ošìjavica ž dial. vijugasta snežna gaz, kjer se sani obrnejo v drugo smer
ôštro s (it. ostro, lat.) južni veter v Primorju
otalgia [outǽldžiə] samostalnik
medicina bolečine v ušesu
otalgie [ɔtalži] féminin bolečina v ušesu
otefèričiti -īm prebiti čas v zabavi na deželi, gl. teferič: tamburice, moja veselice, dosta smo ti oteferičili
òtkasati -ām oddirjati, odjahati v dir
ototánjiti otòtānjīm planiti v jok: žena je plakala, i druga jedna, najzad i detence ototanji
òtrok m, mn. òtroci
1. ekspr. otrok, dete: u jaslima na slami leži otrok taj
2. mn. òtroci tlačani, sužnji v fevdalni Srbiji, Makedoniji in Bolgariji
oubliette [u:bliét] samostalnik
tajna celica v ječi
oued [wɛd] masculin občasen vodni tok v severni Afriki in v pustinji
out1 [áut] pridevnik
zunanji
šport ki ni na udarcu (kriket), ki ni na domačem igrišču, ki je izven igrišča
politika ki ni v vladi; ki odhaja (vlak)
out edge zunanji rob
out islands oddaljeni (odročni) otoki
out2 [áut] prislov
1.
ven, iz (tudi v zvezi z glagoli: to go out iti ven, to die out izumreti)
2.
zunaj, zdoma (he is out zunaj je, ni ga doma)
3.
ne na delu (a day out prost dan)
4. vojska
na (bojnem) polju
navtika na morju
5.
ne v zaporu (out on bail na svobodi proti kavciji)
6.
priobčen (knjiga the book came out in June)
predstavljen javnosti (dekle)
7.
odkrit (the secret is out tajna je prišla na dan)
8. šport
zunaj, ven, ne v igri, izven igrišča; (boks) knockoutiran
9. politika
ne v vladi (the democrats are out)
10.
ne v vaji (my fingers are out)
11.
porabljen, ne na zalogi (the potatoes are out)
12.
do kraja, čisto (to hear s.o. out koga do kraja poslušati, tired out čisto izčrpan)
13.
izpahnjen (roka), ki preplavlja (reka)
14.
napačen, zmoten (his calculations are out njegovi računi so napačni)
15.
dan v najem (zemlja), izposojen (knjiga)
16.
jasno, glasno (to laugh out glasno se zasmejati, speak out! govori glasneje!, povej že jasno in glasno!)
17. aeronavtika
končan (pogovor)
18.
razno
out and out popolnoma, docela
out and about (zopet) na nogah, pokonci
out and away daleč (najboljši itd.)
to be out miniti, ne biti v modi, biti na izgubi, biti zunaj, ne biti doma, ne priti v poštev, iziti (knjiga), ne goreti, biti ugašen
that is out! ne pride v poštev!
to be out in a thing motiti se
to be out for s.th. iskati kaj, zavzeti se za kaj
to be down and out na nič priti
to be out with s.o. ne biti več prijatelj, biti hud na koga
to have it out with s.o. razčistiti stvar s kom
we had an evening out zvečer smo šli ven
out at heels reven
out at elbows revno oblečen
out on a limb izpostavljen
way out izbod
the workers are out delavci stavkajo
out with him! ven ga vrzi!
ekonomija to insure out and home zavarovati za pot tja in nazaj
out6 [áut] samostalnik
zunanja stran; izhod (tudi figurativno)
tisk izpustitev besede ali besed v tekstu
ameriško, množina spor
ameriško, ekonomija, množina pošle zaloge ali blago
politika, množina tisti ki niso na oblasti, opozicija
ameriško at outs with everyone z vsemi skregan
to know the ins and the outs poznati v potankosti
politika the ins and the outs vladajoča in nasprotna stranka
outbred [áutbred] pridevnik
biologija s križanjem v daljnem sorodstvu
outcolledge [áutkɔlidž] pridevnik
ki ne živi v koledžu, zunanji (študent)
outdoor [áutdɔ:] pridevnik
zunanji, na prostem, pod milim nebom; ne v parlamentu
outdoor games igre na prostem
outdoor patients department ambulanta, poliklinika
outdoor relief bolniška nega za reveže
outfly* [autflái] prehodni glagol
prehiteti v letu, leteti dalj
outgeneral [autdžénərəl] prehodni glagol
prekositi v taktiki ali strategiji
out-herod [authérəd] prehodni glagol
prekašati v nezmernosti
to out-herod Herod biti hujši od Heroda
outlier [áutlaiə] samostalnik
kdor ali kar je na zunanji strani; kdor ne stanuje v mestu, kdor se vozi na delo od drugje
geologija z erozijo ločen sloj