-
Pachtgegenstand, der, Recht v zakup vzeta stvar
-
Pachthof, der, Recht kmetija v zakupu
-
pachtweise Recht v zakup
-
pacīscor, pacīscī, pactus sum (incoh. glag. pangere, sor. s pāx)
I. intr. pogoditi (pogajati) se, dogovoriti (dogovarjati) se, roki si poda(ja)ti, pogodbo skleniti (sklepati), poravna(va)ti (se), izgladiti (izglajevati), uravna(va)ti: p. cum illo paululā pecuniā Pl., cum decumano Ci., ne tollat ea area … nisi pactus erit Ci. brez pogodbe; z zahtevnim stavkom: Iust., ut mea sit … paciscor O., per occulta colloquia paciscitur magnā mercede cum Celtiberorum principibus, ut copias inde abducant L., non est meum … votis pacisci, ne Cypriae Tyriaeque merces addant avaro divitias mari H., nunc paciscor, sit (sc. cena) expedita Plin. iun. —
II. trans.
1. izgovoriti si kaj, pogoditi se za kaj: pretium, provinciam O., rem Corn., pacem L., cum aliquo HS LX Auct. b. Alx., Ciliciam sibi pactus erat Ci., Italici … Adherbali suadent, uti seque et oppidum Iugurthae tradat, tantum ab eo vitam paciscatur S.; occ.: puellam L. zaročiti se z deklico.
2. zavez(ov)ati se, obljubiti (obljubljati); z inf.: pactus erat Sicilia decedere L., Leucippo fieri pactus uterque gener O.; occ. v zameno da(ja)ti ali vzeti (jemati), zamenj(ev)ati, nadomestiti (nadomeščati), žrtvovati: vitam pro laude V., letum pro laude V. — Od tod pt. pf. pactus 3 (s pass. pomenom ) dogovorjen, izgovorjen, obljubljen, sklenjen: pacta mercede H., Q., pactum esse diem Ci.; abs. abl. pacto po pogodbi, po dogovoru, „pogodivši se“: L.; occ. zaročen: Turnus, cui Lavinia pacta fuerat L., pacta coniunx V.; subst.
a) pacta -ae, f zaročenka, nevesta: Vell., abducere pactas V.
b) pactus -ī, m zaročenec, ženin: Stat.
c) gl. pactum, ī, n.
-
pack2 [pæk]
1. prehodni glagol
pakirati, zaviti, zavijati, omotati, zložiti, zlagati; natlačiti, nagnesti, stlačiti, stisniti, stiskati, zmašiti; konservirati; zbrati (porotnike, karte) v svojo korist
tehnično zatesniti zabrtviti; natovoriti (konja), nakladati
ameriško, pogovorno imeti pri sebi, vsebovati
medicina pripraviti zdravilni ovitek
2. neprehodni glagol
natlačiti se, nagnesti se, stisniti se, stiskati se; pripraviti se za pot; zbirati se v trope
packed like sardines stisnjeni kakor sardine v škatli
a packed house popolnoma zasedena hiša
packed with poln česa (npr. avto)
I am packed gotov sem s pakiranjem
ameriško, šport to pack a hard punch močno udariti (boks)
ameriško the book packs a wealth of information knjiga je zelo poučna
to pack s.o. back poslati koga nazaj
to send s.o. packing nagnati, spoditi koga
to pack one's traps odpraviti se na pot
navtika to pack (ali put) on all sails razpeti vsa jadra
-
pack [pak] masculin, sport napadalci v moštvu rugbyja; marine skladi ledu
-
package1 [pǽkidž] samostalnik
zavitek, zavoj, omot, paket; bala (papirja); prtljaga, embalaža
ameriško (v celoti prodan TV) program, v celoti organiziran izlet itd.
ameriško, sleng deklina
package car vagon za kosovno blago
ameriško package store prodajalna, kjer se alkohol prodaja samo v zaprtih posodah
package tour organizirano skupinsko potovanje
-
package2 [pǽkidž] prehodni glagol
ameriško paketirati
ameriško, figurativno sestaviti, združiti (with s, z)
ameriško prodati ali ponuditi v celoti (izlet, TV program itd.)
packaged tour organizirano skupinsko potovanje
-
pack-drill [pǽkdril] samostalnik
vojska korakanje v polni bojni opremi (kazen)
-
Packerei, die, zavijanje, pakiranje, vlaganje v zaboje; pakirnica
-
Packhärten, das, Technik kaljenje v zabojih
-
pācō -āre -āvī -ātum (pāx) umiriti (umirjati), pomiriti (pomirjati): Amanum Ci., Erymanthi nemora V.; metaf.: dolorem animi aestūs Cl.; occ. evfem. podvreči, podjarmiti (podjarmljati), (u)krotiti: omnem Galliam Germaniamque C., hostem O.; pesn.: pacantur vomere silvae H. (iz)krčiti, obdelo(va)ti. — Od tod adj. pt. pf. pācātus 3 umirjen, pomirjen, miren: ager male pacatus Ci., civitas male pacata Ci., provincia pacatissima Ci., nequitia pacata Ci., rex pacatus, quietus Ci., oratio pacatior (naspr. pugnacior) Ci., pacatissimae gentes Ci., pacatissimae Syriae gazae Ci., ne notā quidem ullā pacatus an hostis sit discerni ac iudicari potest Ci., quod insigne pacatorum esse consuerat C., pacatissima et quietissima pars C., pacatus orbis V., pacatum mare O., H. varno pred razbojniki, očiščeno razbojnikov, nec hospitale quicquam pacatumve satis prius auditum, quam Massiliam venere L., pacatius arvum subeant O., pacatius ingressi iter Sen. ph., res hilaris ac pacata Sen. ph., compositus et pacatus animus Sen. rh., omnia divina scripta inter se pacata consistunt Aug.; z dat.: tali viro pacatus est Ci. miren (v odnosu) do takega moža; subst. pācātum -ī, n in pl. pācāta -ōrum, n mirno ozemlje, mirna = prijateljska dežela: sine commeatu vagi milites in pacato, in hostico errent L., ex pacatis praedas agebant S., qui medius inter pacata et hostilia fluit, Danuvius ac Rhenus Sen. ph., pacatiora vitae Amm. — Adv. pācātē mirno, umirjeno, v miru: itaque ex turpissima lite in risum diffusi pacatius ad reliqua secessimus Petr.; v komp.: Aug.; v superl.: pacatissime et commodissime Aug.
-
paddle2 [pædl]
1. neprehodni glagol
voziti se v čolnu ali na ladji (na majhna vesla oz. na kolo)
2. prehodni glagol
veslati; tolči (perilo s peračo); mešati z metičem
ameriško, pogovorno klofutati
to paddle one's own canoe zanašati se samo nase
-
paddock2 [pǽdək] prehodni glagol
ograditi leho, zapreti v ogrado (konje)
-
pàdišāh m, zval. pàdišāhu, mn. padišasi, rod. pādišāhā (t. padišah, perz.) padišah, nekdaj vladarski naslov v nekaterih vzhodnih deželah, tudi v Turčiji
-
pagayeux, euse [-gejö, z] adjectif, familier ki je v neredu
-
page4 [péidž] prehodni glagol
poslati hotelskega slugo po gosta v hotelu; poklicati gosta po zvočniku
-
page2 [paž] masculin paž, mlad plemič v službi na dvoru; (vieilli)
hardi, effronté comme un page zelo predrzen, nesramen
-
paginírati -ìnīrām številčiti, oštevilčiti strani v knjigi
-
pagnoter, se [panjɔte] populaire leči v posteljo