verwerten uporabljati, uporabiti; izkoriščati; Abfälle: reciklirati; figurativ obrniti v prid; Recht vnovčiti
vēscor, vēscī (—) (—) (etim. nezanesljivo dokazana beseda; morda iz *vē- (= au proč, od; prim. au-fero) in *ē(d)scor (gl. edō); prim. lat. ēsca, ēscō, got. fra-itan = nem. fressen; potemtakem bi bil osnovni pomen vesci = odjesti (odjedati)) klas. le o ljudeh
1. hraniti se, prehranjevati se (starejše živiti se), živeti ob čem, jesti, uživati (kako jed); z abl. instrumenti: Plin. idr., Numidae … lacte et ferina carne vescebantur S., nec (sc. dii) iis escis aut potionibus vescuntur, ut … Ci., vesci humanis corporibus L., piris H.; neklas. analogno po glag. edere tudi z acc.: Acc. ap. Non. idr., vesci insolita Sen. fr., sacras laurus Tib., glandem Iust., humanam carnem Plin., milvus coepit vesci singulas (sc. columbas) Ph., ut infirmissimos suorum vescerentur T.; s praep.: ex (ob) eadem mensa vesci Sen. rh., delphinus ex hominum manu vescens Plin., vesci de sacerdotalibus cibis Hier., in ea (sc. mensa) Cu., in aridis Amm. živeti, životariti; abs.: Plin., Dig., Amm. idr., ad vescendum hominibus apta (sc. pecus) Ci., vescendi causā omnia exquirere S., vescere sodes! H.; occ.
a) nekaj prigrizniti, pomalicati, starejše založiti: vescebatur et ante cenam Suet.
b) obedovati, jesti, gostiti se: vescentes sub umbra (v senci) L., argentum ad vescendum factum L. srebrno namizje, vescebantur in villa T.
2. metaf. nasploh uživati, imeti, uporabljati kaj, posluževati se česa, izkoriščati kaj, posegati po čem: Acc. ap. Non. idr., armis, arce hac Pac. ap. Non., voluptatibus Ci., aurā aetheriā V. uživati etrski zrak = dihati, živeti = vesci vitalibus auris Lucr., loquella inter se vesci Lucr. pogovarjati se, razgovarjati se. — Act. soobl. vēscō -ere hraniti: quis nos vescet carne? Tert. po Vulg., vescendi pupilli causā Ulp. (Dig.) za prehranitev mladoletnika (nedoletnika); v pass.: pulpa dicta, quod cum pulte olim mixta vescebatur Isid.
wield [wi:ld] prehodni glagol
ravnati (a tool z orodjem)
uporabljati, držati; izvajati, uveljavljati, imeti (influence, control vpliv, nadzor)
zastarelo vladati, voditi
to wield the pen uporabljati pero, pisati
to wield power imeti oblast v rokah, vladati
to wield a weapon uporabljati, vihteti orožje
застосо́вувати -вую недок., uporábljati -am nedov.
користува́тися -ту́юся недок., uporábljati -am nedov., užívati -am nedov.
обращаться obračati se; krožiti, ravnati, uporabljati
пользоваться uporabljati, uživati, izkoriščati (priliko); (zast.) zdraviti se;
п. успехом imeti uspeh
применять, применить uporabljati, uporabiti; prilagojevati, prilagoditi
спожива́ти -ва́ю недок., uporábljati -am nedov., porábljati -am nedov.
употреблять, употребить uporabljati, uporabiti, rabiti
aggettivare v. tr. (pres. aggettivo)
1. adjektivizirati
2. uporabljati pridevnike (v govoru, odlomku, stavku)
apophlegmatizō -āre (gr. ἀποφλεγματίζω) uporabljati dristila: Cael.
archaize [á:keiaiz] prehodni glagol & neprehodni glagol
staro posnemati, arhaizirati, uporabljati arhaizme
assiduō (adsiduō) -āre -ātus (as-, adsiduus) pogosto uporabljati pri kom: assiduat illi flagella Vulg. pogosto ga biča.
avocasser [-se] verbe intransitif imeti majhno odvetniško pisarno; uporabljati odvetniške zvijače
bàkamiti se -īm se barvati se z rdečilom, uporabljati rdečilo
cab4 [kæb] neprehodni glagol
uporabljati prepovedan prevod; prepisovati (pri šolski nalogi)
corner1 [kɔrne] verbe intransitif (za)hupati, trobiti z rogom; uporabljati trobko; šumeti (v ušesih); médecine sopsti, težko dihati; verbe transitif zavihati stran, list na oglu; figuré raztrobiti
corner aux oreilles de quelqu'un komu trobiti na ušesa
corner une nouvelle raztrobiti novico
les oreilles me cornent v ušesih mi šumi
decentar narezati, načeti; prvikrat uporabljati; poskušati
decentarse preležati se (bolnik)