Franja

Zadetki iskanja

  • commercialese [kɔmə:šəlí:z] samostalnik
    slog poslovnih pisem; trgovski žargon
  • conceptismo moški spol manirističen, izumetničen slog (pisanja)
  • concettismo m

    1. lit. konceptizem, rafinirani slog

    2. pren. izumetničeno pisanje
  • contexture [kəntéksčə] samostalnik
    tkivo, tkanina; zgradba, sestav slog
  • corinzio

    A) agg. (m pl. -zi)

    1. geogr. korintski

    2. arhit. korintski:
    capitello corinzio korintski kapitel

    B) m

    1. geogr. (f -ia) Korinčan, Korinčanka

    2. arhit. korintski slog
  • cothurnus (coturnus) -ī, m (gr. κόϑορνος)

    1. koturn, nizek škorenj, grško obuvalo z debelimi podplati, ki je pokrivalo celo nogo in zadaj segalo do sredine meč, spredaj pa je bilo zadrgnjeno z (nav. rdečim) jermenjem: Vell., Iust., Tuditanus … ille, qui cum palla et cothurnis nummos populo de rostris spargere solebat Ci., ut, si cothurni laus illa esset, ad pedem apte convenire, neque multi cothurni paucis anteponerentur nec maiores minoribus, sic … Ci.; poseb.
    a) lovski koturn, lovski nizki škorenj: virginibus Tyriis mos est gestare pharetram purpureoque alte suras vincire cothurno V., puniceo stabis (sc. Diana) suras evincta cothurno V., breviorque videtur virgine Pygmaeā nullis adiuta cothurnis Iuv.
    b) koturn ali visoki čevelj tragiških igralcev, s skoraj čevelj visokimi podplati, ki ga je vpeljal Ajshil (naspr. soccus obuvalo komikov): Q., Amm., c. maior, minor Ci., Aeschylus … docuit magnumque loqui nitique cothurno H., nil illi larvā aut tragicis opus esse cothurnis H., tragoedia pictis innixa cothurnis O.

    2. pren.
    a) tragični, vzneseni slog, α) v pesništvu: sola Sophocleo tua carmina digna cothurno V., grande munus Cecropio repetes cothurno H., desine et Aeschyleo conponere verba cothurno Pr., tragicos decet ira cothurnos O., in cothurnis prodit Aesopus novis Ph. nastopa v novih koturnih = z novimi tragiškimi verzi, cothurnus et sonus Sophoclis sublimior Q., Varro, Sophocleo non infitiande cothurno Mart., nec comoedia cothurnis assurgit nec contra tragoedia socculo ingreditur Q., fingimus haec altum saturā sumente cothurnum scilicet Iuv., a socco ad cothurnum ascendere, ioca non infra soccum, seria non usque ad cothurnum Ap. β) v slikarstvu: cothurnus ei (sc. Nicophani) et gravitas artis multum a Zeuxide et Apelle abest Plin.
    b) tragični predmet, tragična snov: vulgi scelus et cuncta graviora cothurnis Iuv.
    c) vznesena dostojnost: c. imperatoriae auctoritatis (cesarskega veličanstva) Amm.
    č) žaloigra, tragedija: hunc socci cepere pedem (sc. iambum) grandesque cothurni H. komedija in tragedija.
  • dolor -ōris, m (dolēre)

    1. telesna bolečina, bol: corporis Ci., Lucr., pedum Ci., articulorum Ci. ep., dolorem morbi ferre non posse Ci., d. capitis, dentium Lucr., Cels. idr., oculorum Lucr., Aur., laterum H. zbadanje, calculi dolor L. epit. bolečine zaradi kamnov; occ.: e dolore laborare Ter. imeti porodne bolečine.

    2. duševna bolečina, bol, bolest, otožnost, žalost: dolor est aegritudo crucians Ci., d. muliebris L., femineus, virgineus O., mutuus Cu., in-fixus haeret animo dolor Ci., animi dolorem tegere L., hoc est mihi dolori Ci. to me žalosti, in dolore esse Ci. žalostiti se, dolorem accipere (ex) aliqua re, dolorem capere ab (ex, in) aliqua re, dolorem suscipere, dolorem haurire Ci. razžalostiti se zaradi česa; z objektnim gen. (zaradi česa): d. iniuriae C., desiderii futuri N., coniugis amissae O. zaradi izgube; nam. tega gen. ex z abl.: d. ex civibus amissis L.; met. predmet bolečine, vzrok žalosti: tu dolor es meus O., neque enim debet dolor ille referri O., potest … illa etiam duris mentibus esse dolor Pr.

    3. occ.
    a) žalitev: tantus dolor est in iniuria Ci., quo dolore incensus N., doloris iniuria Suet.; poseb. žalitev v ljubezni: Pr.
    b) nejevolja, srd, ogorčenost, maščevalnost: ea oratione uti me dolor meus coëgit Ci., dolor elicere veram vocem potest etiam ab invito Ci., quo dolore exarsit C., infectum volet esse, dolor quod suaserit et mens H., liber d. Cu. ali liberior d. T.

    4. ret. (= πάϑος) bolest, strastnost, visoki slog, patos: Q. (VI, 3, 26), naturalis quidam dolor dicentem incendebat Ci., ut (oratio) doloris habeat, quantum opus sit Ci., in quo ut viderer excellere, non ingenio, sed dolores assequebar Ci., detrahit praeterea (genus hoc orationis) actionis dolorem Ci.
  • floridez (množina: -ces) ženski spol obilica cvetja; nabuhel slog
  • fluidez (množina: -ces) ženski spol tekočina; tekoč stil, tekoč slog
  • Freistil, der, Sport prosti slog
  • gongorisme [gɔ̃gɔrism] masculin napihnjen, nabuhel slog, gongorizem
  • gongorismo moški spol prenatrpan slog, gongorizem
  • gothique [gɔtik] adjectif gotski; masculin gotski slog, gotika; féminin gotica (pisava), fraktura

    cathédrale féminin, église féminin gothique gotska katedrala, cerkev
    gothique masculin primitif, rayonnant, flamboyant zgodnja, visoka, pozna gotika
  • griechisch-römischer Ringkampf, der, Sport grško rimski slog
  • idiom [ídiəm] samostalnik
    idiom, posebnost govora, govor
    glasba osebni slog, svojost
  • iōnico1

    A) agg. (m pl. -ci) hist., geogr. jonski:
    dialetto ionico jezik jonsko narečje
    piede ionico pesn. jonska stopica
    modo ionico glasba jonski modus
    capitello ionico arhit. jonski kapitel
    scuola ionica filoz. jonska šola

    B) m

    1. jezik jonsko narečje

    2. pesn. jonska mera

    3. arhit. jonski slog
  • izzlogováti -újem izgovoriti po slogovima, slog po slog, sricati: izzlogovati besedo
  • Jesuitenstil, der, jezuitski slog, barok
  • Jugendstil, der, secesija, secesijski slog
  • latinity [lətiniti] samostalnik
    latinski slog pisanja