-
borovic|a ženski spol (-e …) rastlinstvo, botanika (brin) Gemeiner Wacholder
-
borovičevj|e srednji spol (-a …) rastlinstvo, botanika (brin) Gemeiner Wacholder
-
borovičk|a ženski spol (-e …) rastlinstvo, botanika (brin) Gemeiner Wacholder
-
borovink|a ženski spol (-e …) rastlinstvo, botanika (brin) Gemeiner Wacholder
-
brancur, brančur moški spol rastlinstvo, botanika (brin) Gemeiner Wacholder
-
brin|a ženski spol (-e …) rastlinstvo, botanika ➞ → brin (navadni)
-
causette [kozɛt] féminin, familier kramljanje, pomenek
faire la causette, un brin de causette, un bout de causette (malo) pokramljati
-
deklè jeune fille ženski spol , fille ženski spol
brhko dekle un beau brin de fille, une belle fille
lahkoživo dekle femme légère (volage)
-
drevc|e [é] srednji spol (-a …)
blaženo drevce rastlinstvo, botanika (smrdljivi brin) der Sadebaum
božje drevce rastlinstvo, botanika (bodika) die Stechpalme, der Hülsenbaum
-
fil [fil] masculin nit; vlakno; sukanec, preja; vrvca; žica
él vod; (voda, življenje) tek, tok; (nož) ostrina, rezilo; (marmor, steklo) žila
fil d'acier, d'antenne, de cuivre, de fer jeklena, antenska, bakrena, železna žica
fil aérien vod nad zemljo
fil d'araignée nit pajčevine
fil de bois lesno vlakno
fil d'Ariane (figuré) sredstvo, ki nas pripelje, ne da bi zašli, do cilja
fil à brocher nit za spenjanje
fil conducteur prevodna žica, figuré vodilna rdeča nit
fil à coudre sukanec
fil électrique električna žica
fil gros dreta
fil de laine peignée, de lin, à repriser, de soie preja, nit iz česane volne, lanu, za krpanje, iz svile
fils de fer barbelés bodeča žica
fil de masse, de (mise à la) terre zemeljski vod
fil occupé žica pod napetostjo
fil à plomb grezilo
fil du rasoir rezilo britve
fil recouvert, garni, guipé prevlečena, oblečena žica
fil retors sukanec
fil télégraphique, téléphonique telegrafska, telefonska žica
fil de la vie nit življenja
fils de la Vierge pajčje niti
boule féminin, pelote féminin de fil klobčičpreje
brin masculin de fil nitka
coup masculin de fil telefonski pogovor
mince comme un fil tenek kot nit
réseau masculin de fil de fer žična ovira
téléphonie féminin sans fil, T. S. F. brezžična telefonija, radio
au fil de l'eau s tokom
au fil des jours, il devenait plus triste dan za dnem je postajal vse bolj žalosten
contre le fil de l'eau proti toku, proti vodi
de droit fil v smeri vlaken blaga
de fil en aiguille po malem počasi, podrobno, od A do Ž
aller de droit fil naravnost proti cilju iti
avoir un fil à la patte (figuré) imeti obveznost (ki bi se je radi znebili)
depuis qu'il a épousé sa cousine, il a un fil à la patte odkar je poročil svojo sestrično, je kot privezan
avoir le fil (figuré) biti zelo prebrisan, familier vse (to) poznati
avoir quelqu'un au bout du fil telefonirati komu
n'avoir pas un fil de sec sur le corps biti do zadnje niti premočen
couper les fils en quatre (figuré) dlako cepiti
développer le fil odvijati žico
donner le fil nabrusiti
donner du fil à retordre à quelqu'un komu preglavice delati
donner un coup de fil à quelqu'un komu telefonirati
(familier) qui est au bout du fil? kdo je pri telefonu?
il est cousu de fil blanc njega je lahko spregledati (spoznati)
faire perdre le fil à quelqu'un koga iz koncepta spraviti
il n'a pas inventé le fil à couper le beurre (figuré) ni iznašel smodnika; brihtnost ni ravno njegova odlika
passer au fil de l'épée do smrti prebosti z mečem
perdre le fil (de son discours) izgubiti nit, zatakniti se (v govoru)
suivre le fil de ses pensées slediti toku svojih misli
suivre le fil d'eau peljati se po reki nizdol
tenir les fils (figuré) imeti niti v rokah, voditi stvar
ne tenir qu'à un fil viseti samo še na nitki
-
fille [fij] féminin hči; deklica, deklina, razuzdanka; religion nuna
grande fille odraslo dekle
jeune fille dekle, mladenka, gospodična; nedoletnica, najstnica
beau brin masculin de jeune fille čedno, postavno dekle
petite fille dekletce
vieille fille stara devica
école féminin de filles dekliška šola
fille adoptive posvojena hči
fille de cuisine kuhinjska pomočnica
fille de ferme dekla, delavka na kmetih
fille de la maison domača (edina) hči
fille d'Eve prebrisana in koketna ženska
fille à marier za možitev godna hči
fille mère nezakonska mati
fille repentie spokorjena razuzdanka
fille des rues pocestnica
fille de salle natakarica
fille d'honneur častna dama (kraljice, kneginje)
jouer la fille de l'air izginiti brez obvestila
rester fille ostati samska
-
herbe [ɛrb] féminin trava; zel(išče); ruša; pluriel zelenjava
en herbe še zelen, nezrel, figuré bodoči
avocat masculin, médecin masculin en herbe bodoči odvetnik, zdravnik
artiste masculin en herbe potencialni umetnik
herbes potagères zelenjavna, kuhinjska zelišča
herbes médicinales, herbes officinales zdravilna zelišča
fines herbes začimbena zelišča (peteršilj, pehtran itd.)
mauvaise herbe plevel
brin masculin d'herbe travnata bilka
mauvaise herbe croît toujours kopriva ne pozebe
manger son blé en herbe vnaprej potrošiti svoje dohodke, živeti od predujmov
couper l'herbe sous le pied de quelqu'un koga prehiteti in ga spodriniti
bouillon masculin d'herbes, aux herbes zelenjavna juha
herbe d'amour (botanique) spominčica
herbes marines morska flora
-
írski (-a -o) adj. geogr. irlandese:
obrt. irska čipka merletto irlandese
bot. irski brin ginepro irlandese (Juniperus communis hibernica)
lov. irski seter setter irlandese
tekst. irsko platno tela di lino
-
ljût ljúta ljúto, dol. ljûtī -ā -ō, komp. ljȕćī -ā -ē
1. hud, jezen: ljut na sina zbog nestašluka; ljut zbog neuspeha; ljut kao ris
2. jezljiv, togotljiv: -a maćeha
3. hud, nevaren: ljut neprijatelj; -a zmija; -i vuk
4. hud, težek: -a rana, pogreška
5. hud, jedek, oster: ljut duvan; -a rakija; -o jelo, sirće
6. hud, vroč: -a bitka
7. hud, velik: ljut siromah; -a pijanica
8. hud, navdušen: ljut ilirac, radikal, borac
9. oster, bridek: -a sablja; ljut nož, mač
10. hud, mrzel: -a zima; ljut mraz
11. -i pas hudi pes; -a rada bot. materine drobtinice, Anacyclus pyrethrum; -a smreka bot. feničanski brin, Juniperus phoenicea; -a trava bot. pisana šmarna detelja, Atropa belladonna
-
mladénka jeune fille ženski spol, familiarno jeunesse ženski spol , tendron moški spol
lepa mladenka une belle (jeune) fille, familiarno une belle gosse (ali popularno pépée), un beau brin de fille
-
muguet [mügɛ] masculin, botanique šmarnica; vieilli gizdalinček; médecine gobice
un brin de muguets šopek šmarnic
muguet porte-bonheur šmarnica, ki prinaša srečo
-
nadíh souffle moški spol , légère teinte, trace ženski spol
otožen, žalosten nadih une légère tristesse, une ombre de tristesse
posmehljiv nadih une légère moquerie, un brin de moquerie
nadih rdečice une légère rougeur
-
púnca (jeune) fille ženski spol ; (ljubica) petite amie
čedna punca une belle (jeune) fille, familiarno un beau brin de fille, une belle gosse (ali poule, pépée)
-
Sabīnī -ōrum, m Sabín(c)i, staroitalsko pleme v srednji Italiji ob Naru in Aternu, severovzhodno od Rima; njihova mesta so bila Amiternum, Corfinium, Cures, Reate: CA. AP. SERV., VARR., CI., L., O., H.; meton. Sabínsko, Sabínska dežela: ex Sabinis VARR., L., V., in Sabinos VARR., ardui Sabini H.; occ. posestvo na Sabínskem, Horacijeva podeželska pristava na Sabinskem ob Digenciji, severovzhodno od Tiburja: satis beatus unicis Sabinis H.; sg.
1. Sabīnus -ī, m Sabínec: L.; tudi Sabín, eponimni heroj sabinskega ljudstva.
2. Sabīna -ae, f Sabínka: IUV., STAT.; v pl.: O., PR., MART. Od tod
a) adj. Sabīnus 3 sabínski: COL., STAT. idr., lingua VARR., ager VARR., CI., H., proelium CI., castra, exercitus, mater, mulier L., gens, patres O., baca IUV. oliva, faex MART. sabinsko olje (ki je močno dišalo), herba Sabina CA., V. (Culex), O., PR., COL., PLIN., AP. H. (Iuniperus Sabina LINN.) sabinski brin (sabinska brin(j)a), ki so jo uporabljali za kadilo, ille rex (= Numa) LACT.
b) subst. Sabīnum -ī, n (sc. vinum) sabínec, sabínsko vino: vile potabis ... Sabinum H. – Adv. Sabīnē po sabinsko = v sabinskem jeziku: VARR.
-
Sadebaum, der, Pflanzenkunde Gemeiner Sadebaum smrdljivi brin, smrdeči brin