Franja

Zadetki iskanja

  • éhonté, e [eɔ̃te] adjectif nesramen, brez sramu, predrzen; masculin, féminin nesramnež, -ica

    c'est un mensonge éhonté to je nesramna laž
  • familiar1 [fəmíljə] pridevnik (with)
    zaupen, domač (to)
    znan; navaden, vsakdanji; seznanjen; intimen, familiaren; predomač, predrzen, nesramen

    to be on familiar terms with s.o. biti s kom v prijateljskih stikih
    familiar spirit hišni škrat
    to make o.s. familiar seznaniti se
    familiar quotation krilatica
  • festive [féstiv] pridevnik (festively prislov)
    prazničen, vesel, veseljaški
    sleng predrzen
  • fier, fière [fjɛr] adjectif ponosen, ohol, ošaben (de na); aroganten, predrzen; familier velik

    âme féminin fière ponosna duša
    faire le fier prevzetovati, šopiriti se, bahati se
    (familier) un fier imbécile velik bedak
    fier comme Artaban zelo ošaben
    il n'y a pas de quoi être fier ni povoda, da bi se hvalili; bolje je, če molčimo
  • flippant [flípənt] pridevnik (flippantly prislov)
    gibčen; jezikav, ujedljiv, žaljiv; predrzen; lahkomiseln
  • forward2 [fɔ́:wəd] pridevnik (forwardly prislov)
    sprednji; napredujoč
    figurativno napreden
    figurativno vsiljiv, predrzen, nesramen; pripravljen, prizadeven; prenagljen, zaletav
    trgovina terminski
  • frech drzen, predrzen; (unverschämt) nesramen; (herausfordernd) izzivalen; mit frecher Stirn predrzno
  • fresco svež, hladen, hladilen, zdrav; živahen, nedaven, nov; lahek (poletna obleka); cvetoč; hladnokrven; predrzen

    manteca fresca sveže maslo
    pan fresco svež kruh
    al fresco pod milim nebom
    (pintura) al fresco freska
    pintar al fresco freske slikati
    estar /quedar(se)/ fresco blamirati se, neuspeh doživeti
    ¡pintura fresca! sveže pobarvano!
    quedarse tan fresco ne se pustiti spraviti iz koncepta
    ¡(ya) está V. fresco! to tvezite komu drugemu!
    ¡estaríamos frescos! še tega bi se manjkalo! ta je pa dobra!
    ¡estamos frescos! to smo se namazali! lepa stvar!
  • fresh1 [freš] pridevnik (freshly prislov)
    svež, osvežilen; zdrav, čil, živahen; neslan, sladek (voda); nov; naiven, neizkušen
    sleng okajen
    ameriško, sleng predrzen, nadut, domišljav

    to break fresh ground ledino orati
    a fresh man novinec
    a fresh hand začetnik, neizkušen človek
    to try a fresh line drugače poskusiti
  • frontōsus 3 (frōns2)

    1. z več čeli, mnogočelen: frontosior Aug. (o Janu).

    2. metaf. z drznim čelom, predrzen, nesramen: Aug.
  • guappo

    A) m nareč.

    1. član kamore, kamorist

    2. ekst. nasilnež, surovina; bandit, baraba:
    comportarsi, agire da guappo ravnati razbojniško

    B) agg.

    1. nesramen, predrzen, aroganten:
    maniere guappe nesramno vedenje

    2. prostaško eleganten, načičkan
  • *hardi, e [ardi] adjectif drzen, smel, pogumen, neustrašen, hraber, srčen, predrzen, nesramen

    hardi! pogum! daj(te)!
  • imbaldanzire

    A) v. tr. (pres. imbaldanzisco) (rendere baldanzoso) narediti objestnega, predrznega; opogumiti, opogumljati:
    il successo lo ha imbaldanzito zaradi uspeha se je prevzel

    B) ➞ imbaldanzire, imbaldanzirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ imbaldanzisco) postati objesten, predrzen; prevzeti se
  • immodest [imɔ́dist] pridevnik (immodestly prislov)
    neskromen; prevzeten, predrzen, nespodoben, nesramen, nečist
  • immodeste [imɔdɛst] adjectif neskromen; predrzen, nesramen, nespodoben, nedostojen
  • impávido neustrašen, hladnokrven; ameriška španščina predrzen
  • impertinent [impə́:tinənt] pridevnik (impertinently prislov)
    nesramen, predrzen, nezaslišan, vsiljiv
    (tudi pravno) brezpredmeten, nepotreben
  • impertinent, e [-nɑ̃, t] adjectif nesramen, predrzen, nevljuden, nespodoben, impertinenten
  • impertinente nespodoben, predrzen, vsiljiv, nadležen

    impertinentes pl lornjet
  • improbus (inprobus) 3, adv. ( improbiter: Petr.) ne dober, torej

    1. slab (le pesn.): tako v napol resni psovki: improbe! O. porednež!, improba … merx Pl., improbus … coquus Pl., i. panis Mart.; kot adv. = ne prav pri poznejših tudi v prozi: verba pleraque ignoratione et inscitia improbe dicentium … deflexa ac depravata sunt a ratione recta Gell., improbe indocteque Gell.

    2. (nravno) slab, nepošten, zavržen, brezbožen, hudoben, malopriden, malovreden: Pl., S., O., Q. idr. qui eundem et virum optimum et hominem improbissimum esse diceres Ci., improbi sunt, qui pecunias contra leges cogunt Ci., a re publ. civem improbum removere Ci., improbus consul Cn. Carbo fuit Ci., Ballionem improbissimum lenonem agere Ci. igrati; tako poseb. kot pridevek, s katerim govornik označuje politične nasprotnike: neminem fore, qui auderet suscipere contra improbos (naspr. boni) civīs salutem rei publicae Ci.; subst. improbus -ī, m lopov, zlobnež, podlež: quod nemo nisi improbus fecerit Ci.; enalaga: (od človeka) preneseno na stvari: i. appellatio, confessio, cupiditas, defensio, facinus, furtum, largitio, lucrum, mores, quaestus, ratio, rumor Ci.; tako v adv.: multa improbe fecisti Ci., improbissime populum fraudare Ci., improbe mentiri videris Ci.

    3. occ.
    a) nesramen, predrzen, drzovit, hud, zloben, poreden: scurra improbissimus Ci., os improbissimum, Ci., V., i. puer V. = Amor, i. advena V. bojaželjni, i. fortuna V. muhasta, improbe decerpere oscula Cat. nesramno, improbissime respondere Ci.; o živalih: i. aquila V. kot ujeda (ropar), i. cornix V. ker prerokuje dež, i. anser V., lupus, anguis V. požrešen; pren.: fertur in abruptum magno mons improbus actu V. zla (druga možnost = z velikansko silo!); podobno: i. Siren desidia H.; pozneje pesn. z gen.: nympha improba conubii Stat. poželjiva.
    b) nespodoben, umazan, nečist: improba verba, carmina O. = umazane, i. satureia Mart. pohotnost vzbujajoče.

    4. metaf. brezmeren, čezmeren, pretiran, prevelik, zelo velik: labor omnia vicit improbus V. vztrajen, i. rabies ventris V. divja lakota; pri poznejših: res etiam deo improba Plin. zelo težavna; potem tudi o bolj konkr. stvareh: i. lumen Sen. ph. premočna, i. genua Col., barbarum villus Plin., arva, tegmina Val. Fl.