeri, Bewegungen: nasprotujoč si
  • gegensätzlich nasproten; nasprotujoč si
  • gegenteilig nasproten, nasprotujoč si (gegenteilige Meinungen nasprotujoča si mnenja); gegenteiliger Meinung sein biti nasprotnega mnenja
  • genaugenommen, genau genommen pravzaprav, če si stvar ogledamo pobliže, strogo vzeto
  • generō -āre -āvī -ātum (genus)

    I.

    1. roditi, poroditi, razploditi, ustvariti: pium ex se Anchisen generat ENN., quoniam hominem ... generavit et ornavit deus CI., homines hominum causā esse generatos CI., neque enim ita generati a natura sumus, ut ad lutum et iocum facti esse videamur CI., quem (Oebalum) generasse Telon Sebethyde nympha fertur V., unde nil maius generatur ipso (Iove) H., quale portentum ... nec Iubae tellus generat H., semina generantia ranas O., quae (asina) non primo initu generare coeperit PLIN., terra animalia generat IUST.

    2. v pass. = kakega rodu biti, izhajati, izvirati: qui esset Herculis stirpe generatus CI., a quo (deo) populum Rom. generatum accepimus CI., ab origine ultima stirpis Rom. generatus N., Troiā generatus Acestes V., fuit Argolico generatus Alemone quidam Myscelos O., generari et nasci a principibus T. bitje in žitje imeti od plemstva; pren. nastati, postati: mundus ... nullo generatus ortu V., arbor ex sua radice generata CU. (v)zraslo. –

    II. metaf.

    1. storiti, ustvariti, napraviti, narediti, iznajti: generandi gloria mellis V., g. litem Q., cetera forsitan tenuis quoque ... ingenii vena generare ... queat Q., g. ignem IUST., nihil ex hoc praeiudicii generari DIG.

    2. (o ustvarjalni nadarjenosti kakega pesnika, govornika) ustvariti, izumiti, izmisliti si, zamisliti si: g. poëma Q., quae (aetates) nihildum ipsae ex se generare queunt Q., ut facile appareret (versus) ... plane quasi a cogitante atque generante (Nerone) exaratos SUET.
  • gestuale agg. umet. gestikulacijski, ki si pomaga s kretnjami:
    pittura gestuale action painting
    linguaggio gestuale govorica gibov
  • get*1 [get]

    1. prehodni glagol
    dobiti; pridobiti zaslužiti; vzeti, jemati; preskrbeti, nabaviti, omisliti si, kupiti; spraviti, spravljati (pridelke); doseči; ujeti; razumeti, naučiti se, doumeti; zvedeti; dati si narediti
    ameriško, sleng razjeziti, razdražiti

    2. neprehodni glagol
    postati; priti, dospeti; napotiti se; navaditi se
    ameriško, sleng popihati jo

    to get acquainted seznaniti se
    to get to be postati
    to get better okrevati
    to get the better of s.o. premagati koga
    to get the best of s.th. najbolje opraviti
    to get one's back up razjeziti se
    to get the bullet (ali boot, sack, mitten) biti odpuščen
    to get clear of znebiti, otresti se
    sleng get cracking! loti se posla!
    to get dressed obleči se
    to get done dati si narediti
    there's no getting around nič ne pomaga
    to get drunk opijaniti se
    to get a glimpse of bežno zagledati
    to get even with s.o. obračunati s kom
    to get one's eye in navaditi se, prilagoditi se
    to get on a fair treat zelo dobro napredovati
    sleng to get s.o.'s goat razjeziti, razdražiti koga
    get you gone! proč od tod, izgini(te)!
    to get the goods on s.o. dobiti dokaze proti komu
    to get a grip of obvladati, premagati
    sleng to get a big hand zelo ugajati, doživeti velik uspeh
    to get the hang of s.th. razumeti, doumeti kaj
    to have got to (z nedoločnikom) morati, biti prisiljen
    to get by heart naučiti se na pamet
    ameriško, sleng to get in Dutch with zameriti se komu
    to get hold of polastiti se
    pogovorno to get the kick out of s.th. uživati nad čim
    to get to know spoznati
    sleng to get left razočarati se, podleči
    to get lost zgubiti se
    to get to like vzljubiti
    to get it (in the neck) biti grajan, kaznova
    to get a move on pohiteti
    to get married poročiti se
    to get on s.o.'s nerves dražiti koga
    to get nowhere nič ne doseči
    to get possession of s.th. polastiti se česa
    to get a sight of zagledati
    to get the sow (ali pig) by the tail (ali ear), to get the wrong sow by the ear zmotiti se
    to get over (ali round) s.o. pregovoriti koga
    to get s.o. razumeti koga; imeti koga za norca
    sleng to get the raspberry biti zasmehovan
    sleng to get rattled zmesti se, postati živčen
    to get ready pripraviti se
    to get rid (ali quit) znebiti se
    to get a rise out of s.o. razdražiti koga
    to get one's second wind oddahniti si
    to get one's shoes soled dati si podplatiti čevlje
    to get to sleep zaspati
    to get a slip pelin dobiti, biti zavrnjen
    to get the start of s.o. prehiteti koga
    to get there doseči uspeh
    to get well ozdraveti
    to get the wind of s.th. zvedeti, zavohati, zaslutiti kaj
    figurativno to get the wind up prestrašiti se
    to get to work lotiti se dela
    to get the worst of the bargain zgubiti, biti premagan
    to get s.o. wrong napačno koga razumeti
    to get used to doing s.th. navaditi se česa
    to get the upper hand of s.o. premagati koga
  • gewinnen* (bekommen) dobiti, dobivati; (Sieger werden) zmagati, (durch Kampf) priboriti si, izboriti si, doseči (zmago), eine Weltmeisterschaft: osvojiti; im Lotto usw: zadeti; (erreichen) doseči; Technik Erz, Öl, Stärke usw.: pridobivati; Samen: pridelati, pridelovati; (für sich einnehmen) pridobiti; gewinnen an dobivati (kaj), pridobivati (kaj); an Klarheit gewinnen postati jasnejši; gewinnen durch pridobiti z; gewinnen für pridobiti za; Boden gewinnen napredovati; Geschmack an X gewinnen priti na okus za; Lust zu etwas gewinnen poželeti/zaželeti si kaj
  • giovare

    A) v. intr. (pres. giovo) koristiti, pomagati:
    è un farmaco che giova al raffreddore to zdravilo pomaga proti prehladu
    i tuoi consigli non sono giovati a molto tvoji nasveti niso dosti pomagali

    B) impers. pomagati, biti primeren, koristiti:
    con te non giova essere buoni s tabo ne pomaga biti dober

    C) ➞ giovarsi v. rifl. (pres. mi giovo) uporabiti, koristno izrabiti, izkoristiti, okoristiti se, pomagati si s čim:
    giovarsi dell'aiuto di qcn. izrabiti pomoč nekoga
    giovarsi di un esempio uporabiti primer, pomagati si s primerom
  • glédan (-a -o) adj.

    1. visto:
    življenje gledano z očmi otroka la vita vista con gli occhi del bambino

    2. (v brezosebni rabi) se si guarda, a guardare:
    hiša je na levi strani ulice, gledano od postaje la casa è sulla sinistra della strada a guardare dalla stazione
  • gmȁcnuti -nēm dial. opomoči si: gmacnuti imanjem, zdravljem
  • gnetóč (-a -e)

    A) adj. che impasta; che si accalca

    B) gnetoč (se) (v adv. rabi) impastando; accalcandosi
  • gnijèzditi gnȉjezdim (ijek.), gnézditi gnêzdīm (ek.)
    I. gnezditi, delati, plesti gnezdo: u prozorima visoke kule gnijezdili su gnijezda golubovi; ova ptica gnijezdi u planini na močvarici
    II. gnijezditi se
    1. gnezditi: tu se sada gnijezde divlji golubovi
    2. pripravljati si udobno gnezdo: eno i žena se meškolji i gnijezdi
  • go after neprehodni glagol
    iti, teči za kom; skušati dobiti, prizadevati si za kaj