Franja

Zadetki iskanja

  • svinčen|i [é] (-a, -o) Blei- (akumulator der Bleiakkumulator, nož das Bleimesser, oklep die Bleiabschirmung, pas der Bleigürtel, stavek der Bleisatz, vložek der Bleieinsatz, vojak der Bleisoldat, zaščitni oklep der Bleischutzmantel, barva die Bleifarbe, celica die Bleikammer, cev das Bleirohr, palica die Bleisprosse, Bleirute, podložka die Bleischeibe, utež das Bleigewicht, zaščitna stena die Bleisiegelwand, belilo das Bleiweiß, kladivo die Bleihammer); blei- (siv bleigrau)
  • svínja cochon moški spol , porc moški spol , truie ženski spol

    divja svinja sanglier moški spol
    morska svinja (ribak) truie de mer
    pitovna svinja porc à l'engrais
    nisva svinje skupaj pasla nous n'avons pas gardé les cochons ensemble
  • šála plaisanterie ženski spol , raillerie ženski spol , bouffonnerie ženski spol , facétie ženski spol, familiarno blague ženski spol , (dovtip) mot moški spol plaisant (ali pour rire) , bon mot, boutade ženski spol

    brez šale plaisanterie (ali raillerie) à part, blague à part, trêve ženski spol de plaisanterie(s), sans blague!
    v šali pour rire, pour plaisanter, par plaisanterie, par raillerie
    aprilska šala poisson moški spol d'avril
    slaba šala mauvaise plaisanterie, plaisanterie de mauvais goût
    bila je le šala ce n'était que pour rire, c'était une (simple) plaisanterie
    to ni šala ce n'est pas rien (ali peu de chose)
    to je bilo za šalo c'était pour rire, histoire de rire
    pol za res, pol za šalo moitié sérieux, moitié plaisant; mi-figue, mi-raisin
    razumeti šalo comprendre la plaisanterie, entendre raillerie
    ne razumeti (nobene) šale ne pas entendre raillerie (ali plaisanterie)
    šale uganjati, zbijati s kom se jouer (ali se moquer, s'amuser, se faire un jeu) de quelqu'un
  • šáliti se plaisanter, railler, badiner , familiarno blaguer

    s tem se ni šaliti se il ne faut pas plaisanter (ali badiner) avec ces choses-là, on ne plaisante (ali badine) pas avec ces choses-là
    vi se šalite! vous vous moquez!, vous plaisantez!, vous raillez!, vous voulez rire!
  • še prislov encore

    še ne pas encore
    še danes dès aujourd'hui
    še nocoj ce soir même
    še enkrat encore une fois, de nouveau
    še enkrat napisati récrire, recopier
    še enkrat toliko le double, deux fois autant
    šele ne … que, seulement
    še nikoli jamais encore
    še to je manjkalo il ne manquait plus que cela
    še vedno toujours, encore
    najsi je še tako bogat si riche qu'il soit (ali soit-il)
    še ni prišel? il n'est pas encore arrivé (ali venu)?
  • šéga coutume ženski spol , usage moški spol

    šege in navade les us et coutumes
    to ni pri nas šega ce n'est pas l'usage (ali la coutume) chez nous
    po stari šegi selon l'antique usage, à l'ancienne mode
    drugi časi, druge šege autres temps, autres mœurs
  • šestmíljni (-a -o) adj. di sei miglia:
    šestmiljni obalni pas fascia costiera di sei miglia
  • škóda dommage moški spol , endommagement moški spol , dégâts moški spol množine ; ravage moški spol , avarie ženski spol ; détriment moški spol , préjudice moški spol , désavantage moški spol ; perte ženski spol

    (kakšna) škoda! (quel) dommage!
    materialna škoda dégât matériel
    pomorska škoda avarie ženski spol
    požarna škoda dommage(s) (ali dégâts) causé(s) par l'incendie (ali le feu), sinistre moški spol
    vojna škoda dommages de guerre
    na škodo aux dépens, au détriment, au préjudice, au (grand) dam de
    ni ga škoda ce n'est pas une perte (ali un malheur, un mal)
    brez škode za sans préjudice de, sans faire tort à, nonobstant
    imeti, trpeti škodo subir (ali éprouver) un dommage
    napraviti, povzročiti, prizadeti škodo causer du dommage (ali des dégâts), porter prejudice à, faire tort, nuire à
    popraviti škodo réparer un dommage
    v škodo komu hoditi empiéter sur les droits de quelqu'un, marcher sur les plates-bandes (ali les brisées) de quelqu'un
    zavarovanje proti škodi assurance ženski spol contre les dommages, assurance-sinistre ženski spol
  • šóla école ženski spol ; (pouk) classe ženski spol ; (poslopje) école, bâtiment moški spol scolaire

    diplomat stare šole un diplomate de la vieille école
    hoditi, iti v šolo aller à l'école (ali en classe), fréquenter l'école
    izostati iz šole (od pouka) manquer la classe, familiarno faire l'école buissonnière
    ne imeti šole (pouka) ne pas avoir classe
    jutri ne bo šole (pouka) demain nous avons congé, demain il n'y a pas classe (ali familiarno d'école)
    dekliška šola école de (jeunes) filles; (višja) collège moški spol de jeunes filles
    deška šola école de garçons
    državna šola école nationale
    glasbena šola école de musique, Conservatoire moški spol (de musique)
    gospodinjska šola école ménagère
    gozdarska šola école forestière (ali de sylviculture)
    kmetijska, poljedelska šola école d'agriculture
    laična (konfesionalna) šola école laïque (confessionnelle)
    ljudska, osnovna šola école primaire (élémentaire)
    nadaljevalna šola cours complémentaire (ali d'adultes)
    obrtna šola école professionnelle (ali technique)
    pedagoška visoka šola école normale supérieure
    plavalna šola école de natation
    plesna šola école de danse
    pomorska šola école de navigation maritime
    pomožna, posebna šola (za duševno zaostale) classe de perfectionnement
    risarska šola école de dessin
    rudarska šola école technique de mineurs
    slikarska šola école de peinture
    srednja šola école secondaire, lycée moški spol, collège moški spol
    strokovna šola école professionnelle (ali de métier)
    trgovska šola école de commerce (ali commerciale)
    šola za umetno obrt école des arts décoratifs
    večerna šola école du soir
    visoka šola école supérieure, université ženski spol, grande (ali haute) école
    tehniška visoka šola école technique supérieure, école polytechnique
    vojaška šola école militaire
    zasebna šola école privée (ali particulière, libre)
    živinozdravniška visoka šola école vétérinaire
  • štéti compter ; (prebivalstvo) dénombrer, recenser ; (volilne glasove) dénombrer les voix, compter les votes, dépouiller le scrutin

    šteti 20 let avoir vingt ans, compter vingt printemps
    to ne šteje cela ne compte pas, cela n'a pas d'importance (ali de poids)
    šteti med compter (ali ranger, mettre) parmi (ali au nombre de), appartenir à
    njegovi dnevi so šteti ses jours sont comptés
    šteti si v čast tenir à honneur, se faire un honneur, être très honoré de
    za srečnega šteti estimer quelqu'un heureux
    videti je, kakor da ne bi znal do pet šteti on lui donnerait le bon Dieu sans confession
  • takó ainsi, comme cela (ali familiarno ça) , de cette manière (ali façon, sorte, nature) , de la sorte; donc

    tako da de façon (ali manière, sorte) que, de façon à (in infinitiv)
    in tako dalje et ainsi de suite, et caetera, etc.
    tako je c'est cela (ali ça), il en est ainsi, c'est comme ça
    če je to tako s'il en est ainsi
    tako ali tako d'une manière (ali façon) ou d'une autre
    govori zdaj tako, zdaj tako il dit tantôt une chose, tantôt une autre; il parle tantôt d'une façon, tantôt d'une autre (ali tantôt comme ci, tantôt comme ça)
    tako imenovan dit, (ainsi) nommé (ali appelé), prétendu, soi-disant
    prav tako également, pareillement, de même
    tako rekoč pour ainsi dire
    bodite tako dobri in … ayez la bonté de …
    tako velik je, kakor on il est aussi grand que lui
    ni tako velik kot on il n'est pas si grand que lui
  • tékati

    tekati sem in tja courir çà et là
    veliko tekati zaradi česa faire bien des pas (ali des courses) pour une affaire
    ves dan tekati être debout toute la (sainte) journée
  • tékniti (jed) goûter, savourer, manger de bon appétit, se régaler

    to mi tekne cela est de mon goût, cela me plaît
    ta jed mi ne tekne ce plat n'est pas de mon goût, je n'aime pas ce plat
  • têsen étroit, serré, restreint ; (obleka) juste, étroit, serré, collant, moulant

    tesno mi je (pri srcu) je me sens mal à l'aise, je suis mal en point, j'ai peur, j'ai le cœur serré
    na tesnem biti être à l'étroit
    na tesnem biti (finančno) être à court d'argent, ne pas être en fonds, avoir la bourse plate
    na tesnem živeti vivre étroitement, avoir tout juste de quoi vivre
  • tičáti être, se trouver, se tenir; être fourré dans; être enfoncé (ali fiché, planté) dans

    tičati v delu être plongé dans le travail
    vedno doma tičati ne pas bouger de chez soi, se terrer chez soi, être casanier
    ključ tiči v vratih la clef est sur la porte (ali familiarno dans la serrure)
    kje vendar tiči? où est-il donc (fourré)?
    kdo tiči za tem? qui est (là-) derrière?
    za tem nekaj tiči il y a quelque chose là-dessous, il y a anguille sous roche
    do vratu tičati v dolgovih être fort endetté, être criblé de dettes; avoir des dettes par-dessus la tête
  • tíh tranquille, calme, paisible, silencieux, taciturne

    tihi družabnik commanditaire moški spol
    tiha družba société ženski spol tacite, (société en) commandite ženski spol
    tiha bolečina douleur ženski spol muette (ali sourde)
    tiha jeza colère ženski spol rentrée
    tiha ljubezen amour moški spol secret
    tiha maša messe ženski spol basse
    tiha molitev (religija) oraison ženski spol mentale, (duhovnika) secrète ženski spol
    tiha noč nuit ženski spol tranquille (ali paisible, silencieuse)
    Tihi ocean océan Pacifique
    tihi petek Vendredi saint
    tihi teden semaine sainte
    tihi sporazum accord moški spol tacite
    tiha sreča bonheur moški spol paisible
    tiho upanje espoir moški spol secret
    tiha voda eau ženski spol dormante (ali stagnante)
    tiho! silence!, la paix!, chut!
    tiho o tem! silence là-dessus!, n'en parlons pas!, familiarno motus!
    tiho biti se taire, garder le silence, se tenir coi
    tiho govoriti parler bas
    na tihem en son for intérieur, secrètement, en sourdine
    tiha voda globoko dere il n'est pire eau que l'eau qui dort
  • tíkati se concerner, regarder, toucher

    kar se mene tiče quant à moi, en ce qui me concerne, pour ma part, pour mon compte
    to se tebe ne tiče cela ne te regarde pas, ce n'est pas ton affaire
    kar se tiče … quant à, en ce qui concerne, pour ce qui est de, relativement à
  • tísti, -ta, -to (pridevniško rabljen) ce (cet) … -là, cette …-là ; (samostalniško rabljen) celui-là, celle-là

    tisti dan ce jour-là
    tisti človek cet homme-là
    ob tisti uri à cette heure-là
    ne to knjigo, ampak tisto pas ce livre-ci, mais celui-là
    tisti ki celui qui (množina ceux qui)
  • tiščáti presser, pousser, serrer

    denar tiščati (familiarno) être dur à la détente
    pest tiščati serrer le poing
    tiščati v koga (figurativno) importuner, ennuyer quelqu'un, poursuivre quelqu'un de ses importunités, (z vprašanji) importuner quelqu'un par des questions, presser quelqu'un de questions
    naprej se tiščati se pousser en avant, jouer des coudes
    tiščati se koga se cramponner, s'accrocher à quelqu'un
    peči se tiščati ne pas quitter le coin du feu, se calfeutrer, se claquemurer
    v srcu me tišči j'ai le cœur oppressé
    tiščati si ušesa se boucher les oreilles
  • ceci, cela , familiarno ça, ce

    to je c'est-à-dire (c.-à-d.)
    kaj je to? qu'est-ce que c'est?, qu'est-ce que cela?
    to pa ne! non pas!, familiarno ça non!
    to je moj prijatelj voici mon ami
    to je dobro! voilà qui est bien!, familiarno ça c'est bien!
    to je bilo veselje! quelle joie!
    to ti je bil uspeh! pour un succès, ce fut un succès!, familiarno tu parles d'un succès!