Franja

Zadetki iskanja

  • qualche agg.

    1. kak, kakšen, nekaj:
    ho ancora qualche soldo da parte prihranjenega imam še nekaj denarja
    qualche volta, qualche giorno prej ali slej
    in qualche parte, da qualche parte nekje
    in qualche modo nekako

    2. neki, določen:
    ho qualche ragione per dubitare di lui imam svoje razloge, da dvomim o njem

    3. kak, nekakšen, primeren (z nedoločnim členom):
    devo trovare una qualche scusa najti moram kakšen izgovor
  • quelque1 [kɛlk] adjectif

    1. kak(šen), (ne)kaj

    as-tu quelque chance de succès? imaš kaj možnosti za uspeh?
    quelque part nekje
    à quelque distance nedaleč
    quelque jour nekega dne
    quelque peu nekoliko
    j'ai quelque peine à le croire s težavo to verjamem
    quelques jours après nekaj dni pozneje
    ces quelques employés teh nekaj uslužbencev, ti maloštevilni uslužbenci

    2.

    quelque ... que katerikoli, kakršenkoli
    quelque promesse qu'on t'ait faite kakršnokoli obljubo so ti dali
    je sortirai par quelque temps que ce soit šel bom ven ob kakršnemkoli vremenu
  • screw1 [skru:] samostalnik
    vijak; ladijski, letalski vijak, propeler; en vrtljaj vijaka, privijanje, pritegovanje vijaka; pritisk, odčepnik; svitek (papirja); zavitek (of tobacco tobaka)
    parabolično gibanje žoge; star, neporaben konj; skopuh, krvoses; priganjaški učitelj, strog izpraševalec; hud, težak izpit
    vulgarno jetničar
    sleng plača, mezda, dohodek

    Archimedian screw, endless screw neskončni vijak
    differential screw diferencial
    female screw, internal screw vijak z matico
    interrupted screw dvojni vijak
    left-handed screw vijak, ki se giblje v levo stran
    right-and-left screw vijak z zavoji različne smeri na dveh nasprotnih koncih
    wing screw vijak s krilcem
    a weekly screw of 50 shillings sleng borna mezda 50 šilingov na teden
    there is a screw loose (somewhere) nekaj ni v redu (nekje), nekaj šepa, (nekje) nekaj ne funkcionira
    he has a screw loose figurativno manjka mu eno kolesce v glavi
    to give another screw še malo priviti
    to put the screw on s.o. figurativno privi(ja)ti koga, (pri)siliti, izvajati pritisk na koga
  • srp in kladivo stalna zveza
    (simbol komunizma) ▸ sarló és kalapács
    zastava s srpom in kladivom ▸ zászló sarlóval és kalapáccsal
    Nekje ob cesti sem videl viseti komunistično rdečo zastavo s srpom in kladivom. ▸ Valahol az út szélén láttam egy kommunista vörös zászlót sarlóval és kalapáccsal.
  • tal tak, takšen

    tal cual tu pa tam kateri, nekateri, maloštevilni; tako tako, srednje
    tal cual vez (Am) tu pa tam
    acabará tal cual había vivido končal bo, kot je živel
    tal por cual več ali manj, približno
    tal vez venga morda pride
    en tal parte nekje
    como si tal cosa meni nič tebi nič
    tal cosa nekaj takega
    no haré yo tal tega ne bom naredil
    el tal omenjeni, imenovani, ta; takšen
    ese tal isti
    en tal caso v tem primeru
    por tal zaradi tega
    no hay tal temu ni tako
    una tal »takšna«, pocestnica
    tal habrá que lo diga precej bo takih, ki tako pravijo
    uno..., otro..., tal otro... eden ..., drugi ..., tretji ...
    un tal Perez neki g. Perez
    fulano de tal, el señor tal g. Oné
    sí tal seveda
    no tal nikakor
    y tal naravno, mislim da
    con tal que s pogojem da
    tal que (pop) kot da
  • tam

    1. dort
    od tam von dort, von dort aus, von dort her
    tu X, tam Y hier X, dort Y

    2.
    prav tam daselbst, pri citatih: ebenda (ebd.)

    3.
    tam spodaj/zgoraj/zadaj/ spredaj dort unten/oben/hinten/vorne
    dort- (pri njih dortzulande, ostati [dortbleiben] dort bleiben)

    4.
    tam in tam an dem und dem Ort

    5.
    tam (nekje) (nekako) irgendwo
    |
    tu in tam hin und wieder
    figurativno tam, kjer ni muh wo der Pfeffer wächst
    zdaj smo pa tam nun haben wir das Nachsehen
  • tàm there; in that direction; in (ali at) that place

    tu pa tàm here and there
    tàm doli down there
    tàm notri in there
    tàm preko over there
    tàm zunaj out there
    tàm góri up there
    tàm nekje thereabouts
    tàm daleč yonder
    ne tu ne tàm neither here nor there
  • thereabout(s) [ðɛ́rəbaut(s)] prislov
    tu; v bližini; približno

    somewhere thereabout(s) tu nekje
    thereabout(s)s figurativno približno, okoli
    10 pounds or thereabout(s)s nekako 10 funtov
    300 people or thereabout(s)s približno 300 ljudi
  • ústa (úst) n pl.

    1. bocca; ekst., šalj. (goflja, kljun) becco:
    odpreti, zapreti usta aprire, chiudere la bocca; aprire, chiudere il becco
    ne odpreti ust non aprir bocca
    zapreti, zamašiti usta (utišati) chiudere, cucire, tappare la bocca
    poljubiti na usta baciare sulla bocca
    govoriti s polnimi usti parlare con la bocca piena
    imeti grenka usta (tudi ekst.) avere la bocca amara
    pritrgovati si od ust togliersi il pane di bocca
    izvleči kaj iz ust cavar qcs. di bocca
    odpreti usta od začudenja spalancare la bocca dalla sorpresa

    2. pren. (človek glede na potrebo po hrani) bocca:
    nahraniti veliko ust avere molte bocche da sfamare

    3. (odprtina) bocca, entrata, apertura:
    čeb. usta panja entrata dell'arnia
    usta podzemne železnice entrata, uscita del metrò
    usta kitare (zvočnica) foro di risonanza
    usta piščali (na orglah) bocca (della canna d'organo)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    veselo raztegniti usta ridere di gusto
    vzeti besedo iz ust togliere la parola di bocca
    polagati komu odgovore na usta imbeccare qcn.
    ne imeti kaj v usta dati vivere stentatamente
    živeti iz rok v usta campare alla giornata
    vleči nekoga ime po ustih sparlare di qcn.
    njegovo ime je bilo v ustih vseh il suo nome era sulla bocca di tutti
    danes še nisem imel nič v ustih oggi non ho mangiato ancora niente
    imeti medena, nesramna usta parlare affettatamente, sconcio
    poslušati z odprtimi usti ascoltare a bocca aperta
    njega so polna usta junaštva, na vsa usta se hvali è un fanfarone, uno smargiasso
    na vsa usta se smejati ridere a crepapelle
    imeti zavezana usta aver la bocca cucita
    misliti, da ti bodo (nekje) pečena piščeta v usta letela a nessuno piovono le lasagne in bocca
    umetno dihanje usta na usta respirazione (artificiale) bocca a bocca
    PREGOVORI:
    česar polno je srce, o tem usta govore la bocca batte dove il dente duole
    dokler prosi, zlata usta nosi il bisogno fa brav'uomo
  • ȕzgrēdan -dna -o postranski: izmedu prve i druge službe imao je još neko -o zapošljenje med prvo in drugo službo je bil mimogrede še nekje zaposlen
  • vedeti [é] (vem)

    1. wissen (veliko viel wissen, malo wenig wissen, kako gre naprej weiterwissen, vnaprej vorauswissen, že od prej vorwissen)
    bolje vedeti kot kdo drug: (es) besserwissen

    2.
    vedeti za dogajanje ipd.: Kenntnis haben von, wissen um
    zdravilo, sredstvo: kennen

    3.
    vedeti, da je/so … :
    vedeti, da je kdo srečen/v nevarnosti/nekje … (jemanden) glücklich/in Gefahr/irgendwo wissen

    4.
    dati vedeti komu (jemandem etwas) zu verstehen geben

    5.
    bog ve/vedi weiß der Himmel …, Gott weiß …

    6.
    kaj pa vem! was weiß ich!
    ne vem kaj/kako/kje … irgend etwas/irgendwie/irgendwo
    ne vem kaj/kakšen (nekaj posebnega) was ganz besonderes
    saj veš kako! denkste!
    veš kaj! weißt du was!
    veš da!/veste da! freilich!
    |
    kolikor vem meines Wissens (kratica : m. W.)
    kar je vredno vedeti das Wissenswerte (Wissenswertes)
    ne vem, kje se me glava drži ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht
    ne vedeti ne naprej, ne nazaj weder ein noch aus wissen, mit seiner Weisheit am Ende sein
    vedeti, kako je treba die Kurve raushaben
    vedeti, od kod veje veter wissen, woher der Wind weht
    vedeti toliko kot prej so schlau wie vorher sein
    nikoli se ne ve man kann nie wissen
  • way1 [wéi] samostalnik
    pot, cesta, steza; proga; prehod; stran, smer
    navtika kurz

    way in vhod
    way out izhod; prehojena pot; pot ali oddaljenost, ki jo je treba prehoditi; dalja, del poti ali potovanja; prosta pot, prostor; figurativno priložnost, prilika, možnost, izhod; napredovanje, napredek, razvoj; pogovorno okolica, stran; figurativno pot, način, sredstvo, postopek, metoda; navada, lastnost, običaj; poklic, stroka, področje dejavnosti; (zdravstveno) stanje, položaj; ozir, pogled, zveza, razmerje, stopnja; navtika, množina grede za spuščanje ladje v vodo, sanke
    a long (ali a great) way off (ali from here) daleč stran od tu
    any way vsekakor, v vsakem primeru
    by way of na poti čez; z namenom, da; zato, da; s pomočjo; zaradi
    by the way mimogrede, spotoma, na poti; sicer; slučajno
    by way of compliment kot kompliment
    in a way nekako, na neki način, ne popolnoma
    in every way v vsakem pogledu (oziru)
    in many ways v mnogih ozirih (pogledih)
    in more ways than one v več kot enem oziru (pogledu)
    in a polite (friendly) way vljudno (prijazno)
    in a small way skromno, brez pretenzij, ponižno
    not by a long way še dolgo ne
    in some (ali several) ways v marsikakem pogledu (oziru)
    one way or another tako ali tako, kakorkoli, nekako
    over the way na drugi strani (poti), čez cesto
    on one's way to na poti k
    no way nikakor ne
    some way or other na ta ali na oni način
    the other way round v obratni smeri, narobe, (ravno) obratno
    under way navtika na poti, na vožnji
    well on one's way v polnem teku
    ways and means pot in način (zlasti kako priti do denarja)
    Ways and Means parlamentarna budžetna komisija
    the way of the world tok, način življenja, ukoreninjen običaj
    the way of the cross religija križev pot
    no way inferior nikakor ne slabši, neznatnejši
    the good old ways dobri, stari običaji
    high way glavna cesta, državna cesta; figurativno običajni način delovanja
    Milky Way rimska cesta (na nebu)
    lion in the way zapreka, motnja (zlasti namišljena, fiktivna)
    permanent way železnica tir, tračnice
    permanent-way man železnica progovni delavec
    nothing out of the way nič posebnega (nenavadnega, izrednega)
    somewhere London way nekje v okolici Londona
    right of way pravica prehoda (čez tuje zemljišče)
    this way please! semkaj, za menoj, prosim!
    this is not in my way to ni moja stroka, s tem se ne bavim
    to ask the (ali one's) way vprašati za pot
    to be in a bad way biti v slabem položaju
    to be in the family way biti noseča, pričakovati otroka
    to be by way of being angry skoraj pobesneti
    to be in s.o.'s way biti komu napoti, motiti koga
    to be under way biti na poti
    the conference was already under way konferenca je bila že v teku
    to be on the way biti na poti, približevati se
    to be in a way pogovorno biti vznemirjen, razburjen
    it is not his way to ni njegova navada
    the furthest way about is the nearest way home najkrajša pot ni vedno najhitrejša
    to clear the way umakniti se s poti, dati prost prehod
    to come by way of Paris priti prek Pariza
    to come (ali to fall) in s.o.'s way srečati koga, naleteti na koga
    to gather way povečati hitrost
    to find one's way znajti se
    to get in the way biti napoti, zapreti pot, ovirati
    to get in the way of s.th. razumeti kaj
    to get out of the way iti s poti, umakniti se (s poti)
    to give way umakniti se, odmakniti se, izogniti se; popuščati, popustiti
    to force one's way izsiliti, utreti si pot
    to go a long way iti daleč
    to go one's way oditi, iti po svoji poti
    to go (ali to take) one's own way iti svojo pot; ravnati, narediti neodvisno od nasvetov drugih
    to go the way of all the earth (of all flesh, of nature) figurativno umreti
    to have it both ways po potrebi si izbrati
    you can't have it both ways ne moreš imeti obojega; figurativno ne more biti volk sit in koza cela
    to have one's own way delati po svoji glavi; doseči to, kar želimo
    if I had my (own) way če bi šlo po mojem
    to live in a great (small) way razkošno (skromno) živeti
    to look the other way stran gledati
    to look s.o.'s way gledati proti komu
    to lose way izgubiti, zmanjšati hitrost
    to lose one's way zaiti, izgubiti se
    to make way napredovati; figurativno prodreti, uspeti
    to make one's own way iti po svoji poti, oditi
    to make the best of one's way iti čim hitreje, pohiteti
    to pave the way for utreti pot za
    to put o.s. out of the way truditi se, da(ja)ti si truda
    to put s.o. out of the way spraviti koga s poti, tajno ubiti koga
    to see a way out videti pot (izhod, neko možnost)
    to stand in the way of s.o. ovirati koga, zastaviti komu pot
    to twist one's way through zvijati se (kot kača) skozi
    to work one's way študirati, preživljati se z delom
    where there's a will there's a way hoteti je moči
  • wissen ([wußte] wusste, [gewußt] gewusst) vedeti (von o, um za); ein Mittel, ein gutes Lokal: vedeti za, poznati; wissen zu znati; zu wissen geben/wissen lassen dati na znanje; jemanden glücklich/in Gefahr/irgendwo wissen vedeti, da je nekdo srečen/v nevarnosti/nekje ...; es nicht besser wissen ne znati drugače; nicht mehr aus und ein wissen ne vedeti ne naprej ne nazaj; wer weiß ... kdove- (kje/kdo ...); man kann nie wissen nikoli se ne ve; nichts (mehr) wissen wollen von ne hoteti niti slišati za; was weiß ich kaj pa vem
  • zapréka obstacle, hindrance (komu to someone), impediment; hitch; obstruction; barrier; (nenadna) check; bar, hurdle

    brez zaprék without obstacles, without a hitch
    tek čez zapréke šport hurdles pl; obstacle race
    naleteti na zapréke to meet with obstacles, to run into obstacles
    naleteti na nepričakovano zapréko to run into a snag
    premagati zapréke to overcome obstacles
    on je rekorden tekač čez zapréke he is a record hurdler
    odstraniti zapréke to remove obstacles
    delati komu zapréke to put (ali to throw) obstacles in someone's way
    visoke gore so velika zapréka za promet the high mountains are a great obstacle to communication
    konj je padel pri prvi zapréki the horse fell at the first jump
    biti zapréka za to be an obstacle to
    to je bila zapréka za njegovo napredovanje it was a bar (ali a barrier) to his advancement
    nekje je bila kaka zapréka (figurativno) there was a hitch somewhere
    ni poti brez zaprék no road is without obstacles
  • zèmlja ž, daj. zȅmlji, tož. zȅmlju, mn. zȅmlje zemálja
    1. zemlja: ležati na -i; sravniti sa -om zravnati z zemljo; tresnuti o -u treščiti ob tla; gori mu zemlja pod nogama; zbrisati što s lica -e; zemljo, otvori se te progutaj sve zabušante; nalaziti se iza trideset zemalja nahajati se nekje zelo daleč, v deveti deželi; ispod -e raditi protiv koga zahrbtno rovariti proti komu; nestao je kao da ga je zemlja progutala; čardak ni na nebu ni na -i; sastaviti koga s crnom -om podreti koga na tla; laka mu domaća zemlja!; ničija zemlja nikogaršnja zemlja, dežela
    2. kretanje Zemlje oko Sunca, Ognjena zemlja
    3. dežela, pokrajina: -e u razvoju; obećana = obetovana -; istjerati koga iz -e; nacizam i fašizam su htjeli za vječita vremena porobiti našu -u
    4. prst: masna zemlja; porculanska, porcelanska zemlja; pjeskovita zemlja
    5. zemlja, zemljišče: općinska, opštinska zemlja; zadružna zemlja
  • ἁμοῦ adv. nekje, kjerkoli.
  • ἁμουγέπου adv. nekje, kjersibodi.
  • πή, πῄ, ion. κῄ, κή enkl. adv. 1. nekam, nekje, πὴ ἄλλῃ nekam drugam, nekje drugje, οὔ πῃ nikjer, εἴ πῃ ἄλλῃ če kje drugje. 2. modalno: nekako, pač, οὔ πῃ nikakor, εἴ πῃ če morda, οὐδέ πῃ ἔστι nikakor ni mogoče, οὕτω πῃ tako nekako, ταῦτά κη tako približno.
  • ποθέν adv. odnekod, odkoder koli, ἐνθένδε (ἐντεῦθέν) ποθεν od tukaj (tam) nekje, ἀπὸ ἐχυροῦ ποθεν iz nekega utrjenega kraja, ἐκ βιβλίου ποθὲν ἀκούσας iz neke knjige.
  • ποθί enkl. adv. (πού) nekje, nekoč, nekako, morda, pač.