Franja

Zadetki iskanja

  • rizzare1

    A) v. tr. (pres. rizzo)

    1. pokonci postaviti, postavljati; dvigniti, dvigovati; razpeti; razviti; naježiti:
    rizzare una bandiera razviti zastavo
    rizzare baracca pren. toskansko spreti se
    rizzare il capo pren. postati užaljen
    rizzare la cresta pren. dvigovati greben, postati predrzen
    rizzare gli orecchi prisluhniti
    rizzare la tenda postaviti šotor
    da far rizzare i capelli da se ti naježijo lasje

    2. postaviti, postavljati; zgraditi

    B) ➞ rizzarsi v. rifl. (pres. mi rizzo)

    1. dvigniti, dvigovati se; pobirati se

    2. ježiti se (lasje)
  • sáditi sâdīm
    1. saditi: saditi krompir, krastavce, bundeve, voćke; tko s vragom tikve sadi, o glavu mu se lupaju
    2. postavljati: u sredini lađe jarbol sadi
    3. nasajati: saditi kosu
  • setzen

    1. auf einen Stuhl usw: posaditi

    2. Agronomie und Gartenbau Pflanzen: saditi, posaditi;

    3. sich setzen sesti, usesti se; sich zum Tisch setzen sesti k mizi/obedu/kosilu, večerji; sich setzen auf ein Pferd: sesti na (konja), zajahati (konja); sich setzen an die Arbeit sesti k delu, lotiti se dela

    4. sich setzen Technik usedati se, Baukunst, Architektur posedati/posesti se

    5. (aufstellen) ein Denkmal, eine Frist, Prioritäten, einen Ofen usw.: postaviti; (stellen) Bedingungen, Fristen usw.: postavljati, postaviti; (bestimmen) Fristen, Schwerpunkte usw.: določati, določiti; (geben) auf die Speisekarte, an die Tagesordnung: dajati/dati, postavljati/postaviti

    6. Typographie staviti, postaviti;

    7. Lotterie usw.: staviti, igrati; auf jemanden/etwas setzen staviti na (koga/kaj); seine Hofnung setzen auf staviti upe na/v

    8. an den Mund: nesti k ustom; an das andere Ufer, über einen [Fluß] Fluss jemanden: prepeljati (koga); Jagd Junge: poleči, skotiti Akzente setzen poudarjati, poudariti; seinen Namen setzen podpisati se (auf na, unter pod) ; ein Pfand setzen zastaviti; einen Punkt setzen narediti piko; sich eine Spritze setzen dati si injekcijo; mit einem Fahrzeug: setzen an zaleteti se v; auf freien Fuß setzen osvoboditi (koga), dati/vrniti prostost (komu); auf Grund setzen ein Schiff usw.: nasesti z; in ein günstiges/ungünstiges Licht setzen ugodno/neugodno prikazovati, osvetliti; auf eine Liste setzen dati/vpisati na seznam; auf eine Rechnung setzen zaračunati; aufs Spiel setzen postaviti na kocko;
    außer: außer Kraft setzen razveljaviti, ukiniti, preklicati, določiti konec veljavnosti; außer Betrieb setzen zaustaviti;
    in: in Anführungszeichen setzen dati v narekovaj; in Brand setzen zažgati; in Betrieb setzen zagnati, pognati v tek; in Freiheit setzen osvoboditi (koga/kaj), dati prostost (komu, čemu); in den Kopf setzen vtepsti/vbiti v glavo (sich si) ; in Kraft setzen določiti začetek veljavnosti; den Ball: ins Netz setzen poslati v mrežo; in Szene setzen inscenirati, postaviti na sceno; in die Welt setzen Gerüchte: širiti, ein Kind: roditi; ins Werk setzen začeti z, uresničevati (kaj); sich setzen in Staub, Sand usw.: prodirati v, prodreti v; sich in Unrecht setzen ne imeti prav; sich mit jemandem in Verbindung setzen stopiti v zvezo s (kom);
    über: setzen über einen Stuhl, ein Hindernis: skočiti preko, preskočiti (kaj), über ein Wasser usw.: prečkati;
    zu: sich zur Wehr setzen braniti se
  • situá -éz

    I. vt. postavljati, postaviti, uvrščati, uvrstiti

    II. vr. nahajati se
  • situare v. tr. (pres. situo) postaviti, postavljati
  • stáviti -im
    1. postavljati: staviti predloge, vprašanja, ovire, mejnike
    2. graditi, podizati, zidati: staviti hišo, plotove
    3. slagati: v tiskarni stavijp Slovensko-srbskohrvaški slovar
    4. metati: staviti rožiče
    metati kupice; staviti pijavke
    metati pijavice
    5. staviti, metnuti: staviti na karto; staviti velike upe na koga
    staviti velike nade na koga
    6. kladiti se za nešto, u što, staviti: staviti devet proti deset
    kladiti se devet prema deset; staviti glavo
    kladiti se za glavu; staviti na konja
    7. staviti: staviti vprašanje stanovanja na dnevni red
    8. stavljati: staviti snopje v stave, v razstave
  • stȁvljati -ām (se) postavljati (se), dajati (se): stavljati gumu na točak montirati plašč na avtomobilsko kolo
  • stellen (aufstellen) postaviti (sich se), postavljati; (geben) dati; Fallen: nastaviti, nastavljati; Aufgaben: zastaviti, zastavljati; die Uhr, Weichen: nastaviti, naravnati, naravnavati; Hund die Ohren usw. postaviti pokonci; Anträge, Gesuche: vlagati, vložiti, dati, dajati; jemanden figurativ poklicati na odgovornost; einen Verbrecher: ujeti, Jagd der Hund ein Stück Wild: prestreči, zaustaviti; sich stellen predati se policiji; Heerwesen, Militär javiti se za vojaško službo; sich stellen einer Herausforderung usw.: figurativ soočiti se (z), ne izmikati se (čemu); sich stellen (sich verstellen) delati se, pretvarjati se; sich krank stellen delati se bolnega; sich taub stellen delati se gluhega, figurativ biti gluh (za); sich tot stellen delati se mrtvega; kalt stellen dati hladiti; warm stellen dati greti; beiseite stellen dati na stran; eine Aufgabe stellen naložiti/zastaviti nalogo; eine Diagnose stellen postaviti diagnozo; Ersatz stellen dati nadomestilo/nadomestek; Fallen stellen nastavljati pasti ( tudi figurativ ); eine Forderung stellen zahtevati; ein Frage stellen postaviti vprašanje, vprašati; eine Kaution stellen plačati varščino/kavcijo; auf sich selbst gestellt sein biti odvisen od svojih sposobnosti;
    hinter: sich stellen hinter podpirati (kaj, koga);
    in: in Abrede stellen zanikati; in Frage stellen postaviti pod vprašaj; in Rechnung stellen zaračunati;
    mit: sich gut stellen mit biti v dobrih odnosih z;
    unter: unter Anklage stellen (für) obtožiti (česa); unter Aufsicht stellen odrediti nadzor (za), začeti nadzorovati; unter Beweis stellen dokazovati, dokazati; unter Strafe stellen prepovedati (pod kaznijo);
    vor: vor Gericht stellen postaviti pred sodišče; sich stellen vor jemanden braniti koga, ščititi koga;
    zu: sich stellen zu einer Sache, jemandem imeti ... odnos do;
    zur: zur Auswahl stellen dati na izbiro; zur Debatte stellen dati na dnevni red (kaj), sprožiti razpravo (o); zur Rede stellen klicati na odgovornost/zagovor; zur Seite stellen postaviti ob stran, dati pomoč; zur Verfügung stellen dati na razpolago
  • tornare

    A) v. intr. (pres. torno)

    1. vrniti, vračati se; spet priti, prihajati:
    tornare a casa vrniti se domov
    tornare all'antico obnoviti, obnavljati stare navade
    tornare a bomba vrniti se k temi
    tornare daccapo vrniti se na začetek, začeti znova; pren. stopicati na mestu, ne napredovati
    tornare a galla spet priti na površje; pren. postati spet aktualno
    tornare a gola izpahovati se (jed)
    tornare al mondo, in vita ponovno oživeti, opomoči si
    tornare in se zavedeti se; pren. spametovati se
    questo si chiama Pietro torna indietro pog. šalj. glej, da sposojeno vrneš

    2.
    tornare a qcs. vrniti se k temi
    tornare alla carica pren. vztrajati pri prošnji, zahtevi
    tornare a dire, a fare qcs. kaj spet reči, storiti
    tornare col pensiero a qcs. kaj priklicati v spomin, česa se spomniti
    tornare sui propri passi, sulle proprie decisioni premisliti se

    3. postati; spet postati (tudi pren.):
    dopo la pulitura i calzoni sono tornati nuovi po čiščenju so hlače spet kot nove
    questi funghi, seccati, tornano la decima parte di peso ko te gobe posušiš, so desetkrat lažje

    4. biti točen; ujemati se; odgovarjati:
    il conto torna račun je točen, se ujema
    tornare conto izplačati se
    non mi torna nisem prepričan
    il vestito torna bene obleka lepo pade, pristaja

    B) v. tr.

    1. knjižno vrniti, vračati; nazaj postaviti, postavljati

    2. knjižno obrniti, obračati; upreti, upirati (pogled)
  • ubicare v. tr. (pres. ubico) postaviti, postavljati (stavbo, posestvo):
    la villa è ubicata in periferia vila leži v predmestju
  • ùdarati -ām
    I.
    1. udarjati: lako maše, a udara teško
    2. zabijati: udarati kolac u zemlju
    3. postavljati: udarati pritke za pasulj
    4. zadevati: udarati nogom u korijen
    5. odmerjati: udarati poreze
    6. zavijati: udarati desno od puta
    7. polagati: udarati temelj
    8. napadati: udarati na neprijatelja
    9. suvati, brcati: udarati nogom o kamen
    10. nastavljati: udarati slavinu
    11. natikati: udarati na kolac
    12. nabijati: udarati pendžeta na cipele templjati čevlje
    13. kljuvati: udarati kljunom u koru
    14. biti plat zvona
    15. opozarjati: to udara u oči
    16. zaudarjati, dišati, imeti duh, smrdeti: udarati na paljevinu; meso već udara; vino udara na bačvu
    II. udarati se
    1. udarjati se
    2. trkati se: udarati se u grudi
    3. suvati se, brcati se
    4. spopadati se
  • uspòstavljati -ām
    1. vzpostavljati, obnavljati
    2. postavljati
  • ùsticati -ičēm natikati, postavljati, polagati: usticati komu kapu na glavu
  • zastávljati -am
    1. zaprečivati, zakrčivati
    2. postavljati
    3. davati u zalogu
  • возводить, возвести (zast.) dvigati, dvigniti, povišati koga; postavljati, postaviti (zgradbo);
    в. укрепления graditi utrdbe;
    в. в степень (mat.) potencirati;
    в. клевету (поклёп) на кого ogrditi koga;
    в. обвинение на кого obtožiti koga
  • воздвигать, воздвигнуть postavljati, postaviti, (z)graditi
  • діва́ти -ва́ю недок., postávljati -am nedov.
  • кла́сти кладу́ недок., postávljati -am nedov., polágati -am nedov.
  • остропиливать, остропилить postavljati, postaviti škarnice
  • подстраивать, подстроить podzida(va)ti, prizida(va)ti; (voj.) postavljati, postaviti v vrsto; uglašati, uglasiti (instrument z drugim instrumentom);
    п. каверзы kovati spletke