Franja

Zadetki iskanja

  • sín son

    edini sín, sín edinec only son
    prvorojeni sín first-born son
    Brown, sin Brown, junior (krajšava: jr.)
    Brown in sin Brown and Son
    najstarejši sín (in dedič) son and heir
    zakonski sín legitimate son
    nezakonski sín illegitimate son, natural son
    Apolonovi sínovi (= pesniki) the sons of Apollo
    izgubljeni sín long-lost son, biblija prodigal son
    sín božji (Kristus) religija Son of God
    to je pravi sín svojega očeta he is his father's son
    kakršen oče, takšen sín like father, like son
  • vstájati (-am) | vstáti (vstánem) imperf., perf.

    1. alzarsi, levarsi; drizzarsi:
    vstajati izza mize alzarsi da tavola
    vstajati iz postelje alzarsi dal letto

    2. vstajati od interrompere, abbandonare:
    vstajati od dela, branja interrompere il lavoro, la lettura

    3. levarsi, sollevarsi:
    izpod nog so vstajali oblaki prahu di sotto i piedi si levavano nubi di polvere

    4. sorgere, manifestarsi; risuscitare, ricomparire, riemergere:
    v njem je vstajala preteklost, zavest krivde in lui risuscitava il passato, riemergeva il senso di colpa

    5. pren. risuscitare, risorgere:
    vstajati iz revščine risorgere dalla miseria

    6. pren. insorgere, ribellarsi:
    tlačani so pogosto vstajali proti graščakom i servi della gleba insorgevano spesso contro i feudatari

    7. rel.
    vstati od mrtvih risorgere
    Kristus je vstal od mrtvih Cristo è risorto
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    vstati, vstajati (lasje) rizzarsi (di capelli)
    vstajati s petelini alzarsi al canto del gallo
    vstajati lačen od mize levarsi da tavola affamato, lasciare la tavola con lo stomaco vuoto
    vstal je vik in krik ne nacque un tafferuglio
    vstati z levo nogo alzarsi di malumore
    vstati na pot andarsene
    PREGOVORI:
    kdor zgodaj vstaja, mu kruha ostaja il mattino ha l'oro in bocca
  • X, x [eks] množina X's, x's, Xs, xs [éksiz]

    1. samostalnik
    (črka) X, x

    a capital (large) X veliki X
    a little (small) x mali x; matematika (prva) neznanka, figurativno nedoločeno število, neznana veličina, neznan faktor; x-os, abscisa; X (rimska številka) 10; cerkev krajšava za Christ Kristus; predmet v obliki črke X; ameriško, pogovorno desetdolarski bankovec

    2. pridevnik
    štiriindvajseti

    x, x- iksaste oblike
    X hook kavelj v obliki črke X
    double X (XX), triple X (XXX) dvojne, trojne jakosti (ale, stout pivo)
  • zvelíčati (-am)

    A) perf. rel. redimere, salvare:
    Kristus nas je s svojo smrtjo zveličal con la sua morte Gesù ci ha redento

    B) zvelíčati se (-am se) perf. refl. rel. salvarsi, redimersi
  • κῡ́ριος 3 in 2 (κῦρος) 1. adi. a) o stvareh: ki ima popolno ali dejansko veljavo, pravomočen, veljaven δίκαι, določen, dogovorjen, napovedan ἡμέρα, pristojen, spodoben τάφος; b) o osebah: ki ima pravico, popolno oblast ali moč nad čim, močen, mogočen, vpliven, gospodujoč, upravičen, κύριός εἰμί τινος imam pravico (moč, oblast), morem, imam v oblasti, οὐκ ἔσεσθε κύριοι καταλῦσαι ne bodete mogli, κύριός εἰμι τῆς καταλύσεως odločitev o miru je v mojih rokah, κύριόν σε ἵστημι τῶν τέκνων vrnem ti otroke, κύριος καθίσταμαι imam oblast, vladam, smem. 2. subst. κύριος gospod(ar), vladar, Gospod ali Kristus, mož, soprog; ἡ κυρία razpolaganje τινός, gospodarica, gospa, redna narodna skupščina; τὸ κύριον zakonita oblast, odredba; pl. zakoni τῆς γῆς, vlada; τὰ κυριώτατα najglavnejše, glavni stan (kjer stanuje poveljnik). 3. adv. κυρίως veljavno, natančno, po pravici.
  • ψευδό-χριστος, ὁ lažniv Kristus, Lažikristus NT.