Franja

Zadetki iskanja

  • encenser [ɑ̃sɑ̃se] verbe transitif (po)kaditi s kadilom; figuré hvaličiti, laskati se (quelqu'un komu)
  • galantear dvoriti, laskati se; skušati doseči
  • hug2 [hʌg] prehodni glagol
    objeti, priviti k sebi, držati se česa; laskati komu

    to hug a belief sveto verjeti
    to hug o.s. on (ali for) čestitati si za kaj, k čemu; biti zadovoljen s seboj zaradi
    to hug the shore (bank, wall) držati se ob obali (pri bregu, ob zidu)
    figurativno to hug one's chains dobro se počutiti v hlapčevstvu
    the car hugs the road well avto se dobro drži ceste
  • in-adūlābilis -e nedostopen laskanju (prilizovanju) = ki mu ni moč laskati, ki se mu ni moč prilizniti (prilizovati): Gell.
  • jolly4 [džɔ́li] prehodni glagol
    pogovorno zbadati (z besedo), posmehovati se, nagajati
    ameriško, sleng razveseliti koga; laskati komu, prilizovati se (večinoma z along)
  • làstisati -išēm dial. laskati se: lastisati komu; sultan dao od sebe berata, pak od straha lastisaše kleti
  • lusingare v. tr. (pres. lusingo) laskati se, dobrikati se
  • măgulí -ésc vt. laskati se
  • palaver2 [pəlá:və]

    1. neprehodni glagol
    pogajati se
    pogovorno čenčati

    2. prehodni glagol
    zaničevalno laskati komu; pregovoriti koga (into k)
  • peloter [plɔte] verbe transitif naviti v klobčič; figuré, familier premikastiti; familier indiskretno božati, otipavati; laskati se (quelqu'un komu); verbe intransitif (pred začetkom igre) igrati z žogo (za ogrevanje)

    peloter en attendant partie delati prve, tipajoče poskuse, (le) poskusiti
  • prilizováti se -újem se dodvarati se, udvarati se, ulagivati se, laskati komu: prilizovati se režimu, direktorju
  • sacar [c/qu] vzeti iz, potegniti iz, izvleči, izpuliti; kopati, izkopati; izdati (knjigo); izvabiti (denar); (po)kazati, na dan prinesti, objaviti; izmisliti; odkriti, najti; odvzeti, odstraniti, očistiti (madeže); sklepati, rešiti; (žreb) izvleči; splakniti (perilo); izigrati (žogo); ameriška španščina laskati se; trgovina izvažati (blago)

    sacar absuelto oprostiti (pred sodiščem)
    sacar agua vodo zajeti, po vodo iti
    sacar buenos alumnos dobro učiti (o učitelju)
    sacar consecuencias potegniti sklepe, sklepati
    sacar copia prepisati
    sacar una copla izmisliti pesmico
    sacar la cuenta iz-, za-računati; premisliti
    sacar dinero (a) denar izvabiti (iz)
    sacar fuera de sí čisto zbegati
    sacar el gordo glavni dobiček vleči
    sacar lágrimas do solz ganiti
    sacar lengua (a) jezik pokazati; komu jezik izpuliti (grožnja)
    sacar manchas odstraniti madeže
    sacar una moda uvesti modo
    sacar un mote zasmehljivo ime dati
    sacar muelas izdreti zobe
    sacar un ojo oko izbiti
    sacar notas (za)beležiti, opazke (si) delati
    sacar novio spustiti se v ljubezensko razmerje (o dekletu)
    sacar el pecho izprsiti se
    sacar pollos rediti kokoši
    sacar un premio de la lotería zadeti dobitek v loteriji
    sacar una prenda zopet odkupiti zastavljen predmet
    sacar provecho (ali fruto) imeti korist
    sacar una prueba (fot) napraviti kopijo
    sacar punta priostriti (svinčnik)
    sacar la raya lase s prečo razdeliti
    ¿qué has sacado? kaj imaš od tega?
    ¿de dónde lo has sacado? odkod imaš to?
    sacar cavando izkopati
    sacar meditando izmisliti
    sacar mendigando izprositi
    sacar a bailar, sacar al baile pozvati na ples
    sacar a luz razkriti; objaviti
    sacar a pulso (un dibujo) prostoročno risati
    sacar a sol izpostaviti soncu
    sacar con agua fuerte odjedkati
    sacar con bien srečno končati
    sacar de un apuro iz stiske pomagati
    sacar de la cama iz postelje spoditi
    sacar do madre (fig) koga razburiti
    sacar de paseo na sprehod peljati, na sprehod s kom iti
    sacar en hombros na ramena vzeti
    sacar por el color po barvi spoznati
    sacarse la espina trn si izdreti
    sacar de tino pamet spraviti
  • sawder [sɔ́:də]

    1. samostalnik
    pogovorno (često soft sawder) laskanje, dobrikanje, prilizovanje

    2. prehodni glagol
    dobrikati se, laskati se (komu)
  • slaver2 [slǽvə]

    1. samostalnik
    slina
    figurativno odvratno prilizovanje, lizunstvo, petolizništvo
    figurativno nesmiselno, neumno govorjenje

    2. neprehodni glagol & prehodni glagol
    sliniti se, laskati se, pete lizati komu
  • sub-blandior -īrī (sub in blandīrī) nekoliko (malce, rahlo) ljubkovati koga, nekoliko (malce, rahlo) (po)laskati (se) komu, nekoliko (malce, rahlo) se (po)dobrikati komu; abs.: me ubi videt, subblanditur Luc. ap. Non., ut subblanditur carnifex Pl.; z dat.: catulo meo subblanditur novos (= novus) amator Pl.

    Opomba: Star. fut. mihi inani atque inopi subblandibitur: Pl.; star. inf. pr. subblandirier: Pl.
  • sviolinare v. tr. (pres. sviolino) pog. nesramno prilizovati, laskati se
  • titillare v. tr. (pres. titillo)

    1. ščegetati, žgečkati

    2. pren. laskati se
  • word2 [wə:d] prehodni glagol
    izraziti (kaj) z besedami, formulirati, stilizirati, izreči (z besedami)
    zastarelo laskati se, dobrikati se (komu)

    to be worded dobesedno se glasiti
    strongly worded resolution ostro sestavljena (formulirana) resolucija
    well worded letter lepo sestavljeno pismo
    neprehodni glagol
    zastarelo, narečno govoriti, besedovati, uporabljati besede
  • ласкаться dobrikati se, laskati se
  • betún moški spol zemeljska smola, asfalt, katran; krema za čevlje

    betún de Judea asfalt
    betún líquido nafta
    dar de betún naloščiti (čevlje)
    darse de betún važnega se delati, bahati se
    quedar a la altura del betún močno se blamirati
    dar betún (a) laskati se (komu); slaviti, poveličevati