Franja

Zadetki iskanja

  • durchjagen1 švigniti mimo/skozi; (treiben) pognati/poganjati skozi; ein Buch: v veliki naglici prebrati, preleteti
  • feuilleter [fœjte] verbe transitif (pre)listati, bežno prebrati; sestaviti iz listov; pripraviti listasto testo
  • fréquenter [-te] verbe transitif pogosto ali redno obiskovati, zahajati v, občevati z; figuré često prebrati, študirati

    fréquenter les cinémas redno zahajati v kinematografe
    fréquenter la bonne société zahajati v dobro družbo
    fréquenter une jeune fille hoditi, shajati se z dekletom
    se fréquenter često se sestajati, shajati
  • gallop1 [gǽləp]

    1. neprehodni glagol
    teči, dirjati, hiteti, v skok jezditi; naglo se razvijati
    figurativno (through, over) naglo prebrati

    2. prehodni glagol
    v dir pognati

    galloping consumption miliarna tuberkuloza
  • gegenlesen* brati (za kom), ponovno prebrati
  • glance at neprehodni glagol
    bežno pogledati, na hitro prebrati
    figurativno kratko omeniti; namigovati, cikati na kaj; oplaziti
  • glance over neprehodni glagol
    bežno pogledati; bežno prebrati
  • mitlesen* tudi prebrati
  • nachlesen* ponovno prebrati; preveriti
  • parcourir* [-kurir] verbe transitif preteči, prevoziti, preleteti, prepotovati; hitro, bežno prebrati, pregledati

    parcourir un pays en touriste prepotovati deželo kot turist
    parcourir une distance en trois heures prevoziti razdaljo (progo) v treh urah
    parcourir une lettre, un journal hitro prebrati pismo, časopis
    parcourir des yeux, du regard preleteti z očmi, s pogledom
  • parcúrge parcúrg vt.

    1. prepotovati, preleteti, prehoditi

    2. pregledati, bežno prebrati, prelistati
  • per-currō -ere -cucurrī in -currī -cursum (per in currere)

    I. intr. teči, hiteti: Ter., Lucr. idr., citato equo Cales L., per temonem C.; metaf.: per omnes civitates percurrit oratio mea Ci.

    II. intr.

    1. preteči (pretekati), preleteti (preletati), prehite(va)ti, hitro prehoditi (prehajati), hitro (pre)potovati: Lucr., Pr., Plin. idr., agrum Picenum C., pulpita H., aristas O. teči (leteti) preko (čez), pollice chordas O. preletati strune = brenkati na strune, pectine telas V. skozi greben spuščati, na brdo tkati, omnes conventūs Hirt. obiti (obhajati).

    2. metaf. (v mislih) preleteti (preletati), premisliti (premišlj(ev)ati): animo polum H., aevum animo Sen. ph., multa animo et cogitatione Ci.; occ.
    a) z očmi preleteti (preletati), hitro pregled(ov)ati, površno prebrati (prebirati): rem oculo veloci H., paginas L.
    b) (o čustvih, afektih) pretres(a)ti, spreleteti (spreleta(va)ti): timor, qui lectoris percurrit animum Sen. ph., omnium pectora occulto metu percurrente Cu., totum pectus percurrit pavor Q.
    c) po vrsti navesti (navajati), našte(va)ti: de re pecuaria breviter ac summatim percurram Varr., quae breviter a te de ipsā arte percursa sunt Ci., omnia poenarum nomina V., suis beneficiis percursis T.
    d) zaporedoma (po vrsti) opraviti (opravljati) službe: honores Suet., paene iunctim quaesturam, praeturam, consulatum Suet., quaesturam, tribunatum, praeturam honestissime Plin. iun., percursis honorum gradibus Amm.
  • peruse [pərú:z] prehodni glagol
    skrbno prebrati, skrbno pregledati, izprašati
  • prečàtiti -īm prebrati molitev
  • recorrer preteči, iti skozi, prepotovati; prelistati, hitro prebrati, hitro pregledati

    recorrer un trayecto preteči progo
    recorrer el periódico hitro časopis pregledati
  • repasser [rəpase] verbe intransitif zopet mimo iti, priti, peljati, jezditi, leteti; figuré zopet se oglasiti (pri kom); zopet preiti (à quelque chose k čemu); verbe transitif zopet prekoračiti, prepeljati (z brodom, s čolnom); še enkrat, zopet podati; nabrusiti (klino); (z)likati; figuré poklicati si nazaj v spomin; še enkrat prebrati, pregledati; ponoviti (lekcijo); še enkrat delati, opravljati (izpit); populaire pretepsti

    se repasser likati se
    fer à repasser likalnik
    repasser du linge, un tissu, une étoffe likati perilo, tkanino, blago
    repasser la lime sur quelque chose (figuré) opiliti, izpiliti kaj
    repasser une leçon, un rôle ponoviti lekcijo, vlogo
    repasser par les mains de quelqu'un priti zopet komu v roke
    repasser des ciseaux, des couteaux (na)brusiti škarje, nože
    repasser un pli à plat (gladko) zlikati gubo
    certains tissus ne se repassent pas nekatere tkanine se ne likajo
  • revolvō -ere -volvī -volūtum (re in volvere)

    1. nazaj (za)kotaliti, nazaj (z)valiti (valjati), nazaj kotati, nazaj kotaljati, nazaj kotaljicati, nazaj kotalikati, nazaj navi(ja)ti, nazaj (na)motati: V., T. idr., pelagus fluctum revolvit in partem superiorem Col., revolvere retro fila Sen. tr. ali stamina Stat. (o Parkah) razviti, odviti, razmotati, odmotati = spremeniti usodo, revoluta aestu saxa V. naplavljen pesek, amnis molis obiectu revolutus T. odbita; refl. in med. nazaj pasti (padati), nazaj se (s)kotaliti, nazaj se (za)kotaliti, nazaj se (z)valiti (zavaliti), nazaj se (za)kotati, nazaj se skotati, nazaj se (po)takati: draco serpit subter superaque revolvens sese … Ci. poet., revolutus equo V., ter revoluta toro est V. se je zgrudila nazaj na … , revoluta aequora V. valove nazaj goneče morje = oseka; metaf.: revoluta saecula O. pretekla, revoluta dies V. v krožnem teku vrnivši se, centesimā revolvente se (vračati se) lunā Plin., revolvi in veterem figuram V. zopet se spremeniti v staro (prejšnjo) podobo, zopet dobiti nekdanjo podobo, casūs iterum revolvere V. znova prebiti, znova prestati, rursus iter omne revolvere V. premeriti pot nazaj, prehoditi (premeriti, prevaliti) pot nazaj; tako tudi aequora revolvens V.; occ. razviti (odmotati) (knjižni) zvitek = odpreti knjigo, prebrati knjigo: Origines L. Katonove „Origines“ (Izvore), librum ad extremum Plin. iun. do konca prebrati = librum usque ad umbilicum Sen. rh., loca iam recitata revolvere H. znova (pre)brati ((pre)čitati); metaf. obnoviti (obnavljati), ponoviti (ponavljati): sed quid ego haec ingrata revolvo? V., dicta factaque eius revolvere T., fata Sil., Numa visa revolvit O. premišljuje, razmišlja o … , animus iras revolvens T. vedno na novo srd razpihujoče (razvnemajoče) srce.

    2. metaf.
    a) zvesti (zvajati) na kaj, razložiti (razlagati) s čim: omnia necessario a tempore atque homine ad communes rerum atque generum summas revolventur Ci.
    b) (po)vrniti (vračati) se k čemu (zlasti v mislih in govoru), zopet (znova, ponovno, spet) vzeti (jemati) v misel (v razmislek): revolvi ad memoriam coniugii T. zopet pomisliti na svojega zakonca, itaque revolvor identidem in Tusculanum Ci. se vedno vračam k svojemu tuskulskemu posestvu (= k naklepu, da bi prodal svoje posestvo v Tuskulu), ad vana et totiens irrisa revolvi T., ut ad illa elementa revolvar Ci., ad patris sententiam revolvi Ci.; occ.
    a) zopet (znova, ponovno, spet) v kaj pasti (padati), zaiti (zahajati), zabresti, zagaziti, zopet (znova, ponovno, spet) zapasti (zapadati) čemu: revolvi in eandem vitam Ter., in luxuriam Iust.
    b) priti (prihajati) v kak (slabši) položaj, pogrezniti (pogrezati) se v kaj: revolutus ad dispensationem inopiae L. prisiljen razdeliti nezadostno zalogo, revolutus ad vitia T., eo revolvi rem, ut … L. da je prišlo do tega, da … , quid in ista revolvor? O. kako sem prišel na to?
  • rilēggere* v. tr. (pres. rilēggo) ponovno prebrati, prebirati; pregledati, revidirati
  • run over prehodni glagol & neprehodni glagol
    povoziti; preleteti, hitro prebrati, preiti, bežno, leté pregledati, z očmi preleteti; teči čez, razliti se, biti prepoln

    to run over one's accounts pregledati svoje račune
    full to running over čez rob poln
    to run over to prestopiti k, preiti k
  • sauter [sote] verbe intransitif skočiti, skakati, poskočiti; poskakovati (de joie od veselja); planiti (sur na); odleteti (gumb); póčiti (steklo); pregoreti (varovalka); eksplodirati; commerce bankrotirati; familier izgubiti svojo službo; familier planiti kvišku, vzkipeti, razjeziti se; verbe transitif preskočiti; pražiti v maslu; sport prehiteti; agronomie naskočiti; populaire spati (quelqu'un s kom); figuré preskočiti, izpustiti, površno prebrati (in spregledati)

    sauter à bas de son lit skočiti iz postelje
    sauter à cloche-pied skakati po eni nogi
    sauter à la corde preskakovati vrv
    sauter au cou de quelqu'un pasti komu okrog vratu
    sauter un fossé preskočiti jarek
    sauter en parachute skočiti s padalom
    sauter une page, une ligne preskočiti eno stran, eno vrsto
    sauter le pas (figuré) priti do (tveganega) sklepa
    sauter à pieds foints par-dessus les difficultés z lahkoto iti preko težav
    cela saute aux yeux to bije, to bode, pade v oči; to je popolnoma jasno
    on la saute (familier) lačen sem
    et que ça saute! (familier) hop! kar hitro!
    sauter en hauteur, en longueur, à la perche skočiti v višino, v daljino, s palico
    l'élève a sauté une classe učenec je preskočil en razred
    le navire a sauté sur une mine ladja se je razletela na mini
    reculer pour mieux sauter (figuré) izogniti se trenutni nevšečnosti, le da bi pozneje padli v še večjo
    faire sauter un pont pognati v zrak, razstreliti most
    faire sauter une porte razbiti vrata
    faire sauter la cervelle à quelqu'un pognati komu kroglo v glavo
    se faire sauter la cervelle pognati si kroglo v glavo
    faire sauter quelqu'un spraviti koga ob službo
    faire sauter des pommes de terre pražiti krompir v maslu
    faire sauter la bande d'un journal pretrgati ovitek pri časopisu