Franja

Zadetki iskanja

  • marmelade [marməlad] féminin kompot iz zmečkanega in s sladkorjem skuhanega sadja; čežana, mezga (de pommes, de poires, d'abricots iz jabolk, hrušk, marelic)

    en marmelade spremenjen v kašo, zmečkan
    (familier) avoir la figure en marmelade imeti potolčen, zbit, zdelan obraz
    (familier) être dans la marmelade biti v težavnem finančnem položaju
  • marmite [-mit] féminin lonec (za kuhanje); kotel; argot, militaire granata

    marmite autoclave, à pression (= cocotte féminin minute) brzokuhalni lonec
    nez masculin en pied de marmite sedlast nos
    marmite norvégienne kuhalni zaboj
    marmite de Papin Papinov lonec
    faire bouillir, faire aller la marmite prispevati svoj del(ež) h gospodinjstvu
    la marmite est renversée (familier) tu ni več kaj dobiti
  • mármor (-ja) m marmo:
    lomiti, pridelovati marmor cavare il marmo
    izklesati kip iz marmorja scolpire una statua in marmo
    obložiti steno z marmorjem rivestire la parete di marmo
    beli, črni, žilnati marmor marmo bianco, nero, venato
    kararski marmor marmo di Carrara
  • marotte [marɔt] féminin žezlo (s kraguljčki) (de fou dvornega norca); ženska glava (iz lesa, voska, kartona), ki se je poslužujejo modistke, frizerji; figuré fiksna ideja, manija; muha, (priljubljen) »konjiček«

    caresser sa marotte (figuré) (za)jzhati svojega konjička
    il a la marotte des mots croisés reševanje križank je njegov konjiček
  • marque [mark] féminin znak, značka, znamenje; žig, pečat; sled; brazgotina; materino znamenje; pega; figuré kov; commerce znak, znamka (tvrdke na blagu); igralna znamka; marine svarilni znak; commerce trgovsko podjetje, ki proizvaja odlične proizvode, ti proizvodi

    de marque (commerce) kvaliteten, odličen
    personnage masculin, hôte masculin de marque odlična oseba, odličen gost
    de la bonne marque najboljše vrste
    c'est bonne marque to je dobro znamenje
    à vos marques! prêts! partez! (sport) pozor! pripravljeni! zdaj!
    marque de parti, d'association strankin, društveni znak
    marque à froid, à chaud vtisnjen, vžgan žig
    marque de commerce, de fabrique trgovski, tovarniški znak
    marque caractéristique značilnost, posebnost
    marque de correction (typographie) korekturno znamenje, znak
    marque déposée sodnijsko vpisana varstvena (zaščita) znamka (marka)
    marque d'infamie vžgano znamenje, figuré sramotni madež
    marques pluriel de Judas (populaire) sončne pege (na obrazu)
    marque de naissance materino, prirojeno znamenje
    marque de reconnaissance spoznavni znak
    des marques de pas dans la neige sledovi korakov v snegu
    des marques de doigts sur un verre sledovi prstov na kozarcu
    à la mi-temps, la marque est de trois à zéro (sport) po prvem polčasu je rezultat 3: 0
    une grande marque de champagne odlična znamka šampanjca
  • marquer [marke] verbe transitif zaznamovati, obeležiti, označiti; pustiti sledove na, v; zabeležiti si; napovedati, kazati (čas); poudariti, uveljaviti; izraziti, pokazati; dati razumeti; določiti (čas, cilj); verbe intransitif stopiti v ospredje, zbuditi pozornost

    se marquer (po)kazati se, izražati se
    marquer le coup (familier) poudariti važnost kake stvari; pokazati svojo nevoljo zaradi česa
    marquer de son empreinte (figuré) vtisniti svoj pečat
    marquer le linge à ses initiales označiti perilo s svojimi inicialkami
    marquer mal (familier) ne imeti dobre postave
    marquer la mesure udarjati, dajati takt
    marquer un but (nogomet) zabiti, doseči gol
    marquer les pages paginirati
    marquer sa place avec ses gants z rokavicami označiti svoj sedež
    marquer le pas stopati na mestu (tudi figuré), ne se premakniti z mesta
    marquer un point zabeležiti točko, uspeh (nad nasprotnikom)
    marquer un tournant pomeniti preokret
    le thermomètre marque 10 au-dessus de zéro termometer kaže 10° nad ničlo
    ces événements ont marqué dans ma vie ti dogodki so pustili trajne sledove v mojem življenju
  • marras

    de marras poprej; omenjeni, mišljeni, dotični, oni
    la carta de marras ono (dotično) pismo
    la noche de marras onega večera
    ¿volvemos a lo de marras? bomo spet pogrevali staro stvar?
  • Marta ženski spol Marta

    Marta la piadosa pobožnjakarica, tercijalka
  • marteau [marto] masculin kladivo (tudi sport, musique, anatomie); tolkačna vratih; adjectif, populaire, invariable nor, prismojen

    entre le marteau et l'enclume v škripcih, v stiski
    marteau de forge kovaško kladivo
    la faucille et le marteau srp in kladivo
    requin masculin marteau kladovnica (riba)
    lancement, lancer masculin du marteau (sport) met kladiva
    avoir un coup de marteau ne biti čisto pri pravi pameti
    être marteau (populaire) biti prismojen, nor
    passer sous le marteau (figuré) priti na boben
    il a reçu un coup de marteau sur la tête on ni uravnovešen
  • Martìn Martin moški spol

    Martinovo (fête ženski spol) de la Saint-Martin
    Martinova gos oie ženski spol de la Saint-Martin
    Martinovo poletje été moški spol de la Saint-Martin
  • martyr, e [martir] adjectif mučeniški; masculin, féminin mučenec, mučenik; mučenica; trpin, -nka

    martyr de la liberté mučenik za svobodo
    la Pologne martyre mučeniška Poljska
    mine féminin de martyr mučeniški obraz
    mort féminin de martyr mučeniška smrt
    prendre, se donner des airs de martyr, fouer les martyrs delati se mučenika, hliniti veliko trpljenje
  • martyrologe [-rɔlɔž] masculin seznam mučenikov

    le martyrologe de la science seznam mučenikov znanosti
  • mása masse ženski spol ; (velika množina) grande quantité

    masa (ljudi) foule ženski spol, un grand nombre de personnes; fizika matière ženski spol, substance ženski spol
    ljudske mase masses populaires
    konkurzna, stečajna ali likvidacijska masa actif moški spol de la faillite
    papirna masa pâte ženski spol à papier, carton-pâte moški spol, papier mâché
  • mása (-e) f

    1. (surovina za izdelke) massa:
    gnetljiva, kompaktna masa massa malleabile, omogenea
    kovinska, papirna, steklena masa massa di metallo, di carta, di vetro
    umetne, plastične, sintetične mase materiali sintetici

    2. (gmota) massa:
    temna masa mestnih hiš la massa scura delle case cittadine

    3. pejor. massa, moltitudine:
    demonstrirajoča masa la massa dei dimostranti

    4. publ. (množica) massa:
    psihologija mase la psicologia della massa
    dvigniti se nad maso elevarsi sopra la massa, sopra il livello della massa

    5. (količina, množina) massa; ekst. pren. volume:
    masa (obseg)
    naložb il volume degli investimenti

    6. fiz., kem. massa:
    atomska, molekulska masa massa atomica, molecolare
    mirovna masa massa di quiete, di riposo

    7. gastr. massa

    8. elektr. massa:
    priključek na maso contatto a massa
    zvezati z maso mettere a massa
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    biol. dedna masa (genotip) genotipo
    gozd. lesna, sečna masa massa legnosa, da abbattere
    jur. likvidacijska (stečajna)
    masa massa fallimentare
    zapuščinska masa massa ereditaria
    meteor. zračna masa massa d'aria
  • mása masa f ; (velika množina) gran cantidad f

    masa ljudi multitud f
    ljudske mase (pol) masas f pl populares
    široke mase la gran masa
    konkurzna masa masa f global, activo m de la quiebra
    papirna masa pasta f de papel
    zapuščinska masa bienes m pl relictos; herencia f; sucesión f (de bienes)
  • máscara ženski spol maska, krinka; zakrinkanec, maškara; maškerada; pretveza

    máscara respiratoria, máscara protectora contra los gases asfixiantes protiplinska maska
    ponerse la máscara nadeti si krinko
    quitar a uno la máscara koga razkrinkati
    máscaras pl maškerada
    baile de máscaras ples v maskah
  • maschera f

    1. maska; maškara, (pustna) šema:
    maschera di diavolo maska hudiča
    maschere rituali obredne maske
    maschera di bellezza kozmet. lepotilna maska
    mettersi la maschera natakniti si masko, našemiti se
    ballo in maschera ples v maskah

    2. maska, krinka:
    sotto la maschera del galantuomo si cela un furfante pod krinko poštenjaka se skriva malopridnež
    mettersi la maschera pren. zakrinkati se, prikrivati
    levarsi la maschera sneti krinko

    3. posmrtna maska

    4.
    maschera da anestesia med. maska za narkozo
    maschera antigas voj. plinska maska
    maschera antipolvere zaščitna maska (proti prahu)
    maschera da scherma šport sabljaška maska

    5. gled. maska, stalni lik

    6. gled., film biljeter
  • máska (-e) f

    1. maschera; bautta:
    natakniti si, nositi, sneti masko mettersi la maschera, in maschera; portare la maschera, togliersi la maschera
    pustne maske maschere (carnevalesche)
    ples v maskah ballo in maschera
    obredne maske maschere rituali

    2. pren. (krinka) maschera, simulazione, manto, velo:
    pod masko zunanjega blišča se skriva notranja revščina sotto il manto dello sfarzo esteriore si nasconde una miseria interiore

    3. (predmet za zaščito obraza) maschera:
    plinska maska maschera antigas
    podvodna, potapljaška maska maschera subacquea
    zaščitna maska maschera antipolvere

    4.
    posmrtna maska maschera

    5. kozm. maschera di bellezza:
    blatna maska maschera di fango
    hranilna maska maschera idratante

    6. avt. avantreno; metal. forma di fonderia; um. mascherone; vet. mascherina; voj. mascheramento
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. strgati komu masko z obraza togliere la maschera a qcn., smascherare qcn.
    med. kisikova maska maschera a ossigeno
    med. maska za narkozo maschera per anestesia
    šport. sabljaška maska maschera da scherma
    med. zaščitna maska maschera sanitaria, mascherina
  • máska máscara f (tudi oseba)

    pustna maska máscara f, antifaz m; careta f
    posmrtna maska mascarilla f
    sneti komu masko desenmascarar (ali arrancar la careta) a alg; fig quitarle a alg la máscara
    nadeti si masko ponerse la careta
    ples v maskah baile m de máscaras
    protiplinska maska máscara de gas, máscara antigás
    maska za podvodni lov máscara de pesca submarina
    maska za obraz (kozmetika) máscara f
    sprevod mask desfile m de máscaras
  • máslo (-a) n

    1. burro:
    sveže, žarko maslo burro fresco, rancido
    kuhano, surovo maslo burro fuso, burro
    čajno maslo burro da tavola, di cremeria
    kakavovo maslo burro di cacao
    kokosovo maslo burro vegetale
    štručka masla panetto di burro
    na maslu ocvrta jajca uova al burro
    gastr. riž na maslu, z maslom riso al burro, col burro
    pren. maslo ali topovi burro o cannoni

    2. pren.
    to je njegovo maslo questo (pasticcio) l'ha combinato lui
    imeti maslo na glavi avere la coda di paglia
    iti kakor po maslu filare liscio come l'olio
    fiziol. ušesno maslo cerume
    gastr. sardelno maslo pasta di acciughe