Franja

Zadetki iskanja

  • reception [risépšən] samostalnik
    sprejem, sprejemanje, dojemanje, dovzetnost; pripustitev; uraden sprejem; recepcija (v hotelu); (redko) priznanje

    reception into the Academy sprejem v akademijo
    reception for quality trgovina prevzem in predaja
    reception order napotnica za bólnico, za interniranje (blazneža)
    a warm (cold) reception topel (hladen) sprejem
    the book had (met with) a favourable reception knjiga je naletela na ugoden sprejem
    they gave me a hearty reception prisrčno so me sprejeli
    to hold a reception prirediti sprejem
  • réception [resɛpsjɔ̃] féminin prejem, sprejem (tudi radio), recepcija; uvedba (v službo, v družbo, v klub); recepcija (d'un hôtel hotelska); sprejemnica (soba, dvorana)

    dans les 5 jours après la réception v petih dneh po prejemu
    réception sur détection, sur galène sprejem z detektorjem
    réception en hautparleur prenos po zvočniku
    accusé masculin de réception potrdilo o prejemu
    appareil masculin, poste masculin de réception sprejemni radijski aparat
    discours masculin de réception nastopni govor '(novega člana Akademije)
    les invités d'une réception povabljenci, gostje na sprejemu
    jour masculin de réception za sprejeme, obiske določen dan
    accuser la réception de quelque chose potrditi prejem česa
    faire une bonne réception à quelqu'un lepo koga sprejeti
    prendre réception de qe sprejeti kaj
  • recibimiento moški spol prejem, sprejem; predsoba, sprejemnica
  • recibo moški spol prejem, prejemnica; sprejem; sprejemni salon; predsoba

    recibo de abono potrdilo o plačani naročnini (za časopis)
    al recibo de la presente ob prejemu tega dopisa
    acusar recibo potrditi prejem
    acuse de recibo potrdilo o prejemu
    dar recibo de una suma potrditi prejem vsote
    estar de recibo (fig) biti sposoben za salon
    hacer un recibo potrditi prejem
    ser (ali estar) de recibo biti sprejemljiv (cenen, dober)
  • Rezeption, die, recepcija; sprejem
  • ricevimento m

    1. prejem

    2. sprejem; zabava:
    offrire un ricevimento prirediti sprejem
  • ricezione f elektr. sprejem
  • rinfresco m (pl. -chi)

    1. osvežitev, ohladitev

    2. sprejem:
    dare un rinfresco prirediti sprejem
    rinfreschi pl. bife, jedi in pijače (na sprejemu)
  • Stehempfang, der, (stoječi) sprejem
  • Stehparty, die, sprejem
  • sūmptiō -ōnis, f (sūmere)

    1. vzetje, jemanje, sprejem, sprejetje: operis Vitr., cibi Cael., v pl.: in singulas sumptiones Ca. Soobl. sūmpsiō -ōnis, f (v nekaterih rokopisih).

    2. = gr. λῆμμα sprednji stavek, nadstavek, premisa v silogizmu: sed demus tibi istas duas sumptiones (ea quae λήμματα appellant dialectici, sed nos Latine loqui malumus), adsumptio tamen (quam πρόληψιν iidem vocant) non dabitur Ci.
  • suscepción ženski spol sprejem
  • susceptiō -ōnis, f (suscipere)

    1. prevzetje, prevzem, prevzemanje: causae Ci., laborum dolorumque Ci., rerum istarum Gell.

    2. sprejem, sprejetje, sprejemanje: peregrinorum Hier.; occ. sprejetje v milost: susceptio fidelium (naspr. reiectio perfidorum) Ambr.
  • traitement [trɛtmɑ̃] masculin zdravljenje, médecine kura; ravnanje z; sprejem, pogostitev; (uradniška) plača; technique obdelava

    traitement annuel, de base, initial, mensuel letna, osnovna, začetna, mesečna plača
    traitement curatif, médical zdravljenje
    traitement ambulatoire ambulantno zdravljenje
    mauvais traitements pluriel udarci, tepež
    traitement du minerai plavžarsko obdelovanje rude
    supplément masculin de traitement dodatek k plači
    retenue féminin sur le traitement odtegljaj od plače
    être en traitement dans un hôpital zdraviti se v bolnici
    suivre un traitement zdraviti se
    toucher un traitement dobivati stalno plačo
  • tratamént -e n

    1. ravnanje

    2. skrb, sprejem, pogostitev, postrežba

    3. med. zdravljenje, nega, terapija

    4. tehn. obdelava
  • trataţie -i f sprejem
  • trato moški spol obravnavanje, ravnanje z, sprejem, občevanje; trgovina; častno nazivanje ali ogovor

    trato amable ljubeznivo ravnanje z
    trato doble (fig) dvoličnost
    casa de trato javna hiša
    cerrar tratos (ali un trato) skleniti pogodbo
    dar buen trato (a) dobro s kom ravnati
    estar, entrar en tratos (con) biti (stopiti) v pogajanja (z)
    tener tratos con občevati z
  • trattamento m

    1. sprejem (gostov); ravnanje (z gosti), gostitev; strežba:
    un ottimo trattamento odlična strežba
    tutto trattamento prenočišče in hrana

    2. tehn. obdelava:
    trattamento automatico delle informazioni inform. avtomatska obdelava podatkov
    trattamento termico di un metallo toplotna obdelava kovine

    3. med. terapija

    4. plača:
    trattamento (retributivo) plača, plačilo
    trattamento pensionistico pokojnina
    trattamento di fine rapporto (indennità di anzianità) odpravnina, odhodnina (ob upokojitvi)
    trattamento di quiescenza izplačilo odhodnine in pokojnine
  • trattenimento m

    1. zadrževanje; zaustavljanje

    2. zabava; sprejem
  • udiēnza f

    1. poslušanje:
    dare, prestare udienza a poslušati koga, prisluhniti komu (tudi šalj.);
    trovare udienza presso qcn. najti poslušalca v kom
    presso di lui ho trovato sempre udienza zmeraj mi je prisluhnil

    2. avdienca, sprejem:
    udienza privata, pubblica zasebna, javna avdienca
    chiedere un'udienza prositi za avdienco
    ottenere un'udienza da biti sprejet pri kom

    3. pravo sodna obravnava:
    udienza civile, penale civilna, kazenska obravnava
    udienza a porte chiuse obravnava za zaprtimi vrati
    udienza pubblica javna obravnava

    4. gledalci, publika, občinstvo:
    udienza televisiva televizijski gledalci