Franja

Zadetki iskanja

  • ennuager [ɑ̃nüaže] verbe transitif pokriti z oblaki, pooblačiti; figuré zaviti (v)

    le ciel s'ennuage nebo se oblači
  • enrober [ɑ̃rɔbe] verbe transitif zaviti, oviti z omotom, obdati; glazirati

    enrober des fruits glazirati sadje
    amandes féminin pluriel enrobées de sucre s sladkorjem prevlečeni mandlji
  • enshroud [inšráud] prehodni glagol
    pregrniti, zastreti, zaviti
  • enswathe [inswéið] prehodni glagol
    zaviti, poviti
  • entortiller [-tije] verbe transitif zaviti (dans v); oviti; figuré preslepiti z lepimi besedami

    s'entortiller oviti se (autour de okrog), zaviti se, zaplesti se (dans v)
    s'entortiller dans la couverture zaviti se v odejo
    bonbon masculin entortillé dans du papier v papir zavit bonbon
    j'ai entortillé mon mouchoir autour de mon doigt blessé ovil sem si robec okoli ranjenega prsta
    le lierre s'entortille autour du tronc bršljan se ovija okrog debla
  • envelop [invéləp] prehodni glagol (in)
    zavi(ja)ti; obkoliti, obdati
  • envelopper [ɑ̃vlɔpe] verbe transitif oviti, zaviti, zamotati, zapakirati; cbdati; militaire obkoliti

    s'envelopper zaviti se (dans des couvertures v odeje)
    envelopper dans du papier zaviti v papir
    envelopper d'un regard rapide ošiniti s pogledom
    envelopper une troupe ennemie obkoliti sovražnikovo četo
    se laisser envelopper (figuré) pustiti se preslepiti (par od)
  • envolver* (glej volver) zaviti, zamotati; zakriti; osupiti

    papel de envolver neraben papir
    el frío envuelve la cara mraz reže v obraz
    envolverse zaviti se; zaplesti se, spustiti se (v)
  • enwrap [inrǽp] prehodni glagol
    zaviti; vsebovati
  • foderare v. tr. (pres. fōdero) podložiti, podšiti, prevleči, zaviti:
    foderare un abito podložiti obleko
    foderare una parete prevleči steno
    foderare un libro zaviti, oviti knjigo
  • fold1 [fould]

    1. prehodni glagol
    zložiti, preganiti, zgibati, gubati; prekrižati; zaviti; oviti; objeti
    sleng doživeti polom; prisilno likvidirati

    2. neprehodni glagol
    gubati se; zapreti se; zgrniti se; oviti se

    to fold one's arms ne se udeležiti, držati križem roke
    to fold in one's arms objeti
    folded in mist z meglo pokrit (vrh)
  • fold in prehodni glagol
    zamotati, zaviti
  • girare

    A) v. tr. (pres. giro)

    1. vrteti; obrniti, obračati:
    girare la chiave nella toppa obrniti ključ v ključavnici
    girare gli occhi, lo sguardo obrniti pogled, pogledati okrog
    girare una pagina obrniti stran

    2. mešati (juho)

    3. obkrožiti, obpluti, obiti:
    girare l'isola obpluti otok
    girare lo scoglio pren. zaobiti nevarnost
    girare il paese iti po vasi, prehoditi vso vas
    girare il mondo prepotovati svet

    4. postaviti, prenesti, poslati (tudi pren.):
    ti giro la domanda zastavljam ti vprašanje
    girare una telefonata a qcn. vezati telefonski pogovor
    girare il pallone in porta šport streljati na vrata (nogomet)
    girare un conto ekon. prenesti račun
    girare una cambiale indosirati menico

    5. film snemati, posneti:
    girare una scena in esterni snemati eksterier
    si gira! pozor, snemamo!

    6. pren. obrniti, zaobrniti, speljati, drugače prikazati, dati drugačno obliko:
    gira e rigira pren. če stvar še tako obračamo
    girare il discorso pren. zaobrniti pogovor na drugo temo

    B) v. intr.

    1. obračati se, vrteti se, krožiti:
    la terra gira attorno al sole zemlja se vrti okrog sonca
    la testa mi gira pren. v glavi se mi vrti
    girare al largo pluti na odprtem; pren. biti previden
    girare l'anima, le scatole pog. gnjaviti, iti na živce

    2. hoditi; krožiti:
    è da questa mattina che giro že od jutra hodim
    il sangue gira nelle vene e nelle arterie kri kroži po venah in arterijah
    il denaro gira pren. denar se obrača
    le notizie girano novice krožijo

    3. zaviti, zavijati:
    il viottolo gira a sinistra stezica zavije na levo

    4. iti, teči okoli, obkrožati:
    la balaustrata gira attorno alla sala stebriščna ograja obkroža dvorano

    5. pren. vrtinčiti se, vrteti se, rojiti:
    mille idee mi girano per la testa tisoč idej mi roji po glavi
    secondo come gira pren. kakršne je pač volje
    cosa ti gira? kaj ti je?, kaj ti roji po glavi?, kaj ti ne pade na pamet?

    6. toskansko kisati se, kvariti se, cikati:
    il vino comincia a girare vino je začelo cikati

    C) ➞ girarsi v. rifl. (pres. mi giro) obrniti, obračati se:
    mi girai d'improvviso e lo vidi nenadoma sem se obrnil in ga zagledal
  • hüllen (sich se) zaviti, zagrniti, zagrinjati, ogrniti; prekrivati, prekriti; in ein Geheimnis hüllen zaviti v skrivnost; sich in Schweigen hüllen zaviti/zagrniti se v molk
  • imballare1 v. tr. (pres. imballo) trgov. embalirati; opremiti z embalažo, zaviti
  • impacchettare v. tr. (pres. impacchetto)

    1. zaviti, zavijati, narediti paket

    2. ekst. pren. vkleniti, vklepati, nadeti lisice
  • împachetá -éz vt. (za)pakirati, zavijati, zaviti, zamotati
  • im-plicō (in-plicō) -āre -āvī -ātum in (prvotno pesn., ker je implicāvī, implicātus neuporaben v heksametru) implicuī, implicitum.

    I.

    1. zamotati, vplesti (vpletati), zaplesti (zapletati), zaviti (zavijati): (Bacchus Ariadnam) implicitam sinū abstulit O., ordines stipitum inter se implicati C., totas implicuere inter se acies V. so zapletli (pomešali); s prolept. obj.: huc … huc … implicat orbes V. vije se v zamotanih krogih; med.: remis implicari L. zaplesti (zamotati) se; pass.: impliciti laqueis O., implicatae rates S. fr., tu defensione tua implicabere Ci. se boš zapletel; pren. = spojiti (spajati), zvezati, združiti: dii suam vim hominum naturis implicant Ci., atque ossibus implicat ignem V. prešine kosti z žarom ljubezni; pogosto o abstr.: haec fides implicata est cum illis pecuniis Asiaticis Ci., homo litibus implicitus H. v … vmešan (vpleten), implicata inscientiā inpudentia est Ci. je spojena, je povezana, res tot controversiis implicata Ci. povezana, zvezana, privato periculo publicum implicitum est L.

    2. metaf. (v kako stanje) zaplesti: quaenam fortuna vos implicuit bello? V.; refl. in med.: zamotati se v kaj = spustiti (spuščati) se v kaj; refl.: se societate civium implicare Ci., nisi muliebribus religionibus te implicuisses Ci.; med.: Sen. ph., qui nostris familiaritatibus implicantur Ci. ki se povezujejo z nami v prijateljstvu (so povezani z nami z vezmi prijateljstva), multarum aetatum oratoribus Ci. v stik priti, seznaniti se; pass.: zaplesti (zapletati) se v homatije (spore), priti v zamotan položaj: Plin. iun., Lucan., Ligarius nullo se implicari negotio passus est Ci., in morbum implicitus decessit N. je zbolel in … , morbo implicatus T. ali morbo implicitus C. obolel, zbolevši, animi molestiis implicati Ci., utrāque implicatus tyrannide N. zapleten v … ; occ. v nered spraviti, zmesti, zmešati: implicare ac perturbare aciem S., i. navigia Cu.; pren.: ira implicavit animos L., eum responsis implicantes L., error implicat (sc. nos) L. —

    II. omotati, oplesti, oviti, objeti, obseči: (aquila) implicuit pedes V. je objel (obsegel) s kremplji, implicat elabi volentem O., implicuit bracchia (lacertos) collo O. je ovil okoli vratu, circum colla O., dextrae se Iulus implicuit V. se je privil desnici, se je oprijel desnice, i. manum Val. Fl. za roko prijeti koga, crinem implicat auro V., tempora ramo V., comae angue implicitae O.; z gr. acc.: Canidia implicata viperis crinis H.; pren.: qui omnibus legibus implicatus tenebare Ci. zvezan, familiaritate implicatus Ci. vezan. — Od tod adj. pt. pf. implicātus 3 ali implicitus 3, adv. implicitē: Sen. ph., Amm., Aug., Gell., zamotan, zapleten, zmeden, zmešan: implicatae partes orationis Ci., implicitē et abscondite … quaestionem continere Ci.
  • incartare

    A) v. tr. (pres. incarto) zaviti, zavijati v papir

    B) ➞ incartarsi v. rifl. (pres. mi incarto) pren. (confondersi) zmesti se, zbegati se
  • incase [inkéis] prehodni glagol
    zapreti (v omaro), zaviti