Franja

Zadetki iskanja

  • razbŕcati (-am)

    A) perf.

    1. sparpagliare, buttare qua e là

    2. nareč. agr. (raztrositi) spargere (concime, fieno)

    B) razbŕcati se (-am se) perf. refl. (razkriti se) scoprirsi:
    v snu se je razbrcal nel sonno si era scoperto
  • razbúriti (-im) | razbúrjati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. eccitare, emozionare; inquietare, turbare; indignare:
    novica je razburila duhove la notizia eccitò gli animi

    2. agitare, muovere:
    veter je razburil morsko gladino il vento mosse la superficie del mare

    B) razbúriti se (-im se) | razbúrjati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. agitarsi, alterarsi; emozionarsi, eccitarsi; irritarsi:
    za vsako malenkost se razburi si altera per ogni nonnulla

    2. (izraziti ogorčenost) indignarsi
  • razdájati (-am) | razdáti (-dám)

    A) imperf., perf.

    1. distribuire; spartire, elargire

    2. (podarjati, podariti) donare, regalare, dispensare

    B) razdájati se (-am se) | razdáti se (-dám se) imperf., perf. refl. prodigarsi; esaurirsi; sacrificarsi:
    mati se razdaja družini la madre si prodiga per la famiglia
    razdajati se za plemenite cilje prodigarsi per fini nobili
  • razeléktriti (-im) perf. elektr. scaricare; pren. distendersi:
    ozračje se je počasi razelektrilo l'atmosfera si è lentamente distesa
  • rázen à part, excepté, à l'exception de, exception faite de, à l'exclusion de, (mis) à part, sauf, hormis ; (poleg) outre, hors de, en dehors de, en plus de, à côté de, en sus de

    razen če sauf si, excepté si, à moins que… ne (+ subjunktiv)
    razen tega outre cela, en outre, de plus
    nimam (nobenega) prijatelja razen njega je n'ai pas d'ami sauf lui (ali à part lui, excepté lui, autre que lui)
    prišel bom, razen če bo deževalo je viendrai sauf s'il pleut (ali excepté s'il pleut, à moins qu'il ne pleuve)
    nič se ni spremenilo, razen da smo se postarali rien n'a changé si ce n'est que (ali hormis le fait que, à part le fait que) nous avons vieilli
  • razgánjati (-am) | razgnáti (-žênem) imperf., perf.

    1. disperdere; ekst. dissipare, dissolvere:
    razganjati demonstrante disperdere i dimostranti
    razgnati dvome dissipare i dubbi

    2. premere (su); far scoppiare:
    mlado vino razganja sod il vino nuovo preme sulla botte

    3. schiattare, scoppiare:
    jeza, radovednost ga razganja si sente schiattare dalla rabbia, dalla curiosità
    impers. razganja ga od zdravja scoppia di salute
    najesti se, da te kar razganja mangiare a crepapelle
  • razgíbati mouvoir, agiter, remuer, mettre en mouvement (ali en branle) , mettre en train, donner un essor à quelque chose, activer quelque chose

    razgibati se se donner de l'exercice (ali du mouvement)
    razgibati si noge (ude) se dégourdir les jambes (les membres)
  • razglèd (-éda) m

    1. vista, veduta, visuale:
    soba z razgledom na morje stanza con vista sul mare
    imeti prekrasen razgled godere una bellissima veduta

    2. pren. orizzonte; conoscenze, cultura:
    bogatiti si razgled arricchire i propri orizzonti
  • razglédati se (-am se) | razgledováti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. guardare (-si) intorno; perlustrare; orientarsi:
    splezal je na drevo, da bi se razgledal per orientarsi si arrampicò su un albero

    2. abituare la vista, cercar di vedere

    3. vedere, visitare; studiare:
    razgledati se po različnih deželah visitare vari paesi
    razgledati se po književnosti, filozofiji studiare la letteratura, la filosofia

    4. ispezionare, cercare:
    razgledati se po primernem zemljišču za igrišče cercare un terreno adatto per un campo di gioco
  • razgrábiti (-im) | razgrábljati (-am) perf., imperf.

    1. rastrellare, spargere col rastrello

    2. eliminare, spianare, livellare

    3. pren. andare a ruba:
    uvožene artikle so kupci dobesedno razgrabili gli articoli importati sono andati letteralmente a ruba

    4. pren. gettarsi avidamente su; dividersi le spoglie:
    ko je umrl, so številni dediči premoženje razgrabili alla sua morte i numerosi eredi si divisero il patrimonio
  • razgrínjati (-am) | razgrníti (-em)

    A) imperf., perf.

    1. stendere; dispiegare:
    razgrniti prt stendere la tovaglia
    razgrniti krila dispiegare le ali al volo

    2. spargere; sciorinare

    3. (razkrivati, razkriti) scoprire, svelare, esporre, presentare:
    esejist razgrinja svoje poglede na čas in sodobnike il saggista mette a fuoco il proprio tempo e gli autori contemporanei

    B) razgrínjati se (-am se) | razgrníti se (-em se) imperf., perf. refl.

    1. stendersi, estendersi:
    po prisojni strani hriba se razgrinjajo vinogradi sul versante solatio del monte si stendono vigneti

    2. spuntare, emergere, aprirsi:
    za ovinkom se je pod nami razgrnila lepa dolina superata la curva, si aprì in basso una valle amena
  • razgubíti se (-ím se) | razgúbljati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. disperdersi; dileguarsi:
    radovedneži so se hitro razgubili i curiosi non tardarono a dileguarsi

    2. (postajati manj viden, slišen) perdersi, scomparire (tudi pren.):
    spomini se razgubljajo v pozabo i ricordi si perdono nell'oblio
  • razkadíti to blow away

    razkadíti si glavo to blow away the cobwebs from one's brain
    razkadíti se to disappear, to vanish, to pass away
  • razkomóditi se (-im se) perf. refl. accomodarsi; mettersi a sedere; sistemarsi:
    razkomodite se, prosim prego, si accomodi!
  • razkoráčiti (-im)

    A) perf. divaricare (le gambe)

    B) razkoráčiti se (-im se) perf. refl.

    1. divaricare le gambe

    2. piantarsi con fare prepotente:
    razkoračil se je sredi sobe, kot bi bila njegova si piantò in mezzo alla stanza come fosse stata sua

    3. pren. (postati oblasten, prevzeten) insuperbirsi, montare in superbia, ingagliardirsi
  • razkóšje (-a) n

    1. lusso, sfarzo, sontuosità, opulenza:
    privoščiti si razkošje permettersi un lusso
    imeti otroke je danes za mnoge razkošje avere figli è oggi per molti un autentico lusso

    2. pren. (velika množina) profluvio, cascata, subisso, abbondanza, ricchezza, varietà
  • razkrápljati (-am) | razkropíti (-ím)

    A) imperf., perf.

    1. disperdere; sparpagliare

    2. dissipare (tudi ekst.)

    B) razkrápljati se (-am se) | razkropíti se (-ím se) imperf., perf. refl.

    1. disperdersi; sparpagliarsi; andarsene:
    gledalci se že razkrapljajo gli spettatori se ne stanno già andando

    2. dissiparsi:
    meglice so se razkropile le nebbioline si sono dissipate
  • razkričáti (-ím)

    A) perf. spiattellare, spifferare, strombazzare; pejor. calunniare

    B) razkričáti se (-ím se) perf. refl. sfogarsi gridando:
    razkričati se na koga fare una sfuriata a qcn.

    C) razkričáti si (-ím si) perf. refl.
    razkričati si grlo rovinarsi la gola (a furia di gridare)
  • razkropíti (-ím)

    A) perf. disperdere; ekst. dissipare, dissolvere (nuvole, dubbi)

    B) razkropíti se (-ím se) perf. refl. disperdersi, sparpagliarsi:
    mladi in sposobni so se razkropili po svetu i giovani e capaci si sono dispersi per il mondo
  • razlaga|ti (-m) v šoli, naravni pojav, besede, ime, vedenje: erklären, erläutern; sanje, znamenja na nebu, prerokbe, besedilo, pesem: deuten; (interpretirati) auslegen, interpretieren
    napačno razlagati [mißinterpretieren] missinterpretieren, [mißdeuten] missdeuten
    (komentirati) kommentieren
    na dolgo in široko razlagati (etwas) breittreten
    razlagati si kaj sich erklären, sich (etwas) zurechtlegen, s čim zurückführen auf