Franja

Zadetki iskanja

  • nīxor -ārī (intens. glag. nītī)

    1. opirati se, naslanjati se na kaj, viti se: ubi nixari nequeunt insistereque alis Lucr., pars volnere clauda retentat nixantem nodis seque in sua membra plicantem (sc. serpentem) V.

    2. metaf.
    a) opirati se, naslanjati se na kaj, stati na čem: et violare fidem primam et convellere tota fundamenta quibus nixatur vita salusque Lucr.
    b) na moč (prizadevno) se truditi: adverso nixantem trudere monte saxum Lucr.
  • nōdō -āre -āvī -ātum (nōdus)

    1. „kolenčati“, delati kolenca; od tod nōdātus 3 kolenčast: cornus incisuris nodata, ferula geniculatis nodata scapis Plin.

    2. (za)vozlati, zavozla(va)ti, zvozlati, trdno z vozlom zvez(ov)ati, zadrgniti (zadrgovati): crines nodantur in aurum V. povezati (zvezati) v zlato mrežo, comas adamante n. Cl.; pesn. metaf.: n. vites Ca., laqueo collum nodatus amator O., muta animalia redimiculis gaudent et phalerari sibi magis quam nodari videntur Ambr.

    3. vozlasto (v obliki vozla) (z)viti: surgentem dextra Capetum vulnusque minantem sorbebat rapidus nodato gurgite vertex Stat. vozlasto zvit.
  • ondoyer [ɔ̃dwaje] verbe intransitif valovati; plapolati, vihrati (v vetru); viti se (pot, cesta); verbe transitif, religion krstiti v sili
  • onduler [ɔ̃düle] verbe intransitif, verbe transitif valovati; valoviti; viti se (pot, cesta)

    onduler les cheveux kodrati, ondulirati lase
  • plapoláti -ám
    1. buknjati, buktjeti (-te-), plamsati: plamen živo plapola
    2. lepršati (se), vijati se, viti se, vijoriti se, njihati se: zastave plapolajo prazniku v pozdrav
  • quinguear ameriška španščina viti se (reka, pot)
  • re-torqueō -ēre -torsī -tortum (re in torquēre)

    1. nazaj (za)sukati, nazaj (za)viti (zavijati), nazaj obrniti (obračati), nazaj usmeriti (usmerjati), okreniti: hastam in se Cu., retorquet saepe oculos ad hanc urbem Ci.; toda: sacra retorserunt oculos O. so obrnile oči, retorquere gubernacula Plin. iun. obrniti, usmeriti nazaj proti bregu, agmen ad dextram retorquetur C. se zasuče (obrne, krene) na desno, caput in terga retorquere O., manus retortae H. roke, zvezane na hrbtu, hastam Sil. nazaj zagnati, crinem Mart. (na)kodrati, (na)kravžljati; pesn.: pantherae tergum V. ogrniti; tako tudi amictum V., retortae litore violenter undae H. odbiti, Rhoetum leonis unguibus retorquere H. pregnati, viam Cl. nazaj iti; metaf.: mentem V. spremeniti, animum ad praeterita Sen. ph. (nazaj) obrniti (obračati), usmeriti (usmerjati) na … , argumentum Ap. dokaz obrniti na nasprotno stranko (proti nasprotni stranki); tako tudi crimen in aliquem Icti. zvrniti (zvračati) na koga, scelus in auctorem Iust. zločin (smrt, ki je bila meni namenjena) odvrniti od sebe na …

    2. zvi(ja)ti, (po)kvečiti, ukriviti (ukrivljati), upogniti (upogibati): gibbi retorti Lamp. pohabljeni; pren.: sermones gibberosi retorti (težavni, dvoumni) Fr.
  • scamander [skəmǽndə] neprehodni glagol
    viti se, zvijati se; hoditi sem in tja
  • schlingen (schlang, geschlungen) transitiv oviti, ovijati (um okoli); einen Knoten: zavezati, narediti (vozel); das Essen: požirati, zu schnell: goltati; ein Band ins Haar: vplesti; intransitiv ovijati se, viti se; (Straße) viti se; jemandem die Arme um den Hals schlingen objeti (koga) okoli vratu
  • screw2 [skru:] prehodni glagol
    pritrditi z vijakom (on na)
    priviti; ojačiti, okrepiti; pritiskati, tlačiti, izkoriščati
    figurativno strogo izpraševati; obračati (one's head glavo)
    vrteti; zviti; nakremžiti, deformirati (obraz)
    neprehodni glagol
    dati se priviti
    figurativno vrteti se, viti se; izvajati pritisk
    figurativno biti skopuh, krvoses
    šport zavrteti se v stran

    to screw o.s. into s.th. figurativno vmešati (vsiliti) se v kaj
    to screw a lock on the door z vijaki pritrditi ključavnico na vrata
    he screws his tenants on privija, izkorišča svoje najemnike
    he screwed his face into a sort of smile skremžil je obraz v nekak nasmešek
    to screw one's face into wrinkles nakremžiti se
    this nut screws well ta matica se dobro privija
    his head is screwed (on) the right way figurativno ima glavo na pravem koncu, je bister
    he screwed (a)round uneasily in his chair nemirno se je obračal na svojem stolu
  • serpentear viti se, zvijati se
  • serpenter [sɛrpɑ̃te] verbe intransitif viti se, vijugati se

    le sentier serpente dans la montagne steza se vije po hribu
  • serpentine [sə́:pəntain]

    1. samostalnik
    vijugasta črta, vijuga; serpentina, rida, okljuk, ovinek
    mineralogija serpentin

    the Serpentine ribnik kačaste oblike v Hyde Parku

    2. pridevnik
    kačast; ki se zvija kot kača
    figurativno izdajalski, zahrbten, verolomen, satanski

    serpentine road vijugasta cesta
    serpentine windings kačje ride

    3. neprehodni glagol
    vijugati se, viti se
  • serpō -ere, serpsī, serptum (iz kor. *ser-p-, razširjenega iz *ser-; prim. skr. sárpati leze, gre, sarpáḥ kača, gr. ἕρπω, ἑρπύζω lezem, ἑρπετόν plazilec, golazen, ἕρπυλλον (od koder lat. serpullum) bot. materina dušica, timijan)

    1. (o plazilcih) lesti, laziti, plaziti se, viti se: PLIN. idr., alia animalia gradiendo, alia serpendo ad pastum accedunt CI., vipera serpit humo O., (sc. serpens) per ... adopertam ... serpit humum O., serpere caeruleum Danai videre draconem in platanum O., serpentia secla ferarum (= angues) LUCR. Od tod subst. pt. pr. serpēns -entis, gen. pl. -ium, pesn. in poklas. -um, f (sc. bestia), redkeje m (sc. draco) „lazeča, plazeča se stvar“

    1. kača, zmaj: ACC. AP. GELL., CA., VARR., CELS., LUCR., Q., COL., LUCAN., SEN. PH., SUET. FR., GELL., AMM. idr., viva N., serpens amplexus corpora V., caput extulit antro caeruleus serpens O., serpens Epidaurius H., asperas tractare serpentes H., quaedam serpentes ortae extra aqua CI., venenatas serpentes colligere N., serpentes caeci PLIN. Metaf. ozvezdje
    a) Zmaj na severnem nebu med Velikim in Malim medvedom (sicer imenovano draco ali anguis): HYG., VITR., polo posita est glaciali proxima serpens O.
    b) Kača na severnem nebu, ki jo drži Kačenosec oz. Kačedržec (Anguitenens, Ὀφιοῦχος): HYG., VITR.
    c) Povodna (Vodna) kača, Hídra na južnem nebu: serpens septentrionalis austrinave PLIN.

    2. po človeku lazeča žuželka, mrčes = uš, lázica: PLIN., AP.

    2. metaf.
    a) plaziti se = počasi se pomakniti (pomikati), premakniti (premikati) naprej, viti se, vijugati (se): torvus draco (ozvezdje) serpit subter CI. POËT., avis serpens secat agmina pennis CI. (Arat.), fallacem patriae serpere dixit equum (sc. Troianum) PR., annua sol in quo contundit tempora serpens LUCR.; o rekah, potokih: Hister ... tectis in mane serpit aquis O., an te, Cydne, canam, tacitis qui leniter undis caeruleis placidus per vada serpis aquis TIB., in sicco serpentem pulvere rivum transierat LUCAN.; o solzah: lacrimaeque per arida serpunt vulnera STAT. se cedijo, tečejo; o rastl.: PLIN. idr., vitem serpentem multiplici lapsu ... amputare CI., hanc sine tempora circum inter victricīs hederam tibi serpere laurūs V., hedera serpens LAB. AP. MACR., non iam per candida mollis colla liber serpit O., serpentia gramina COL.; o drugih stvareh: tempus erat, quo prima quies mortalibus ... serpit V. ko prileze spanec, ko se (pri)bliža spanec, ko se prikrade spanec, somno serpente PLIN., per tua lanugo cum serpere coeperit ora CL.; pren.: serpit humi tutus (sc. vates) H. se drži varne nižine = se ne dviga ...
    b) lesti, laziti = (tiho, skrivaj, neopaženo) (raz)širiti se, razširiti (razširjati) se, razpasti (razpadati) (se): neque enim serpit, sed volat in optimum statum res publicae CI., serpit nescio quo modo per omnium vitas amicitia CI., serpit hic rumor (z ACI) CI. govorica se širi, govorica gre, serpit per coloniam fama PLIN. IUN., serpitque per agmina murmur V., iam murmura serpunt plebis STAT.; pogosteje z negativnim pomenom: serpet hoc malum longius quam putatis CI., malum obscure serpens CI., quam facile serpat iniuria et consuetudo peccandi ... videte, iudices CI., si paulatim haec consuetudo serpere ac prodire coeperit CI., ne latius serperet res L., flamma per continua serpens L., malum late solet immedicabile cancer serpere O., serpunt contagia per volgus V., si ulcus latius atque altius serpit CELS., ne pestis ad plures serperet IUST., altius cura serpit PLIN., serpsit tamen latius in proximos bellum FL.; o osebi: serpere occulte coepisti CI. potihem (na skrivaj) se širiti.

    Opomba: Star. cj. pf. serpsit (nam. serpserit): FEST., P. F.; cj. serpiat: IT.
  • şerpuí -iésc vi. viti se, vijugati se
  • sidle [sáidl]

    1. samostalnik
    gibanje v stran, vijugasto (kačje) gibanje

    2. neprehodni glagol
    gibati se od strani, viti se, zvijati se (kot kača); postrani hoditi, od strani priti, z ramo se prerivati

    to sidle away skrivaj jo pobrisati
    to sidle up boječe, plazeče se približati
  • spasimare v. intr. (pres. spasimo)

    1. viti se v krčih; trpeti

    2. pren. medleti, koprneti:
    spasimare per qcn. koprneti za kom
  • stream2 [stri:m] neprehodni glagol
    teči, strujati, izlivati se; curljati, cediti se, biti moker; (kri) močnó teči; (zastava) plapolati, viti se, vihrati; (meteor) švigniti
    prehodni glagol
    pustiti teči (izteči, strujati); preplaviti; pustiti vihrati (zastavo)
    britanska angleščina (učence) razdeliti v različne usmeritve
  • thread2 [ɵred] prehodni glagol
    vdeti (nit, sukanec v šivanko)
    tehnično izrezati navoje (v vijake); (na)nizati (bisere); posuti (with z)
    napolniti, vložiti (film) (v filmsko kamero); viti se skozi

    to thread a crowd zvijati se, (pre)riniti se skozi množico
    neprehodni glagol
    preriniti se skozi

    he threaded (his way) through the undergrowth zvijal se je, delal si je pot skozi podrast (hosto)
  • trepar (s)plezati, preplezati; iti po stopnicah navzgor; viti se kvišku (rastlina)

    trepar a un árbol na drevo splezati