Franja

Zadetki iskanja

  • thump [ɵʌmp]

    1. samostalnik
    težak, zamolkel udarec; trkanje

    a thump at the door trkanje na vrata

    2. prehodni glagol
    (močno) udariti, udarjati, tolči (at, on po)
    butati; pretepsti; vbijati
    neprehodni glagol
    tolči, biti, udarjati (o srcu); lreščiti, udariti; težko iti; štrbunknili, telebniti

    to thump the cushion cerkev udarjati po blazini prižnice; energično govoriti
    to thump knowledge into s.o. vbijati komu znanje v glavo
  • time2 [táim]

    1. prehodni glagol
    meriti čas (z uro); določati čas; izbrati (pravi) čas; urediti po času, uravnati po okoliščinah; napraviti kaj ob pravem času; gledati na čas, držati se časa; časovno ugotoviti; regulirati, naravnati (uro)
    glasba udarjati, dajati takt (tempo)

    to time one's arrival rightiy izbrati pravi čas za svoj prihod
    to time the speed meriti hitrost
    to time one's steps to the music plesati po taktu
    my train is timed to leave at four po voznem redu odhaja moj vlak ob štirih

    2. neprehodni glagol
    ujemati se, biti soglasen (with z)
    sporazumeti se; držati takt, ritem (to z)
  • tonfare v. tr. (pres. tonfo) toskansko udariti, udarjati; tolči, biti
  • touch2 [təč] prehodni glagol
    dotakniti se, dotikati se; (o)tipati, potipati; spraviti v dotik (stik); udarjati, igrati (na klavir, na strune), ubirati (strune); lahno se dotakniti (kakega predmeta); ukvarjati se s čim, imeti opravka z; pokusiti; vzeti, dvigniti, prejeti (plačo)
    sleng izvabiti (denar) od koga, prevarati, ukaniti, ogoljufati, oslepariti; priti v stik (s čim), mejiti na, naslanjati se na, segati do, raztezati se do; ganiti, užalostiti; užaliti, vznemiriti, pretresti, razburiti; (pri)zadeti, pustiti sledove na; vplivati na
    pogovorno biti enak (komu), doseči (koga), meriti se (s kom); pogoditi, uganiti; skicirati; šatirati; modificirati; žigosati (žlahtno kovino)
    neprehodni glagol
    dotikati se, dotakniti se, priti v stik, mejiti; vplivati na, imeti posledice za
    navtika pristati za kratek čas

    the apples are touched with frost jabolka so pozebla
    clouds are touched with red oblaki so rdeče obarvani
    I was touched by his story njegova zgodba me je ganila
    it touches none but him to zadeva (se tiče) le njega
    to touch bottom dotikati se dna; figurativno doseči najnižjo ceno
    his brain (ali he) is touched v njegovi glavi ni vse v redu
    to touch the bell pozvoniti
    it touched me to the heart to mi je šlo k srcu
    I was touched to tears bil sem do solz ganjen
    I do not touch cocktails koktajlov se ne dotaknem
    no one can touch her for (ali in) beauty nihče se ne more meriti z njo po lepoti
    he touches 5 feet visok je 5 čevljev
    to touch glasses trčiti s čašami
    to touch one's hat dotakniti se klobuka (v pozdrav)
    how does this touch him? kakšno zvezo ima to z njim? kaj se to njega tiče?
    to touch lucky imeti srečo
    nobody can touch him nihče mu ni enak, se ne more meriti z njim
    to touch s.o. for two pounds izvabiti iz (upiliti, navrtati) koga za 2 funta
    to touch to the quick zadeti v živo, prizadeti (koga), užaliti
    to touch on the raw razžaliti, razjeziti, razkačiti
    the soap won't touch these spots milo ne doseže ničesar pri teh madežih
    to touch the spot pravo pogoditi
    to touch wood potrkati po lesu (da se ubranimo zlih sil usode)
    touch wood! ne kličimo nesreče!
    this touches on treason to meji na izdajo, to je že kot izdaja
  • túći túčēm, oni túkū, túci, túcijāh -āše in túčāh -āše, túkoh tûče túkosmo, tûkao túkla, túčen -a
    I.
    1. tolči: tući so, kavu, kafu u havanu, koga pesnicom po ledima; grad je pola sata tukao polja i vinograde; kiša je tukla po prozorima; more tuče talasima o obalu
    2. biti: sat tuče podne; konj tuče zadnjim nogama
    3. tolči, premagati: tući neprijatelja
    4. premagovati, biti močnejši: kraljica tuče u svim pravcima (šah)
    5. tolči, udarjati: tući na vrata, na prozor
    6. klati, ubijati: tući svinje, ribu
    7. tolči, streljati: naš mitraljezac tukao je pravo u neprijateljski rov
    8. tolči, treti: tući orahe
    9. skopiti, kastrirati: tući ždrijepca, bika
    10. žuljiti, tiščati: tvrde cipele tukle su mi noge ne manje od kamenja
    11. udarjati: cigani tuku u cimbale; njena ruka tuče po klaviru
    12. biti plat zvona: zvono na požar tuče
    13. tolci, utripati, biti: sam čuje kako mu tuče srce
    14. tolči: tući lan, kudjelju
    15. tući žicu po ovinkih skušati kaj dobiti, izmoledovati; tući koga kao vola u kupusu neusmiljeno pretepati koga; tući rekord; tuče mi srce za kim srce mi bije za kom, hrepenim po kom
    II. tući se
    1. tolči se: oni se tuku pesnicama
    2. biti se: tući s neprijateljem u dvoboju
    3. bojevati se, biti se: tući se na život i smrt; tući se iz pušaka streljati se; tući se uskršnjim jajima trkati se s pirhi; tući se po svijetu, po svetu potikati se po svetu
  • ùdarati -ām
    I.
    1. udarjati: lako maše, a udara teško
    2. zabijati: udarati kolac u zemlju
    3. postavljati: udarati pritke za pasulj
    4. zadevati: udarati nogom u korijen
    5. odmerjati: udarati poreze
    6. zavijati: udarati desno od puta
    7. polagati: udarati temelj
    8. napadati: udarati na neprijatelja
    9. suvati, brcati: udarati nogom o kamen
    10. nastavljati: udarati slavinu
    11. natikati: udarati na kolac
    12. nabijati: udarati pendžeta na cipele templjati čevlje
    13. kljuvati: udarati kljunom u koru
    14. biti plat zvona
    15. opozarjati: to udara u oči
    16. zaudarjati, dišati, imeti duh, smrdeti: udarati na paljevinu; meso već udara; vino udara na bačvu
    II. udarati se
    1. udarjati se
    2. trkati se: udarati se u grudi
    3. suvati se, brcati se
    4. spopadati se
  • urtare

    A) v. tr. (pres. urto)

    1. udariti, udarjati; suniti, suvati:
    urtare la testa in uno spigolo udariti z glavo ob vogal

    2. pren. vznevoljiti; spraviti v slabo voljo; zjeziti

    B) v. intr.

    1.
    urtare contro, in udariti, zadeti ob

    2. pren. naleteti na, trčiti ob:
    urtare contro, in ostacoli d'ogni sorta naleteti na vse mogoče ovire

    C) ➞ urtarsi v. rifl. (pres. ci urtiamo)

    1. trčiti

    2. pren. udariti se, sporeči se:
    si sono urtati per una vecchia questione familiare sporekla sta se zaradi starega družinskega spora

    Č) ➞ urtarsi v. rifl. (pres. mi urto) jeziti se, vznejevoljiti se
  • zvȑcati -ām
    1. udarjati, tleskati, švrkati, krcati: puščana zrna zvrcala su iznad glava boraca u krovove
    2. brneti: zvrcati vretenom
    3. čvekati
  • би́ти б’ю недок., udárjati -am nedov., têpsti têpem nedov., pretépati -am nedov.
  • бить tolči, biti, udarjati, tepsti, pretepati, pobijati, klati;.
    б. баклуши čas zabijati;
    б. в барабан bobnati;
    б. в голову stopati v glavo (o krvi, vinu);
    б. карту ставку dobivati v igri;
    б. наверняка biti prepričan o uspehu;
    б. в ладоши ploskati;
    б. челом globoko se priklanjati ponižno prositi;
    б. из ружья streljati;
    б. масло mesti;
    б. сваи zabijati kole;
    вода бьёт из земли voda vre iz zemlje;
    лошадь бьёт задом konj brca (z zadnjimi nogami);
    жизнь бьёт ключом življenje kipi na vso moč;
  • гвоздить udarjati, tolči; (pren.) trdovratno ponavljati isto
  • дробить drobiti; (pren.) udarjati (dež)
  • зашибать, зашибить udarjati, udariti; ubi(ja)ti;
    з. деньги denar (za)služiti;
    з. копейку marsikako kopejko zaslužiti;
  • калата́ти -та́ю недок., udárjati -am nedov., bútati -am nedov.
  • молотить mlatiti; (pren.) tolči, udarjati
  • поддавать, поддать vreči kvišku; udarjati, udariti (od spodaj gor); doda(ja)ti, okrepiti;
    п. пару (pren.) spodbuditi koga, razvneti koga;
    п. ногой suniti z nogo;
  • поражать, поразить

    1. udarjati, udariti, zadeti (s sabljo, s kroglo), poraziti;
    его громом поразило strela ga je ubila;
    п. ножом zabosti z nožem;
    п. слух skoraj oglušiti;

    2. presenečati, presenetiti, zbujati začudenje, grozo, strah;
    её поражало ni se mogla načuditi;
  • приударять, приударить udarjati, udariti po čem;
    дождь приударил začelo je silno deževati;
    приударить за барышней (gov.) začeti dvoriti gospodični
  • простучать (dov.) udarjati, tolči nekaj časa, s trkanjem sporočiti (v ječi); zdrdrati mimo
  • разить

    1. udarjati;
    р. врага tolči sovražnika;

    2.
    р. чем dišati po čem;
    от него разит водкой on smrdi po žganju