Franja

Zadetki iskanja

  • pentacolo m pentagram, mora
  • pesadilla ženski spol mora, težke sanje, tesnoba, težka skrb, breme, nadloga
  • Plagegeist, der, Mensch: nadloga, mora
  • raseur, euse [razœr, öz] masculin, féminin strižec, brivec (dlake s kož); familier dolgočasnež, môra, »morilec«, tečnež
  • rasoir [razwar] masculin britev; figuré dolgočasnež, môra

    rasoir de sûreté, mécanique brivski aparat
    rasoir électrique električni brivnik
    coupant comme un rasoir, comme une lame de rasoir oster kot britev
    cuir masculin à rasoir jermen za brušenje britve
    paquet masculin de lames de rasoir zavojček britvic
    elle est un peu rasoir ona je malo dolgočasna
  • robídnica (-e) f

    1. mora

    2. sega a due mani
  • scocciatore m (f -trice) pog. nadležnež, nadležnica; mora
  • scocciatura f pog. nadloga, mora, neprijetnost
  • sinapismo moški spol gorčični obliž; figurativno nadležnež, mora
  • Spuk, der, (-/e/s, -e) strah; duh; figurativ mora
  • suppressiō -ōnis, f (supprimere)

    1. tlačenje, poseb. tiščanje v prsih, opresija, môra, starejše ozin: grana nigra auxiliantur et suppresionibus nocturnis Plin.

    2. klas. le metaf. zadrž(ev)anje, pridrža(va)nje, spodmik, spodmikanje, prikritev, prikrivanje, (za)tajitev, poneverba: statuit ad easdem esse sibi praedas ac suppressiones iudiciales (sc. pecuniae) revertendum Ci., veritatis Cassian.
  • terror [térə] samostalnik
    strah (of pred)
    groza; oseba ali stvar, ki vliva strah, strahovalec, teror; strahovlada; nadležnež, sitnež, tečnež; muka, mora, nadlega

    in terror prestrašen, steroriziran, zgrožen
    deadly terror smrtna groza (strah)
    the king of terror figurativno smrt
    Reign of Terror strahovlada (v francoski revoluciji)
    the terror of all honest people strah vseh poštenih ljudi
    to be terror to biti strah in trepet za
    to strike s.o. with terror pognati komu strah v kosti
    household work is a terror to her gospodinjsko delo je zanjo prava muka (mora, nadlega)
  • tmòra ž, tmóra ž
    1. temačno, zagatno vreme pred dežjem, pred nevihto: ne ide kiša, već onako nekaka tmora
    2. pršenje, pršec: po nebu se vitlaju silni oblaci, a tmora sad udari, sad prestane
    3. dial. mora
  • zamúda (-e) f

    1. ritardo:
    zamuda vlaka ritardo del treno
    priti, pripeljati se z zamudo giungere in, con ritardo

    2. jur. (z. pri plačilu dolga) mora; sofferenza
  • zamudnína (-e) f mora; morosità
  • кошма́р ч., môra -e ž.
  • computābilis -e (computāre) preračunljiv, ki se mora (da) preračunati, vračunati: Plin.
  • erigēndo agg. ki se mora postaviti, ki je tik pred postavitvijo:
    l'erigendo monumento a Verdi spomenik (ki ga bodo postavili) Verdiju
  • ērubēscibilis -e (ērubēscere) česar se mora človek sramovati: Cass.
  • ērubēscō -ere -rubuī (—) zardevati, (po)rdečiti se: erubuere genae O., saxa roratis erubuisse rosis O.; occ. od sramu zardevati ob čem, zaradi česa, sramovati se česa, bati se česa: Sen. ph., Q., Iuv., Plin. iun., ubi erubuit Ci., adversarium erubuisse, expalluisse Corn., et erubuisse decebat O., vidi te totis erubuisse genis O. kako te je po vsem obrazu oblila rdečica; z abl.: non est res, quā erubescam L., ego rustica dote corporis erubui O., ubi paucitate suorum erubescendum sit Cu., origine erubescere T.; z acc.: si te affines erubescunt Ci., quas (voluptates) … non erubescens (Epicurus) persequitur omnes nominatim Ci., iura fidemque supplicis erubuit V. je upošteval, Helene … capere arma fertur nec fratres erubuisse deos (pred božjima bratoma) Pr.; od tod gerundiv ērubēscendus 3 česar se mora človek sramovati: non erubescendi ignes (strast) H., erubescendi amores Sen. rh., erubescenda sentina Val. Max., mortis erubescendum genus Val. Max., erubescenda mors Sen. ph.; subst. neutr. pl.: veniendum ad erubescenda est Vell. k dogodkom, ki se jih moramo sramovati; z dat.: erubescere alicui Eccl., veritati Aug.; s praep.: erubui … misera propter clamorem tuom Pl., erubescere ex nepote Vell., de peccato suo Aug., pro aliquo Aug., ad nostrum dedecus Hier.; z ut: ut rumorem bonum colligant erubescunt Ci.; z inf.: Val. Max., Sen. ph., Petr., Q., nostra nec erubuit silvas habitare Thalia V., noli erubescere, Appi, collegam in sacerdotio habere L., quae … Alexandro esse superstes erubuit Cu.; z Aci: libertati suae … inponi iugum non erubuerant Val. Max.