Franja

Zadetki iskanja

  • prelést -i ž (rus.) dražest, čar, milina
  • prestige [prɛstiž] masculin prestiž, vpliv, veljava, ugled; vieilli slepilo; magija; privlačnost, čar

    avoir un grand prestige, jouir d'un grand prestige imeti, uživati velik prestiž
    perdre de son prestige izgubiti na svojem prestižu
    prestige de l'uniforme mikavnost, privlačnost uniforme
  • prestigio moški spol čar, slepilo, prevara; ugled, prestiž, slava

    de mucho prestigio ugleden, slaven
    gozar de un gran(de) prestigio uživati velik ugled, slaven biti
  • ragoût [ragu] masculin ragu; obara; figuré čar; (slikarstvo) očarljiv kolorit

    ragoût de veau, de mouton telečji, koštrunov ragu
    ragoût de volaille perutninski odpadki v obari
    ragoût de la nouveauté čar novosti
  • Reiz, der, (-es, -e)

    1. dražljaj; (Erregung) vzburjenje, vzdraženje; razdraženost

    2. (Zauber) mik, čar, privlačnost; ihre Reize njeni čari; einen bosonderen/großen Reiz ausüben posebej/močno privlačiti
  • relish1 [réliš] samostalnik
    okus (za kaj), užitek (v hrani ipd.), slast; dišava, začimba; prijeten okus; predjed
    figurativno veselje (za kaj) navdušenje; nagnjenje ljubezen (do česa); privlačnost, všečnost, draž, čar, tek; pokušnja, kapljica (of česa)

    I have no relish for (music) nimam nobenega veselja (smisla) za, ne maram za (glasbo), ni mi do (glasbe)
    he has no relish for hard study resen študij mu ne diši
    we have no relish for walks za sprehode nam ni
    danger gives relish to adventure nevarnost daje draž pustolovščini
    to eat with great relish jesti z velikim tekom
    hunger is the best relish for food glad je najboljša začimba za jed
    to lose its relish izgubiti svojo draž
    to have lost all relish izgubiti vso privlačnost (draž, slast)
    to read with great relish brati z velikim užitkom, naslajati se ob branju
  • sāl, sălis, abl. nav. -e, nom. pl. salēs, gen. ni, m (indoev. *sal-; prim. gr. ὁ ἅλς sol, ἡ ἅλς (slano) morje, umbr. salu = lat. (acc.) salem, lat. sallere soliti, sl. sol, slan, soliti, lit. saldùs = sl. sladek (prvotno = „osoljen“, od tod „okusen“, „začinjen“, „slasten“), let. sā̀ls = got. salt = stvnem. salz = nem. Salz, got. saltan = stvnem. salzan = nem. salzen)

    1. sol: CA., VARR., COL., PLIN. idr., multi modii salis CI., sale invecto uti L., (caseum) parco sale contingunt V., panis cum sale H., sal niger H. črna sol = iz pepela drv izlužena zelo ostra sol, s katero razsoljujejo (solomurijo) ribe; pl. salēs solna zrna, zrn(c)a soli: aspergi solent sales VARR., sales nimii COL.

    2. meton.
    a) slana voda, morska voda, (slano) morje: LUCR., VAL. FL. idr., aequorei unda salis O., campi salis V., spumas salis aere ruebant V., sale tabentes artus V., salis Ausonii aequor, sale Tyrrheno V.
    b) pl. salēs slan okus: non et Scythicis Hypanis de montibus ortus, qui fuerat dulcis, salibus vitiatur amaris? O., aequorei sales LUCAN.
    c) solnemu zrnu podobna lisa, pega, maroga na draguljih in kristalih: haec coloris vitia, ista corporis, capillamentum, sal, plumbago PLIN., pallere vitium est – itemque sales verrucaeque PLIN.

    3. metaf.
    a) (estetični, estetski) okus, dober, izostren okus, okusnost, (gosposka) ličnost, finost, finôča, finesa, prefinjenost, izbranost: tectum … plus salis quam sumptus habebat N., aliquid enim salis a mima uxore trahere potuisti CI., nulla venustas, nulla in tam magno est corpore mica salis CAT.
    b) oster (bister) um, bistroumje, bistoumnost, bistrovidnost, ostroumje, ostroumnost, tankoumnost (tenkoumnost), bistrost, umska prodornost, razumnost, prekanjenost, zvitost, prebrisanost, poseb. (zlasti v pl.) dovtip, dovtipnost, dovtipne domislice, dovtipkanje, dovtipkovanje, dovtipkarstvo, dovtipnica, šegavi (od)govori, šaljivi (od)govori, šaljivost, humor, šegavost, duhovitost: CA., PR., Q., PLIN., PLIN. IUN., STAT., IUV., CL. idr., qui habet salem TER., quidquid loquitur sal merum (gl. opombo spodaj) est AFR. AP. PRISC., sale et facetiis Caesar vicit omnes CI., Caesar leporem quendam et salem est consecutus CI., (sc. epistulae) humanitatis sparsae sale CI. EP., sal dicendi CI. EP., quod sale multo defricuit urbem H., delectatur ... sale nigro H. naslaja se nad lascivnim (opolzkim) posmehom, Romani veteres atque urbani sales CI. EP., Plautini sales H., sales suffusi felle O. žolčni (žolčljivi, togotni, popadljivi) dovtipi, in aliquem venenatos sales suos effundere SEN. PH.
    c) dražilo, drastilo, mik, čar, privlačnost: quae aviditatem naturali sale augent PLIN.

    Opomba: Predklas. in poklas. (a redko) tudi n. Predklas. soobl. sale -is, n: ENN., VARR. AP. NON.
  • şarm n očarljivost, privlačnost, mikavnost, čar, šarm
  • séduction [sedüksjɔ̃] féminin zapeljevanje, zapeljivost, draž, čar

    séduction de la jeunesse zapeljevanje mladine
    exercer une séduction irrésistible biti tako zapeljiv, da se ni moči upirati
  • sightliness [sáitlinis] samostalnik
    čedna zunanjost, lepota, postavnost, ljubkost, čar
  • sortilegio moški spol vedeževanje; čarovnija. čarodejstvo, čar, čarovno sredstvo

    hacer sortilegio vedeževati
  • spell1 [spel]

    1. samostalnik
    čarovna beseda ali formula; urok, začaranost
    figurativno čar, draž, mik, privlačnost, fasciniranje

    to be under a spell biti uročèn; biti očaran
    to break the spell premagati začaranost ali urok
    to cast a spell upon s.o. uročiti, začarati koga

    2. prehodni glagol
    očarati, fascinirati
  • stregamento m čar, urok, začaranje
  • suāvitās -ātis, f (suāvis)

    1. (za zunanje čute) slast, prijetnost, ljubkost, milina, mik, čar, mičnost, mikavnost, privlačnost, očarljivost: is (sc. piscis) habet sucum, is suavitatem Pl., suavitas cibi, piscium, odorum, coloris Ci., oris et vocis N.; pl. suavitates prijetni užitki: Lact., Ambr., ut conquirat undique suavitates Ci.

    2. metaf. (za notranji čut in za duševno zaznavanje) slast, prijetnost, veselje, radost, ugodnost, ljubkost, ljubeznivost: vitae Ci., mira quaedam in cognoscendo suavitas Ci., pro eius eximia suavitate Ci. ljubeznivost, suavitas sermonis N., sermonum atque morum Ci. ljubeznivo govorjenje in vedenje, studiorum Ci., carminibus mira suavitas Plin. iun.; v pl.: propter multas suavitates ingenii, officii, humanitatis tuae Ci. ep.
  • suggestione f

    1. psihol. sugestija

    2. ekst. spodbujanje, sugeriranje; svetovanje, nasvet

    3. pren. čar, mik
  • šȁrm -a m (fr. charme), šarm, čar, očarljivost
  • takingness [téikiŋnis] samostalnik
    čar, mikavnost
  • venēnum -ī, n (iz *u̯enes-no-m, *u̯enes-num : venus -eris) = „lepotilni ali ljubezenski napitek (napoj)“; od tod metaf.

    1. barvilo, barva, poseb. škrlat, bager, púrpur: Assyrio fucata lana veneno V., Tarentinum H. temni škrlat; tudi
    a) lepotilno sredstvo, ličilo, lepotilo, starejše lepotica: O.
    b) balzam, dišava (starejše dišavina), mazilo za maziljenje mrličev: Lucan.

    2. ljubezenski napitek (napoj), čarovno sredstvo, bajilo, čar: Pl., Dig. idr., cum sibi venenis ereptam memoriam diceret Ci., venena … non valent convertere humanam vicem H., dira venena Medeae H., venenum Thessalicum O., quasi veneno perficere, ut … Ci.; pren.: aetas et morigeratio, haec sunt venena (bajila) formosarum mulierum Afr. ap. Non., isto veneno (ljubeznijo) tentare aliquem Pr.

    3. sinekdoha napitek, sok, napoj, pijača: dedi venenum, sed somniferum Ap., venenum malum Formula ap. Ci., Gell., Dig., ea (sc. avaritia) quasi venenis malis imbuta S.; occ. strupen napitek, strupena pijača, strup: O., H., Lucr., Plin., Dig. idr., venenum parare, infundere Ci., venenum praebere Ci. ali (alicui) dare Ci., L., Q. venenum sumere H. ali haurire L. epit., Suet., Eutr. ali bibere Ci., Q., aliquem veneno necare, interimere Ci. ali interficere S. fr. ali occidere Iust., Suet., lac veneni V. strupeni mleček (rastlinski); metaf.
    a) strup (o strupenem, rezkem govoru): Rupili pus atque venenum H., umazanostrupena beseda, lingua (sc. invidiae) est suffusa veneno O., humili veneno laedere aliquem Stat.
    b) strup = zlo, nesreča, poguba, pogibel: Varr. idr., discordia ordinum est venenum urbis L., invidiae Sil.; o slabih pesnikih: orationem … plenam veneni et pestilentiae legi Cat., vitae Cat. grenitev, muka.
  • venus2 -eris, f (indoev. kor. *u̯en- želeti, ljubiti, veseliti se, prebivati, zmagati (zmagovati), dobivati; prim. skr. vanas želja, sla, ljubkost, vaníḥ želja, vánati, vanṓti želi, zahteva, ljubi, zmaguje, dobiva, lat. veneror, venustus, venustās, venerius, stvnem. wunnia = nem. Wonne užitek, ugodje, stvnem. wini prijatelj, stvnem. wonēn = nem. wohnen, stvnem. giwon = nem. gewohnt, stvnem. wunsc = nem. Wunsch, stvnem. wunsken = nem. wünschen)

    1. ljubkost, mičnost, mik, mikavnost, milina, miloba, milota, čar, šarm, dražest, privlačnost, očarljivost, lepota: Plin. idr., quo fugit venus? H., bene nummatum decorat suadela venusque H., ordinis virtus et venus H., ille habet suam venerem Sen. ph. nekaj, kar ga dela prikupnega, kar ga priporoča, illa solis Atticis concessa venus Q., fabula nullius veneris H.; pl.: omnes veneres atque venustates Pl., omnes dicendi veneres Q.

    2. ljubezen, ljubezenska slast, spolno občevanje: prisca, melior H., omnem refugerat Orpheus femineam venerem O., marita O. zakonska ljubezen, iuvenum sera venus T. mladeniči začenjajo pozno ljubiti; evfem. uživanje ljubezni, ljubezenski objem, spolna (telesna, poltena) združitev, spolni odnos, spolnost, seks, spoj: venerem pati O., incertam venerem rapientes H. negotovo ljubezen uživajoči, Minotaurus veneris monumenta nefandae V., frigidus in venerem V., veneris initium Cels. spolnega nagona; o živalih: venerem rapere V. obrejiti se, postati breja, venerem certis repetunt armenta diebus V.; meton.
    a) seme: genitalem arvum rapit venerem V.
    b) predmet ljubezni, ljubica, ljubimka: parta meae veneri sunt munera V., quae te cumque domat venus H., sera venus O. stara, matora, periuria veneris Tib. zaljubljencev, nec veneres hoc fallit Lucr. to vedo naše zaljubljene ženske. Klas. le pooseb. kot nom. propr. Venus -eris, f Vénera, boginja lepote, ljubezni in zakonske zveze, zgodaj poistovetena s feničansko Astarto in grško Afrodito; po mitološkem izročilu hči Jupitra in Dione (po drugih rojena iz morskih pen), Vulkanova soproga, mati Kupida (Amorja) in Eneja, pramati rodovine Julijcev: Varr., H., Lucr. idr., Veneris puer (= Cupido) O., Veneris filius (= Cupido) O., (= Aeneas, sin Anhiza in Venere) V., Venere prognatus (šalj. = Caesar) Caelius in Ci. ep., mensis Veneris O. april, stella Veneris (tudi samo Venus) Ci. Venera = Danica, Večernica, Venus caelestis (naspr. vulgaria) Ap.; meton.
    a) (spolna) ljubezen, spolni odnos, spoj: sine Cerere et Libero friget Venus Ter.; v tem pomenu pišejo novejši izdajatelji del latinskih pesnikov in piscev večinoma venus.
    b) Vénera = Vénerin met, najsrečnejši met pri kockanju, kadar je kazala vsaka kocka na zgornji strani drugačno število (naspr. canis): quem Venus arbitrum dicet bibendi? H. me quoque per talos Venerem quaerente secundos semper damnosi subsiluere canes Pr., Venerem iecerat Augustus ap. Suet. Od tod

    1. adj.
    a) venerius (redko in slabše venereus) 3 (iz apelat. venus) spolen, čuten, poltén, nečist, sramodejen: Plin. idr., amor N., amores Col., complexus Ci., voluptates Ci. ali res Ci., N., Col. = spolni odnos(i), morbus Vitr. spolna bolezen, delphinus Gell. pohotna.
    b) Venerius (redko in slabše Venereus) 3 (iz lastnega imena Venus) Vénerin, Véneri posvečen: antistita ali sacerdos Pl., Venerii servi tudi samo Venerii Ci. služabniki eriške Venere (gl. Eryx), Venerius homo Ci. Venerin hlapec (porogljivo o Veru (Verres)), Veneria pira Col., Plin. Venerine hruške (vrsta hrušk), Sicca Veneria, gl. Sicca, Venerius iactus ali samo Venerius -iī, m (sc. iactus) Ci. Vénerin met (gl. zgoraj); tako tudi: hoc Venerium est Pl. srečen met.

    2. subst. Veneriae -ārum, f Vénerine školjke, neka vrst školjk: Sen. ph., Plin.
  • venustās -ātis, f (venustus)

    1. ljubkost, mičnost, mik, mikavnost, milina, miloba, milota, čar, očarljivost, šarm, dražest, privlačnost, lepota: muliebris Ci., venustas et pulchritudo corporis Ci., pomorum Varr., aënea signa eximiā venustate Ci.

    2. metaf.
    a) prikupnost, ljubeznivost, ljubkost, milina, finost, gracioznost, uglajenost, prefinjenost, dovtipnost, prefinjen humor, smisel za humor (v govorjenju, vedenju ipd.): Pl., hominum venustas et facetiae Ci., homo adfluens omni venustate Ci., dicendi vis summā venustate coniuncta Ci., venustas in arte Plin., verborum Gell.
    b) prijetnost, veselje, radost: dies plenus venustatis Pl., quis me venustatis plenior? Ter. bolj vzradoščen, omnes voluptates, omnes venustates sunt Pl.