Franja

Zadetki iskanja

  • cavité [kavite] féminin votlina, kotanja, luknja

    cavité abdominale, buccale (ali: orale) trebušna, ustna votlina
  • cavity [kǽviti] samostalnik
    votlina, luknja

    to feel a great cavity biti zelo lačen
  • cavus 3

    1. votel, izdolben, udrt, vbočen, vbokel: aër Varr. ap. Non. = caelum Varr., dentes Varr., vena Ci. votla žila, cava conveniant plenis Lucr., rupes L., V. votle skale, skalne razpoke, saxum V., saxa H., aedes L. obokano, izboklo, viae L. klanci, soteske, vallis L., valles V., aes (= tuba) V., aes (= lebes) O., antrum, cavernae, ilex V., pinus V., Val. Fl., turres V. prostorni, flumina V. v globoki strugi tekoče, c. orbes Sen. ph. iztaknjene oči, luna Plin. pojemajoča; subst. cavum -ī, n α) votlina, luknja: Ca., Varr. fr., Vitr., Col., concede... ab leonino cavo Pl. od... brloga, murum... crebris cubitalibus fere cavis aperuit, per quae cava... ex occulto petebant hostem L., cavis abscondere tristem H., cava terrae, dentium Plin.; poseb. cavum aedium Varr., Vitr. = cavaedium. β) obok, svod: cava caeli Enn. ap. Varr., lumine sic tremulo terra et cava caerula candent Enn. ap. Macr.
    b) cavus -ī, m (sc. locus) = cavum: gliribus cavos laxiores facere Varr., macra cavum repetes artum, quem macra subisti H., deinde cavum, quem feceris, surculo obturato Col.

    2. met. ogrinjajoč, odevajoč: nube cava amictus V., nox atra cavā circumvolat umbrā V.; pren. prazen, puhel, ničev: cava sub imagine formae V., corporis effigies cava Prud.
  • cohus (cous) -ī, m

    1. odprtina na jarmu starorim. pluga, v katero se vtika ojnica: Varr.

    2. votlina: Varr., vix solum complere cohum terroribus caeli Enn.
  • cóncava ženski spol votlina, vboklina
  • concavitās -ātis, f (concavus) votlina, duplina: Aug., Cael., Fulg.
  • concavus 3 vbokel, vbočen, votlo okrogel, izvotljen, votel: Lact., concavae altitudines speluncarum Ci., concava pulsu saxa sonant V., concava aera sonant O. cimbale, inque modum tumuli concava surgit aqua O. se dvigajo vbočeni valovi, c. bracchia cancri O. zakrivljene, c. vallis O., c. oculi Cels., dentes Plin., c. speculum Sen. ph. udrto (jamasto) zrcalo; subst. concavum -ī, n votlina: c. palati Lact., Sid., c. inane Prud.; v pl.: concava terrae Lact., valles et concava Cl.
  • concīsūra -ae, f (concīdere)

    1. razcepitev, razdelitev: aquarum Sen. ph.

    2. raza, špranja, votlina: Plin.
  • covacha ženski spol votlina, podzemna jama; revno stanovanje, »luknja«; Mehika vratarska loža
  • cove1 [kouv]

    1. samostalnik
    majhen zaliv; draga; skrivališče, zavetišče; votlina
    arhitektura obok

    2. prehodni glagol
    obokati
  • coving [kóuviŋ] samostalnik
    zalivček, draga; votlina, skrivališče
  • creux, euse [krö, z] adjectif votel; prazen; vdrt; globok, globoko ležeč; suh (kašelj); figuré brez vsebine; masculin votlina, jama, kotanja, globel; technique kalup; marine globina med dvema valovoma; figuré praznina

    creux masculin de la main sredina dlani
    assiette féminin creuse globok krožnik
    brique féminin creuse votlak (opeka)
    chemin masculin creux soteska
    classe féminin creuse šibek letnik (manj rojstev)
    dent féminin creuse votel zob
    heures féminin pluriel creuses mirne ure z manjšo aktivnostjo; mrtvilo (v poslih, kupčijah)
    discours masculin creux prazen, vsebinsko slab govor
    mer féminin d'un mètre de creux morje z enometrskimi valovi
    viande féminin creuse nezadostna hrana
    yeux masculin pluriel creux, joues féminin pluriel creuses vdrte oči, vdrta lica
    tête féminin creuse prazna glava
    avoir le nez creux imeti dober nos
    avoir un bon creux imeti močan, globok bas (glas)
    j'ai l'estomac, le ventre creux (familier) pošteno sem lačen
    j'ai un creux dans l'estomac (figuré) imam luknjo v želodcu, zelo sem lačen
    être dans le creux de la vague (figuré) biti na dnu svojega uspeha
    puiser de l'eau dans le creux de la main zajeti vodo v dlan (roke)
    rêver creux (figuré) bedé sanjati
    il y en a pour une dent creuse tega ni dovolj za pod zob
    il n'y a pas de quoi pour boucher une dent creuse ničesar ni za pod zob
    sonner creux votlo doneti
  • cuenco moški spol izdolbina, votlina
  • cueva ženski spol votlina, podzemna jama; klet

    cae en la cueva el que a otro lleva a ella kdor drugemu jamo koplje, samo vanjo pade
    cuevas pl ciganske votline (pri Granadi)
  • čùkur m (t. čukur) dial.
    1. gl. učkur
    2. jama, jarek, rov
    3. votlina
    4. mrtvaška jama, grobnica
  • delve [delv]

    1. samostalnik
    jama, jamica, guba; votlina, vdolbina

    2. prehodni glagol
    kopati, prekopati, izkopavati

    3. neprehodni glagol
    preiskovati
    figurativno zatopiti se
  • den1 [den] samostalnik
    brlog, votlina, skrivališče, jazbina
    pogovorno delovna sobica

    ameriško den of thieves razbojniško gnezdo
  • dish1 [diš] samostalnik
    skleda, krožnik; jed
    množina posode
    arhaično skodelica
    ameriško, pogovorno dekle; votlina, jama

    to bave a hand in the dish biti v kaj zapleten
    a dish of chat kramljanje
    to lay a thing in s.o.'s dish dati komu kaj pod nos
    standing dish običajna jed
    dish of gossip kramljanje
  • dúplja ž duplina, votlina: duplja u drvetu, u zemlji, u stijeni; trbušna, očna, nosna, usna duplja
  • enfoncement [ɑ̃fɔ̃smɑ̃] masculin zadrtje, zabitje; udrtje, udrtina; poglobitev, votlina; militaire vdor, predor, razbitje

    enfoncement d'un pieu dans le sol zabitje kola v zemljo
    se cacher dans l'enfoncement d'une paroi skriti se v votlini stene