zadušíti (-ím)
A) perf.
1. soffocare; strangolare
2. pren. (s silo zavreti) soffocare, domare, stroncare:
zadušiti revolucijo, vstajo soffocare la rivoluzione, la rivolta
zadušiti v kali, v krvi soffocare in germe, nel sangue
3. pren. soffocare, frenare, reprimere:
zadušiti smeh, solze frenare le risa, le lacrime
4. attenuare, attutire, smorzare (il suono e sim.)
5. soffocare, spegnere:
zadušiti plamen, požar spegnere le fiamme, l'incendio
B) zadušíti se (-ím se) perf. refl. soffocarsi, asfissiarsi
Zadetki iskanja
- zadušíti (se) sofocar(se); ahogar(se) (tudi fig) ; med asfixiar(se)
zadušiti ogenj (smeh) sofocar el fuego (la risa)
hotelo ga je zadušiti le dió un sofoco - zvenèč (-éča -e) adj.
1. sonante, squillante, sonoro:
zveneč smeh risa argentine
lingv. zveneči glas voce sonora
2. pren. (ugleden) famoso, prestigioso; rinomato
3. altisonante - zvíjati (-am) | zvíti (-íjem)
A) imperf., perf.
1. avvolgere (fune), accartocciare, arrotolare (sigaretta)
2. torcere, contorcere; storcere:
zvijati telo pri plesu contorcere il corpo nella danza
zvijati ustnice storcere la bocca
3. pren. sconvolgere, turbare:
jeza, ljubosumnost, strah ga zvija è sconvolto dall'ira, dalla gelosia, dalla paura
4. pren. avere dolori, crampi:
revmatizem ga zvija ha (forti) dolori reumatici
impers. po trebuhu ga zvija ha crampi allo stomaco
5. (povzročiti, da kdo zboli, umre) fiaccare, piegare; vincere, debellare, uccidere; aver ragione:
težko delo ga je zvilo è stato fiaccato dalla fatica
jetika ga je zvila la tubercolosi ha avuto ragione di lui
B) zvíjati se (-am se) | zvíti se (zvíjem se) imperf., perf. refl.
1. contorcersi; (v klobčič) acciambellarsi:
zvijati se v porodnih krčih contorcersi per le doglie
2. snodarsi, serpeggiare:
reka se zvija skozi sotesko il fiume serpeggia attraverso la gola
3. incurvarsi, piegarsi, torcersi; ondularsi; accartocciarsi:
deske se zvijajo zaradi vročine le assi si piegano dal caldo
lasje se ji lepo zvijajo i capelli le si arricciano
oboleli listi so se začeli zvijati in odpadati le foglie malate cominciarono ad accartocciarsi e a cadere
dežela se zvija v smrtnih krčih il paese sta agonizzando
solata se zvija v glave l'insalata fa cespi
zvijati se od smeha torcersi, sbellicarsi dalle risa
zviti se v dve gubi piegarsi in due
C) zvíti si (zvíjem si) perf. refl.
1. intrecciarsi:
zviti si gnezdo intrecciarsi il nido
2. med. slogarsi:
zviti si nogo slogarsi il piede - zvíjati torcer, retorcer; enrollar
zvijati se v klobčič apelotonarse
zvijati se (re)torcerse, (pot, potok) serpentear
zvijati se skozi deslizarse por entre (ali a través de)
zvijati se okoli ceñir
zvijati se od bolečine retorcerse de dolor
zvijati se kot jegulja ser escurridizo como una anguila
zvijati se od smeha revolcarse (ali morirse) de risa - zvónek (-nka -o) adj. argentine, squillante, sonoro:
zvonek smeh risa argentine, squillanti - žágati (-am) imperf.
1. segare, tagliare:
žagati drevo, drva segare, tagliare l'albero, tagliare la legna
2. pren. (igrati violino, godalo)
žagati violino, na violino segare il violino
3. pejor. muz. strimpellare:
žagati melodijo strimpellare una melodia
4. (oglašati se monotono) stridere, frinire:
kobilice, škržati žagajo le cavallette, le cicale stridono
5. pren. (smrčati) russare, ronfare
6. pog. deporre, destituire, silurare:
žagati direktorja silurare il direttore
žagati komu stolček minacciare la posizione, la carica di qcn.; scalzare qcn.
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
take žaga, da se ljudje valjajo od smeha le sballa così grosse da far sbellicare dalle risa il pubblico
žagati si vejo, na kateri sedimo scavarsi la fossa con le proprie mani, darsi la zappa sui piedi