oglásen
oglasna deska tablón m de anuncios
Zadetki iskanja
- oglásen -sna -o prid. de anunţuri, publicitar
□ oglasna deska panou - omaric|a2 ženski spol (-e …)
omarica za obvestila (zaprta oglasna deska) der Aushängekasten
elektrika elektronska omarica der Elektronikschrank
tipografija stavna omarica der Setzkasten
tehnika omarica za drobno orodje/drobne dele der Kleinteilespender
elektrika razdelilna omarica der Verteilerkasten
elektrika stikalna omarica der Schaltkasten
elektrika zvočniška omarica die Lautsprecherbox - opažn|i (-a, -o)
opažni les das Plankenholz, Schalungsholz, die Holzschalung
opažna deska das Futterbrett, Schalbrett - plakát affiche ženski spol , placard moški spol , pancarte ženski spol
deska za plakate panneau moški spol d'affichage
risar reklamnih plakatov affichiste moški spol, dessinateur moški spol d'affiches (ali de publicité, publicitaire)
nalepiti plakat apposer (ali coller, placarder) une affiche - planirn|i (-a, -o) gradbeništvo, arhitektura, tehnika
planirna deska das Planierschild, die Nivellierbohle
agronomija in vrtnarstvo planirni nož/plug die Hobelschar - plúg charrue ženski spol ; (za osipavanje) buttoir moški spol , butteur moški spol ; (pri smučanju) chasse-neige moški spol
motorni, vinogradniški plug charrue automobile, vigneronne
podprti, vlačni plug défonceuse ženski spol, charrue à avant-train
snežni plug chasse-neige moški spol
traktorski (priključni) plug charrue à tracteur (ali remorquée)
plužna deska versoir moški spol - plúžen1 (-žna -o) adj.
1. di, dell'aratro; con l'aratro:
plužna deska versoio, orecchio
plužna kolca avantreno dell'aratro
plužno obdelovanje (polja) aratura
2. šport.
plužni zavoj curva a spazzaneve, spazzaneve - plužn|i (-a, -o) agronomija in vrtnarstvo, tehnika Pflug- (kolca der Pflugkarren, črtalo das Pflugmesser, der Pflugkolter, telo der Pflugkörper, šport zavoj der Pflugbogen, pomorstvo sidro der Pflugscharanker)
plužna deska das Abstreichblech - podložn|i [ó] (-a, -o)
podložni beton der Unterbeton
podložna deska das Auflagebrett - pódničen (-čna -o) adj. navt. del pagliolo;
podnična deska serretta - podnóžen (-žna -o) adj. del piede; della base; da basamento:
podnožna deska pedana
podnožni trak sottopiede - polic|a2 ženski spol (-e …)
1. (deska) das Bord (za knjige Bücherbord, viseča na steni Wandbord)
2. das Brett, die Bank (okenska Fensterbrett, Fensterbank, gradbeništvo, arhitektura Sohlbank)
3. (odlagalna površina) die Ablage (za prtljago Gepäckablage); v omari: der Einlegeboden
4. gradbeništvo, arhitektura der/das Sims (kaminska Kaminsims) - prijémati (-am) | prijéti (prímem)
A) imperf., perf.
1. pigliare, prendere:
prijemati s prsti, z rokami prendere con le dita, con le mani
prijemati s kleščami prendere con le tenaglie
2. far presa, prendere:
deska je trhla, zato žeblji ne primejo la tavola è marcia, perciò i chiodi non fanno presa
3. arrestare, fermare; catturare; pog. beccare:
prijeli so nevarnega zločinca è stato arrestato un pericoloso criminale
4. pren. avere; venire; prendere:
spet me prijema kašelj ho di nuovo attacchi di tosse
otroka je prijemal spanec il bambino aveva sonno
kaj te je prijelo ma che (diavolo) ti prende
prijelo me je, da bi odšel mi venne (la voglia) di andarmene
prijel ga je obup fu preso dallo sconforto
v stopalo me je prijel krč ho preso un crampo al piede
med plavanjem ga je prijel krč mentre nuotava gli è venuto un crampo
pog. prijeti v hrbtu, v nogi sentire una fitta alla schiena, alla gamba
5. pren. trattare con severità, con rigore; abbordare, chiedere, intimare; rinfacciare:
otroka bo treba malo bolj prijeti il bambino va trattato con più severità
prijel ga je zaradi kraje gli rinfacciò il furto
primi ga, kje je dobil denar chiedigli dove ha preso i soldi
kje si hodil tako dolgo, ga je prijela dove sei stato tanto tempo, lo abbordò
6. žarg. agire:
po nekaj minutah je injekcija prijela dopo pochi minuti l'iniezione agì
7. rib. abboccare
8. pren.
prijeti za knjigo prendere in mano i libri, cominciare a studiare
prijeti za delo mettersi al lavoro
ne prijeti za nobeno delo oziare, starsene con le mani in panciolle
prijeti za pero mettersi a scrivere, esordire come scrittore
prijeti za puško imbracciare le armi, iniziare la lotta
zapuščal je delo, kadar ga je prijela muha abbandonava il lavoro quando aveva i grilli, gli veniva il ticchio
prijeti vprašanje z nekega stališča affrontare, abbordare il problema da un certo punto di vista
prijeti koga za besedo prendere qcn. in parola
pren. prijeti se za glavo restare sbalordito, cascare dalle nuvole; mettersi le mani nei capelli
prijeti bika za roge prendere il toro per le corna
prijeti za ušesa tirare le orecchie
pog. prijeti koga nekam dover andare di corpo
pog. prijeti na kratko mettere in riga
lov. prijeti sled trovare la traccia
PREGOVORI:
kdor za smolo prime, se osmoli chi va al mulino s'infarina
B) prijémati se (-am se) | prijéti se (prímem se) imperf., perf. refl.
1. afferrare, afferrarsi; prendere, prendersi:
prijeti se matere za krilo afferrarsi alla gonna della madre
prijeti se za roko prendersi per la mano
2. aderire; essere aderente, attillato:
obleka se preveč prime telesa il vestito è troppo aderente
3. attaccarsi, far presa:
blato se prime čevljev il fango si attacca alle scarpe
omet se je dobro prijel l'intonaco ha fatto presa
4. bot. attecchire, mettere radice:
rožmarin se težko prime il rosmarino attecchisce male
5. prijeti se (česa) mettersi a, darsi a:
prijeti se kakega dela mettersi al lavoro, a lavorare
prijeti se kmetovanja darsi all'attività agricola; dedicarsi all'agricoltura
vsaka bolezen se ga prime è incline ad ammalarsi; si ammala spesso, facilmente
otroka se je prijela gripa il bambino ha preso un'influenza
vino se ga prijema il vino gli sta dando alla testa
prijelo se ga je ime Rdečelasec gli dettero il nomignolo di, lo chiamarono il Rosso
noben nasvet se ga ne prime non sente ragioni
pog. sonce se je je lepo prijelo ha una bella abbronzatura
prijeti se vsake bilke aggrapparsi ad ogni fuscello
pog. njega se rado kaj prime è lesto di mano
ne vedeti, česa bi se prej prijeli non saper a che santo votarsi - pŕvi (-a -o)
A) numer.
1. (ki v zaporedju ustreza številu ena) primo, 1o:
prvi dan v tednu il primo giorno della settimana
prvi razred prima classe
otroci iz prvega zakona i figli di primo letto
1. maj 1o maggio
Filip I. Filippo I
2. (pred katerim ni bilo ničesar iste vrste) primo:
prvi avtomobili so bili podobni kočijam le prime auto somigliavano a carrozze
3. (najboljši) primo:
voziti se v prvem razredu viaggiare in prima classe
blago prve vrste merce di prima qualità
4. (najpomembnejši, glavni) primo:
prvi pogoj za uspeh la prima condizione per avere successo
otroci so njemu prva skrb i figli sono la sua prima preoccupazione
prva dama slovenske popevke la regina della canzone slovena
5. (na najnižji stopnji) primo:
prva instanca, prva stopnja prima istanza, primo grado
6. (ki se šele začenja) primo:
astr. prvi in zadnji krajec il primo e l'ultimo quarto
7. (sprednji) anteriore:
prvo kolo ruota anteriore
prva sedeža v avtu i sedili anteriori dell'auto
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
ubogati na prvo besedo ubbidire subito
imeti prvo besedo avere la parola decisiva
pren. blago iz prve roke merce di prima mano
pren. igrati prvo violino essere la chiave di volta
avt. dati v prvo prestavo innestare la prima (marcia), mettere in prima
prikupiti se na prvi pogled accattivarsi subito la simpatia generale
tisk. prva izdaja edizione principe
gastr. prva jed primo (piatto)
film. prva klapa partenza
rel. prva povelikonočna nedelja domenica in albis
gled. prva vrsta sedežev (tudi v antičnem teatru) proedria
jur. sodišče prve stopnje tribunale di primo grado
mat. enačba prve stopnje equazione di primo grado
opeklina prve stopnje ustione di primo grado, di 1o grado
med. prva pomoč pronto soccorso
prva povojna leta il primo dopoguerra
muz. prva violina primo violino
šah. prva deska primo giocatore
šport. prva liga I divisione, serie A
polit. Prva internacionala I Internazionale
(prvoaprilska šala) 1. april pesce d'aprile
prvi znaki pleše calvizie incipiente
film. prvi plan primo piano
muz. prvi glas il tono più alto
pren. prvi korak primo passo
delati prve korake muovere i primi passi
prvi krog (pri volitvah) primo scrutinio
prvi mož (države, občine) il primo cittadino
časn. prvi članek capocronaca
gost. prvi kuhar capocuoco
navt. prvi mornar nostromo
rel. prvi mučenec protomartire
prvi nastop debutto
lingv. prvi sklon primo caso, nominativo
navt. prvi strojnik capomacchina
muz. prvi takti spunto
navt. prvi veslač capovoga, vogavanti
pren. prvi začetki vagito, vagiti
prvi znak avvisaglia
na prvi pogled a prima vista
v prvem trenutku in un primo tempo
van Goghova slika iz prvega obdobja un Van Gogh prima maniera
fiziol. prvo mesečno perilo menarca
šport. prvo mesto (na lestvici) capolista; ekst. vetta; primo posto (in classifica)
prvo nadstropje primo piano; piano nobile
anat. prvo vratno vretence atlante
B) pŕvi (-a -o) m, f, n primo, prima:
prvi v razredu il primo della classe
prvi med enakimi primus inter pares
denar ti bomo vrnili prvega i soldi te li restituiamo il primo (del mese)
diplomirati med prvimi laurearsi tra i primi
voziti v prvi (prestavi) guidare in prima - ravnálen (-lna -o) adj. drizzatore, raddrizzatore; spianatore:
grad. ravnalna deska (za beton) battola
teh. ravnalna letev spianatoio
teh. ravnalni stroj (za pločevino) raddrizzatrice
grad. ravnalni plug lama - razglásen (-sna -o) adj.
razglasna deska quadro degli avvisi, bacheca - rešílen, reševálen de salvamento
reševalna dela trabajos m pl de salvamento
reševalna akcija acción f de socorro, operación f de rescate
reševalna deska tabla f de salvación
reševalni čoln bote m salvavidas, lancha f (ali canoa f) de salvamento
gorska reševalna služba servicio m de salvamento de montaña
reševalni pas cintura f salvavidas
reševalna lestev (vrv) escala f (cuerda f) de salvamento
reševalna ekipa equipo m de salvamento
reševalna postaja (vlak) puesto m (tren m) de socorro
reševalni poskus tentativa f de salvamento - rešílen de salut, de sauvetage, de secours
rešilna akcija opération ženski spol de sauvetage
rešilna deska (figurativno) planche ženski spol de salut
rešilna ekipa équipe ženski spol de sauvetage (ali de sauveteurs)
rešilni pas ceinture ženski spol de sauvetage
rešilni voz ambulance ženski spol - rezanj|e [é] srednji spol (-a …)
1. das Schneiden, der Schnitt (podolžno Längsschneiden, prečno Querschneiden)
avtogeno rezanje das Brennschneiden, Schneidbrennen
(prirezovanje) der Zuschnitt; (razrez) tehnika die Auftrennung
… za rezanje Schneid(e)-
(deska das Schneidebrett, material das Schneidgut, stroj das Schneidwerk), Schnitt- (sir der Schnittkäse, stiskalnica die Schnittpresse)
nož za rezanje dilatacij gradbeništvo, arhitektura das Fugenschneidmesser, Fugenmesser
2. šote: das Stechen, der Stich, Torfstich
3. (skopljenje) das Verschneiden