Franja

Zadetki iskanja

  • super-sum -esse -fuī -futūrus (super in esse)

    1. o stvareh (kot ostanek ali prebitek) osta(ja)ti, prebi(va)ti, preosta(ja)ti, še biti prisoten (navzoč), še biti na voljo (na razpolago): Lamp., unum superesse laborem Enn. ap. Gell., quod superest fallaciae Ter., duae partes, quae mihi supersunt illustrandae Ci., quantum hominis avarissimi satietati superfuit Ci., cum hostes vestri tantum civium superfuturum putassent, quantum infinitae caedi restitisset Ci., quod omnino biduum supererat C., diei tantum superest L., cum audisset non multum superesse munitionis N., multaque de magnā superessent fercula cenā H., mihi vivam quod superest aevi, si quid superese volunt di H., tantum superesse maris, vox omnibus una V., spatia et si plura supersint V., quod superest, … morti … demitte V. ostanek; toda pogosto je quod superest = kar še ostane (narediti, storiti, reči), kar sem še hotel reči, končno, sicer: quod superest, scribe, quaeso, accuratissime, quid placeat Ci. ep., quod superest, oro, liceat dare tuta per undas vela tibi V., quod superest, laeti bene gestis corpora rebus procurate V., quod superest: haec sunt spolia et de rege superbo primitiae V., quod superest, … illae continuo saltus silvasque peragrant V., quod superfuit Ph. glede na ostalo (drugo); superesse v tmezi: Atheniensibus exhaustis praeter arma et naves nihil erat super N., illis vix decumae super portiones erant T., siquid super illi fuerit, id nobis sat est Pl., siqua super fortuna laborum est V.; superest z ut: Plin. iun., Lact., Vop.; z inf.: Plin., Tert., Lact. idr., supererat nihil aliud … quam per medios evadere hostes L., superest herbis sopire draconem O.; z dat. gerundivi: id (sc. temporis), quod gerendis rebus superesset, quieti datum L.

    2. o osebah osta(ja)ti, preosta(ja)ti, še biti, še živeti, še biti živ, preživeti; supersum (pre)ostal sem: Auct. b. Hisp., Vop. idr., quod omni Gallia pacata Morini Menapiique supererant C., ex eo proelio circiter hominum milia CXXX superfuerunt C., nec quisquam peditum equitumve superfuit, qui in valle pugnaverunt L., te superesse velim V., nec fata vetabant stare decemque alios Priamum superesse per annos V., ut … superesse virum de tot modo milibus unum … videt O., dum superfuit Drusus T., cum superessent adhuc, qui spectaverant Suet.; v tmezi: iamque adeo super unus eram V.; z dat. preživeti koga, kaj, dlje (dalj časa) živeti kot … : tuom vis unicum gnatum tuae superesse vitae sospitem et superstitem Pl., Lucumo superfuit patri … , Arruns prior quam pater moritur L., superesse pugnae, fugae, ruinae urbis L., temporibus N. hude čase preživeti (prestati, prebiti), Neroni T., non enim desertis superfuit, sed desertor occidit Vell.

    3. biti presežen (prebiten) kdo, kaj, biti na pretek (na prebitek) česa, osta(ja)ti kaj, biti v izobilju (zadosti) česa, več kot zadosti biti česa (naspr. deesse): quoi (= cui) tanta erat res et supererat? Ter., vereor, ne iam superesse mihi verba putes, quae dixeram defutura Ci. ep., quantum alteri sententiae deesset animi, tantum alteri superesse dicebat C., ut neque hostibus quicquam relinqueretur et sibi ac suis omnia superessent L., non solum ut esset pecunia, sed superesset etiam N., fama Iovi superest O., quamdiu supererunt (sc. vires aegroto) Cels., equi ad usum et ad decus supererant T., tantum illi (sc. Tito) … ingenii … superfuit Suet.; pesn.: modo vita supersit V. da bi le zadosti dolgo živel, superesse labori V. ali Veneri Col. v zadostni meri biti kos, dovolj biti dorasel (čemu, komu); occ. (v negativnem pomenu) preveč biti, odveč(en) biti, nepotreben biti: non defuisse magis quam superfuisse Varr. ap. Gell., ut neque absit quidquam neque supersit Ci., id Masinissae satis esse et fore, quod populo Romano superesset L., exilis domus est, ubi non et multa supersunt H.

    4. pomoči (pomagati), na pomoč priti (prihajati), na pomoč priskočiti komu: ne, si superesset, eripere legibus reum, sin deesset, destituere ac praedamnare amicum existimaretur Augustus ap. Suet., superesse alicui Gell. biti zavetnik koga, biti komu v oporo (pomoč), stati komu ob strani.

    5. biti nad čim, moleti, štrleti: agnoscit Iasona … armaque quique cava superest de casside vultus Val. Fl.

    6. biti postavljen nad koga ali kaj, biti predstojnik (vodja, vodnik, voditelj, usmerjevalec) česa, voditi kaj: deos nobis superesse custodes Arn., superesse unctionibus, libidinum tutelis Arn.

    Opomba: Zastar. obl. pr. superescit (= superest): Acc. ap. Non., Enn. ap. Non.
  • erübrigen dati na stran/na razpolago; sich erübrigen biti odveč, biti nepotreben, postati nepotreben
  • odveč|en [ê] (-na, -no) überflüssig; (nepotreben) unnütz, razmišljanje: müßig; (nadštevilčen) überschüssig, überzählig
  • plȕg m, mn. plȕgovi
    1. plug: drveni, željezni, železni, gvozdeni plug; tanjurasti, četvorobrazdni plug; specijalni plug za uklanjanje snijega sa ceste, puta, kolosijeka, koloseka; šport. lijevi, desni plug kod smučanja, kod skijanja; biti deveti u -u biti odveč, biti nepotreben, biti peto kolo
    2. oral: plug zemlje
  • posta|ti1 (-nem) postajati werden:
    postati domač/glasen/ jasno/grob/nasilen/neprijeten/neveljaven/nezvest/ očiten/plešast/ponižen/pozoren/tradicionalen heimisch/laut/klar/massiv/gewalttätig/unangenehm/ ungültig/untreu/deutlich/kahl/kleinlaut/aufmerksam/zur Tradition werden, za barve :
    postati bel/črn/ rdeč/ zelen weiß/schwarz/rot/grün werden
    postati jasno komu jemandem [klarwerden] klar werden
    bekommen:
    postati lačen/ žejen Hunger/Durst bekommen
    z glagoli, izpeljanimi iz pridevnika, samostalnika: postati trd sich verhärten
    krhek verspröden
    sajast verrußen
    tog erstarren
    živahnejši sich beleben
    medicina gangrenozen gangräneszieren
    lepljiv verkleistern
    mlahav erschlaffen
    moten (sich) eintrüben
    posveten verweltlichen
    razglašen sich verstimmen
    medicina sklerotičen verkalken
    slum verslumen
    zahodnjaški verwestlichen
    zamaščen verfetten
    zanemarjen verlottern
    tudi s pasivom: postati prehoden leitend gemacht werden
    postati običajen sich einbürgern
    postati žrtev česa auf der Strecke bleiben, (einer Sache/jemandem) zum Opfer fallen
    postati nepotreben sich erübrigen
    postati osovražen sich [verhaßt] verhasst machen
    postati brezobličen aus der Fasson geraten
    postati hripav od govorjenja/kričanja/kašljanja sich heiser reden/ schreien/husten
    postati zločest medicina einen bösartigen Charakter annehmen, krebsig entarten
    postati moderen aufkommen, in Mode kommen
    postati navada zur Gewohnheit werden, einreißen
    postati predmet govoric ins Gerede kommen
    postati slabo komu (jemandem) schlecht werden (es ist mir schlecht geworden)
    postati paničen in Panik geraten
    religija ki je meso postal [fleischgeworden] Fleisch geworden
    nič ni tako skrito, da ne bi bilo očito die Sonne bringt es an den Tag!
  • prisós -uri f presežek, višek
    de prisos odvečen, nepotreben
    cu prisos na pretek
  • rūrsus in rūrsum (stlat. rūsus, rūsum, rūssum), adv. (skrč. pt. pf. revorsus, revorsum = reversus, reversum)

    1. nazaj, navzad: rursum cadere Pl., rursum vorsum Pl. nazaj, mortales multi rursus et prorsus meant Varr.; adv. navidezno nepotreben pri glag., sestavljenih z re: rursus reverterunt C., rursum se recepit C., rursum trahunt Ci., tudi: rursum reditum ad vada tetulit Cat.

    2. zopet, spet, znova, znovič, vnovič, ponovno, še enkrat: Pl. idr., Torquatus rursus in me inruit Ci., rursus eodem revertamur Ci., rursus minuente aestu C., rursus immuto voluntatem meam Ci., dic rursum Ter., rursus resistere, instare C.

    3. obratno, drugače (kot, od) (pa), nasprotno (pa), narobe (pa), nasproti (pa), z druge strani (pa), po drugi strani (pa), z druge strani (pa): rursus repudiaret Ci., rursus quidam arbitrantur Q., primo Metellum esse rati … rursum Iugurtham arbitrati S., peccatur … rursus quid virtus possit H.
  • sarcina -ae, f (sarcīre)

    1. sveženj, prtljaga (ki jo nosi posameznik), cula, punkelj, breme, tovor: PL., VARR., PETR. idr., sarcinam constringere PL., sarcinam ferre, sarcinas contrahere SEN. PH., si te forte meae gravis uret sarcina chartae H., salva est uxor sarcinaeque MART. imovina, stuppae sarcinā satis onustus AP.; preg.: alicui sarcinam imponere PL. komu kaj natvesti; pesn.: militiae sarcina fida tuae PR. = odvečen (nepotreben) spremljevalec; pren. breme: sarcina sum (sc. tibi) O., publica sarcina rerum O. breme vladarstva, sarcina non apta sedet animo O., patrimonium tamquam amaram aliquam sarcinam ... abicere cupiens VAL. MAX., sarcinā divitiarum praegravatus HIER.

    2. occ.
    a) breme = telesni sad, telesni plod, fetus: Ismenus, qui matri sarcina quondam prima suae fuerat O., sarcinam effundere PH.
    b) v pl. = vojaška prtljaga, pratež, ki ga je posamezni vojak na rogovilastem drogu nosil na pohodu (pletenica, sekira, lopata, srp, kuhinjsko posodje, moka za pol meseca, dva ali več okopnih kolov, vsega skupaj kakih 34 kg teže): AUCT. B. AFR., CU., T., AMM. idr., sarcinas colligere S. ali conferre C. ali in medium conicere L. (pred začetkom bitke) pratež spraviti (spravljati), (z)nositi (znašati) na kup: legionem sub sarcinis adoriri C.
    c) obilica, obilje, množina, množica: valetudo obteritur pabuli sarcinā immodice invecti AP., condicionum sarcinā compensare inimice facta AMM.
  • stróšek coste m ; costa f

    stroški pl gastos m pl
    z majhnimi (velikimi) stroški a bajo (a gran) coste
    nekoristen, nepotreben strošek derroche m
    na moje stroške a costa mía
    lastni stroški coste m, costo m (propio)
    na skupne stroške a gastos comunes
    po odbitku vseh stroškov deducidos todos los gastos
    povrnitev stroškov reintegro m (ali re(e)mbolso m) de los gastos
    proračun stroškov presupuesto m de los gastos
    proračun gradbenih stroškov presupuesto m de obras
    stroški za popravilo (s pošiljanjem) gastos m pl de reparación (de envío)
    gradbeni (izdajatejski, poslovni, rubežni, reprezentančni, tiskarski, vzdrževalni, stranski, prevozni, potni) stroški gastos m pl de construcción (de publicación, generales, de embargo, de representación, de impresión, de entretenimiento, accesorios ali adicionales, de transporte, de viaje)
    pravdni stroški costas f pl procesales, (civilnopravni) costas (del procedimiento)
    obratni stroški gastos de explotación (ali de producción ali de servicio)
    režijski stroški gastos de administración (ali de la impresa)
    selitveni stroški gasto de traslado, gastos de mudanza
    biti povezan s stroški originar (ali traer consigo) gastos
    delati si stroške hacer gastos, fam meterse en gastos
    povrniti stroške re(e)mbolsar los gastos
    dobiti stroške povrnjene resarcirse de los gastos
    povzročati stroške ocasionar (ali originar) gastos
  • ἀ-δεής 2, ep. ἀδειής in ἀδδεής (δέος) 1. a) brez strahu, nebojazljiv; b) drzen, nesramen, brezskrben. 2. neosnovan, nepotreben (θεός); οὐκ ἀδεής nevaren. – adv. ἀδεῶς brez strahu, brez nevarnosti; po volji, poljubno.
  • ἀν-επιδεής 2 nepotreben, neubog.
  • ἐτώσιος 2 (ἐτός) ep. brezuspešen, ničev, prazen, brezkoristen, nepotreben, zastonj.
  • παρα-διατριβή, ἡ nepotreben opravek NT.
  • περί-εργος 2 ki se po nepotrebnem trudi za kaj, preveč skrben ali delaven, malenkosten, prenatančen, radoveden, nepotreben, odveč, τὰ περίεργα čarovnije, vraže, περίεργόν(sc. ἐστι) je odveč.
  • περισσεύω, at. περιττεύω (περισσός) 1. intr. a) sem v izobilju, nahajam se v obilici, sem obilen NT; τοσοῦτον Περικλεῖ ἐπερίσσευσεν tako velika sredstva je imel Periklej na razpolago; b) sem preobilen, nepotreben, τὰ περισσεύοντα τῶν λόγων nepotrebne besede; τὸ περισσεῦον (pre)ostanek, obilica, obilnost, τὸ περισσεῦον τῶν κλασμάτων, τὰ περισσεύσαντα κλάσματα ostali kosci NT; c) imam v obilici, obilujem, prekašam, nadkriljujem (z množico), imam daljšo bojno vrsto τινός; d) preostajam, odlikujem se s čim, množim se, rastem, sem večji τινί NT. 2. trans. obsipljem z bogastvom, obilno dajem, obogatim τινά τινι, τὶ εἴς τινα, pass. περισσευθήσεται imel bo v obilici (preveč) NT.
  • περισσός 3, at. περιττός 1. črez (navadno) mero, preobilen, prevelik, preveč, izreden, nenavaden, poseben, zelo učen, odličen, imeniten, važen, pomemben, večji (več) nego kdo τινός NT; τὸ περισσόν premoč, prednost, večina, τῶν ἔνδον εἶ περισσά bolj žaluješ nego (sestra), περισσὸν κρῖμα preostra sodba, τὰ περισσὰ τῶν ἀρκούντων več nego je zadosti, τὸ περισσὸν τούτων kar je več (od tega) NT. 2. prevelik, neizmeren, pretiran, odveč, nepotreben, nekoristen. 3. preostal, τὸ περισσόν prebitek, preostanek. 4. liho (število). 5. περισσόν ἐστι ni treba, ἐκ τοῦ περισσοῦ zelo, še povrhu, od prebitka NT –. adv. -ῶς črez mero, na vso moč NT; comp. περισσότερον, περισσοτέρως še bolj, posebno, obilneje, θάψαι sijajneje.
  • мебель f pohištvo; oprava;
    мягкая мебель tapecirano pohištvo;
    он здесь для мебели za peto kolo je, nepotreben je
  • сыр-бор
    загорелся сыр-бор nastal je nepotreben hrup