Franja

Zadetki iskanja

  • trovŕsten (-tna -o) adj.

    1. di tre specie, di tre tipi

    2. di, in tre file
  • večvŕsten (-tna -o) adj.

    1. di più file

    2. di più specie
  • zvrstíti to range, to arrange (in a line), to put in a row; to file; to rank
  • ácta

    kongresna ácta proceedings pl of Congress
    dati ad ácta to file away
    dan ad ácta filed; in the files
  • aller*1 [ale] verbe intransitif

    1. iti, hoditi; peljati se; potovati; teči; rasti (drevo)

    aller et venir hoditi sem in tja
    s'en aller oditi, odhajati; odleteti, odpotovati; uhajati (voda), figuré umreti

    2. (način):

    aller à pied iti peš
    aller à cheval jezditi
    aller à, en bicyclette, à, en vélo peljati se s kolesom
    aller en auto, en voiture peljati se, iti z avtom
    aller en bateau, en train, en avion iti z ladjo, z vlakom, z letalom
    aller par le train à trois heures iti z vlakom ob treh
    aller nu pieds iti bos
    aller au pas iti v koraku
    aller son petit train počasi se pomikati naprej
    aller à la file iti v vrsti eden za drugim
    aller de front vštric iti
    aller de compagnie skupaj iti
    il ira loin on bo daleč prišel, figuré veliko bo dosegel v življenju
    vous allez trop loin predaleč greste

    3. (smer):

    aller à ta baignade iti na kopanje (v reki)
    aller à bord iti na ladjo; vkrcati se
    aller à Paris, en France iti v Pariz, v Francijo
    aller à la campagne, chez le coiffeur iti na deželo, k frizerju
    aller vers la gauche, la droite iti na levo, na desno
    aller à la guerre iti na vojno
    aller de place en place iti od kraja do kraja
    aller par monts et par vaux iti čez hribe in doline
    aller en avant naprej iti
    allez devant, je vous rejoindrai pojdite naprej, pridem za vami
    aller au devant des désirs de quelqu'un že vnaprej komu želje izpolniti
    aller à la rencontre de quelqu'un iti komu naproti
    aller à l'eau iti po vodi
    aller le long de la rivière iti ob reki, vzdolž reke
    aller dehors iti ven
    aller en justice iti pred sodišče
    aller son chemin iti svojo pot, figuré brigati se za svoje zadeve
    aller jusqu'au bout do kraja iti, vzdržati
    aller chercher quelque chose iti iskat, iti po kaj
    aller trouver poiskati
    aller voir obiskati, iti na obisk k
    aller sur ses 50 ans bližati se svojim petdesetim letom
    aller à sa perte pogubiti se, uničiti se, ugonobiti, iti v svojo pogubo
    aller de mal en pis vse bolj se slabšati

    4. (dejanje):

    aller à la chasse, à son travail, au marché iti na lov, na delo, na trg
    aller aux informations, aux nouvelles iti po informacije; po novice
    aller au feu prenesti visoko temperaturo
    aller à la lessive ne izgubiti barve s pranjem, biti pralen
    aller à l'échec doživeti neuspeh
    nos espoirs sont allés en fumée naši upi so se razblinili v nič
    aller au succès biti uspešen, imeti uspeh
    aller aux nues (théâtre) doživeti velikanski uspeh
    aller de pair skupaj spadati
    aller au plus pressé najnujnejše narediti
    aller droit au fait takoj k stvari iti, priti
    aller aux urnes iti na volitve, voliti
    aller aux voix iti h glasovanju, začeti glasovati

    5. (pomožen glagol):
    (bližnja prihodnost)

    je vais partir kmalu, takoj odidem, odpotujem
    le spectacle va commencer predstava se bo takoj začela
    nous allions sortir quand ... ravno smo hoteli iti ven, ko ...
    on ne va pas dire que ... ne bomo pa rekli, da ...
    allons, amis, courage! le pogumno, prijatelji!
    son mal va en empirant njegova bolezen se bolj in bolj slabša
    le bruit allait croissant hrup je postajal vse hujši

    6. (izrazi):

    les affaires vont bien posli gredo dobro
    l'eau va à la rivière voda teče v reko
    vous y allez fort! pretiravate!
    mon pouls va bien moj pulz je v redu
    cette robe te va bien ta obleka ti lepo pristaja
    ces gants vont bien avec ton manteau te rokavice gredo lepo skupaj s tvojim plaščem
    la route va tout droit à ... cesta vodi naravnost v ...
    il va droit devant lui on gre svojo pot, ne pusti se motiti
    laisser aller ses affaires zanemarjati svoje posle
    se laisser aller biti brez volje, ne se obvladati, zapustiti se, zanemarjati se (v obleki)
    se laisser aller à la joie prepustiti se veselju
    il se laissa aller à m'adresser quelques critiques ni si mogel kaj, da me ne bi malo pokritiziral
    il n'y va pas par quatre chemins on brezobzirno pove svoje mnenje
    il va vite en besogne delo mu gre hitro od rok
    il ne lui va pas à la cheville (figuré) ne pride mu do kolen, ne more se meriti z njim
    cela lui va comme un gant to je kot ulito na njem
    ainsi va le monde tako je na svetu
    il en va de cette affaire comme de l'autre s to zadevo je tako kot z ono drugo
    il en va ainsi lorsqu'on ... tako je, če ...
    il n'en ira pas ainsi tako ne bo šlo
    il s'entend à faire aller son monde (familier) on zna svoje ljudi priganjati k delu, ne pusti jim, da pridejo do sape
    il y va de votre vie gre za vaše življenje
    cela va de soi, cela va sans dire, ça va tout seul to se samo ob sebi razume
    il n'en va pas de même pour moi stvar ni ista, enaka z menoj
    (počutje)

    comment allez-vous? (familier) comment ça va? kako vam gre? kako se počutite?
    ça va bien, mal dobro, slabo (mi) gre, se počutim
    ça va to gre, to zadostuje
    ça me va to mi ustreza, mi je prav, mi konvenira
    je vais mieux bolje mi je
    (velelnik)

    allons! no, no! poslušajte naprej!
    allons donc! bežite no! nemogoče! kaj takega!
    allons, dépêchez-vous! pohitite no!
    allez-y doucement! (le) počasi!
    allez toujours! le, kar naprej!
    on y va! takoj! že grem! že prihajam!
    je te connais bien, va! beži no, saj te dobro poznam!
    va! (je) že dobro! zaradi mene!
    va pour ... naj bo ...
    va pour l'Italie, puisque tu le désires, passons-y les vacances! naj bo Italija, ker že hočeš, pa pojdimo tja na počitnice!
    vas-y! daj! pogum!
    va-t'en! proč s teboj! poberi se!
    va-t'en au diable! pojdi k vragu!
    allez vous promener! pustite me pri miru! dajte mi mir!
    s'en aller au marché, à la pêche oditi na trg, na ribolov
    va-t'en voir un peu ce que fait Paul pojdi no gledat, kaj počenja Pavel
    le bouton s'en va gumb se komaj še drži
    je m'en vais tout vous dire takoj vam bom vse povedal
    je m'en suis allé, (familier) je me suis en allé odšel sem
    le projet s'en est allé en fumée načrt je šel po vodi
  • assottigliare

    A) v. tr. (pres. assottiglio)

    1. stanjšati, naostriti:
    assottigliare la lama del falcetto naostriti rezilo vinoraza

    2. zmanjšati:
    assottigliare le scorte zmanjšati zaloge

    3. pren. izostriti:
    assottigliare l'ingegno izostriti um

    B) ➞ assottigliarsi v. rifl. (pres. mi assottiglio)

    1. stanjšati se, shujšati

    2. skrčiti se, zmanjšati se (številčno):
    le file si assottigliarono al primo attacco ob prvem napadu so se vrste zredčile
  • bankrót bankruptcy; failure; insolvency; pogovorno smash; financial crash

    sleparski bankrót fraudulent bankruptcy
    državni bankrót bankruptcy
    napoved bankróta declaration (ali act) of bankruptcy
    napovedati, prijaviti bankrót to declare oneself bankrupt, to file a petition of bankruptcy
  • bankruptcy [bǽŋkrʌpsi] samostalnik
    denarni polom, stečaj, bankrot, konkurz
    figurativno brodolom; propad

    act of bankruptcy, declaration of bankruptcy napoved stečaja
    bankruptcy commissioners stečajna uprava
    bankruptcy act odločba o stečaju
    state bankruptcy državni bankrot, finančni zlom
    to file one's (petition in) bankruptcy napovedati stečaj
  • bas2 [bɑ] masculin spodnji del; vznožje; figuré nizkotnost; (dolga) nogavica

    bas de l'eau oseka
    bas de dame ženska nogavica
    bas court, demi- bas kratka nogavica, dokolenka
    bas de laine volnena nogavica, figuré prihranki
    bas sans couture brezšivna nogavica
    une paire de bas par nogavic
    bas (de) nylon najlonka
    bas de casse (typographie) male črke
    de bas en haut od spodaj navzgor; kvišku
    au bas de ob, na vznožju
    au bas de la page na spodnjem delu, na koncu strani
    du (ali de) haut en bas od zgoraj navzdol, figuré zviška
    aller de bas en haut iti od spodaj navzgor
    aller comme un bas de soie (figuré) prilegati se, biti kot ulit
    mettre (enfiler), enlever (ôter, retirer) ses bas obleči, sleči nogavice
    remailler, repriser des bas pobrati zanke pri nogavicah, zakrpati nogavice
    une maille de mon bas a filé zanka se mi je spustila na nogavici
  • bastard2 [bǽstəd] pridevnik
    nezakonski; nepravi; izmaličen, lažen, ponarejen

    bastard file polgosta pila
    bastard slip, bastard branch odrastek, stranska veja, divja mladika
  • bœuf, pluriel bœufs [bœf, bö] masculin vol; govedo; govedina, goveje meso; figuré, familier silak, močan človek; adjectif, populaire silen, velik in presenetljiv

    du bœuf goveje meso, govedina
    filet masculin, langue féminin de bœuf goveji filé, jezik
    sauté masculin de bœuf goveji ragu
    bœuf de boucherie, de labour pitani vol za zakol, vprežni vol
    bœuf bouilli kuhana govedina
    bœuf (à la) mode s korenjem itd garnirana goveja dušena pečenka
    bœuf rôti goveja pečenka, pražena govedina
    bœuf sauvage bizon
    succès masculin bœuf (populaire) velikanski uspeh
    avoir un bœuf sur la langue (morati) molčati (potem ko so nas podkupili z denarjem)
    mettre des bœufs à l'engrais pitati vole
    parquer des bœufs à l'étable namestiti vole v hlev
    être fort comme un bœuf biti močan ko vol
    mettre la charrue avant, devant les bœufs začeti tam, kjer bi morali nehati
    souffler comme un bœuf biti čisto ob sapo
    travailler comme un bœuf delati ko konj
  • chef [šɛf] masculin načelnik, šef, glavar, poglavar, predstojnik, vodja; figuré glavna točka, (bistveni) predmet (pogovora, obtožbe); vieilli glava

    au premier chef v prvi vrsti, zlasti, predvsem
    de ce chef iz tega razloga
    de son propre chef iz lastnega nagiba, sam od sebe
    chef de brigands roparski poglavar
    chef de cabinet šef kabineta
    chef de chambrée sobni starešina
    chef de chantier gradbeni vodja
    chef comptable višji knjigovodja, računovodja
    chef (de cuisine) glavni kuhar, šef kuhinje
    chef d'entreprise podjetnik, obratovodja
    chef d'équipe preddelavec; palir
    chef d'escadre, d'escadrille (aéronautique) vodja eskadre, eskadrilje
    chef de l'Etat vodja države
    chef d'état-major štabni šef
    chef de l'état-major général šef generalnega štaba
    chef de famille družinski poglavar
    chef de file prvi vojak v vrsti, figuré (kolo)vodja
    chef de gare postajni načelnik
    chef de gouvernement predsednik vlade
    chef nègre, de tribu črnski, plemenski poglavar
    chef d'orchestre kapelnik, dirigent
    chef de train vlakovodja
    chef d'accusation glavna točka obtožnice
    le chef de saint Denis glava sv. Dionizija (relikvija)
    commandant masculin en chef vrhovni poveljnik
    ingénieur masculin en chef glavni inženir
    médecin masculin en chef višji zdravnik
    rédacteur masculin en chef glavni urednik
    il a des biens du chef de son père on ima premoženje po očetovi strani, po očetu
  • coton [kɔtɔ̃] masculin bombaž, pavola, prejica; puh, prva brada; populaire trud, težava

    en coton bombažast
    coton à broder, à repriser prejica za vezenje, za zakrpanje
    coton brut surov bombaž
    coton à coudre bombažni sukanec
    coton hydrophile vata za obveze
    coton poudre strelna pavola
    coton de verre steklena volna
    avoir du coton dans les oreilles imeti vato v ušesih, slabo slišati; imeti gluha ušesa
    avoir les jambes en coton biti zelo šibek v nogah, biti utrujen
    élever un enfant dans du coton, dans une boîte à coton razvajati otroka
    se mettre dans du coton (figuré) v toplo gnezdo zlesti
    c'est coton (familier) to ne gre, to je težavno
    il file un mauvais coton (familier) slabo je z njim, z njegovim zdravjem
  • dávčen of taxes, pertaining to taxes; taxable; taxation; tax

    dávčna ocenitev tax assessment
    dávčni dodatek surtax, supertax
    dávčni dohodek tax receipts pl, inland (ZDA internal) revenue
    dávčna moč taxable capacity
    dávčna komisija board of assessment
    dávčne dajatve, dávčna obveznost taxation
    dávčna obremenitev tax load
    dávčna olajšava tax relief, tax abatement, tax reduction, allowance
    dávčna oprostitev tax exemption, exemption from taxation (ali taxes ali duty)
    dávčni pobiralec tax collector
    dávčna politika fiscal (ali tax) policy
    dávčni popust (znižanje) tax rebate, tax remission, remission of taxes
    dávčna reforma fiscal reform, tax reform
    dávčni svetovalec (stokovnjak) tax adviser (expert)
    dávčno povišanje increase in taxation
    dávčna prijava (income-) tax return
    dávčna stopnja tax bracket; tax rate
    dávčna osnova assessment (of taxes)
    dávčna uprava administration of taxes
    dávčni urad inland revenue office, ZDA tax office
    dávčni uradnik tax collector, ZDA revenue officer
    dávčna utaja tax avoidance, (fraudulent) tax evasion
    dávčni utajitelj tax dodger
    dávčni vijak taxation screw
    dávčni vir source of tax
    dávčni zavezanec taxpayer, ratepayer
    vložiti dávčno prijavo to file a return
    priviti dávčni vijak to tighten the taxation screw
  • desertna žlica stalna zveza
    1. (del jedilnega pribora) ▸ desszertkanál

    2. v kuharskih receptih (merska enota) ▸ desszertkanál
    File piščančjih prsi popražite na desertni žlici arašidovega masla in malo olivnega olja. ▸ A csirkemellfilét pirítsa meg egy desszertkanál mogyoróvajon és egy kevés olívaolajon.
  • êden one

    êden od njih one of them
    êden za drugim one by one, one after another, (v gosjem redu) in Indian file
    êden od obeh either
    niti êden not a single (one)
    še êden one more, another, an additional
    po êden one by one, singly, one at a time
    êden drugega each other, one another, mutually
    êden poleg (zraven) drugega side by side
    êden za drugim (izmenoma) one after another, by turns, in succession, successively
  • fascíkel fascicle; fascicule; part

    izhajajoč v fascíklih published in parts; (mapa) file
  • fila f

    1. vrsta:
    mettere in fila postaviti v vrsto
    fila di palchi vrsta lož
    far la fila stati v vrsti
    in fila indiana drug za drugim, v gosjem redu
    disertare le file dezertirati, pren. koga zapustiti, izdati
    serrare le file voj. strniti vrste
    essere in prima fila pren. biti v prvi bojni vrsti

    2. niz, zaporedje:
    subire una fila di malanni pretrpeti vrsto nezgod
    di fila nepretrgoma
    tre giorni di fila tri dni zapored
    fuoco di fila voj. baražni ogenj; pren. navzkrižni ogenj (vprašanj, pripomb ipd.)
  • filer [file] verbe transitif presti; snovati (spletko), počasi razviti; vleči (žico); diskretno zasledovati, nadzirati; verbe intransitif gosto teči; popustiti, slab, medel postati; presti (mačka); preteči, miniti (čas); figuré oditi, pobrati jo, popihati jo, izmuzniti se, oddrveti, odhiteti, izginiti

    filer de la laine presti volno
    filer un câble odviti kabel
    filer à l'anglaise oditi brez slovesa, familier izginiti
    il file un mauvais coton z njim ni dobro, je zelo bolan
    filer doux vdati se, podvreči se, postati ubogljiv
    filer doux avec quelqu'un popustiti komu iz strahu
    l'argent lui file entre ses doigts on zapravi vse, kar ima
    filer le parfait amour uživati popolno srečo v ljubezni
    (populaire) file-moi du fric! daj mi denar!
    filez! izgubite se! izginite!
    ce cheval file bon train ta konj hitro teče
    filer comme une flèche teči ko strelica
    la lampe file svetilka se kadi
  • gósji goose(-); (of) goose

    gósja mast goose fat, goose grease
    gósja jetrna pašteta goose-liver pâté
    gósji (pruski paradni) korak goose step
    gósja trava goose grass, cleavers
    gósje pero (za pisanje) quill pen, quill
    gósja pečenka roast goose
    v gósjem redu in Indian file, in single file
    iti v gósjem redu to walk in single (ali Indian) file