kontróla control m ; (inšpekcija) inspección f , intervención f ; (pregled) revisión f ; (nadzor) vigilancia f ; (verificiranje) verificación f , comprobación f
biti pod kontrolo estar bajo control (ali bajo vigilación)
položaj je pod kontrolo la situación está dominada
imeti pod kontrolo dominar
izgubiti kontrolo nad perder el control de
Zadetki iskanja
- konvéncija (-e) f
1. (dogovor, sporazum, pogodba) convenzione:
skleniti, podpisati, ratificirati mednarodno konvencijo stipulare, firmare, ratificare una convenzione internazionale
haaške, ženevske konvencije convenzioni dell'Aia, di Ginevra
2. pl. konvencije (ustaljene družbene norme) convenzioni:
otresti se konvencij infrangere le convenzioni
3. polit. (v Ameriki zborovanje, skupščina) convention, convenzione:
konvencija demokratske, republikanske stranke la convention del partito democratico, repubblicano - konvéncija convención f
ženevska konvencija la Convención de Ginebra - konzêrva (-e) f cibo in scatola, scatolame:
mesne, ribje konzerve carne, pesce in scatola
fižol v konzervah fagioli in scatola
teh. konzerva bombira (zaradi plinov se izboči) la scatola è bombè - konzervírati (-am) imperf., perf.
1. conservare; inscatolare:
konzervirati sadje, sočivje conservare la frutta, i legumi
konzervirati v kisu, olju, soli conservare sotto (con) aceto, olio, con sale
konzervirati meso v zmrzovalniku conservare la carne nel frigorifero
2. (preprečevati spreminjanje, razpadanje) conservare:
konzervirati kože, les conservare le pelli, il legno
3. ekst. (ohraniti, ohranjati; vzdrževati) conservare, mantenere - koordináten (-tna -o) adj. mat. coordinato, di coordinate:
koordinatna os asse coordinato
koordinatna ravnina piano coordinato
žarg. koordinatni križ la croce delle coordinate
koordinatni sistem sistema di coordinate
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
elektr. koordinatni stikalnik contatto coordinato
polarni koordinatni sistem sistema di cooordinate polare
pravokotni koordinatni sistem sistema di cooordinate ortogonale
prostorski koordinatni sistem sistema di coordinate spaziale
ravninski koordinatni sistem piano
koordinatno izhodišče punto di riferimento delle coordinate - kôpa (-e) f
1. covone (di grano); mucchio, catasta (di tavole, di assi)
2. (oglarska kopa) carbonaia:
bokati kopo aggiustare la carbonaia (perché cali in modo uniforme)
3. pren. (velika količina) catasta, mucchio
4. nareč. bica (di sessanta covoni di grano) - kopáti (kópljem) imperf.
1. cavare, scavare:
kopati jarek, grob scavare una fossa, la tomba
kopati rudo estrarre il minerale
kopati krompir cavare le patate
2. zappare, vangare:
kopati njivo, zemljo zappare il campo, la terra
PREGOVORI:
kdor drugim jamo koplje, sam vanjo pade chi scava la fossa agli altri, ci casca dentro lui stesso - kópija (-e) f copia, esemplare:
delati kopije fare copie, copiare
tipkati v dveh, ... petih kopijah battere (a macchina), dattilografare in due, ... cinque copie
papir za kopije carta copiativa
kopija slike, freske la copia di un quadro, di un affresco
pren. biti prava kopija nekoga essere la copia di qcn.
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
delovna kopija filma pellicola senza colonna sonora
teh. galvanoplastična kopija copia galvanoplastica
fot. kontaktna kopija copia a contatto
kopija katastrskega načrta copia della mappa catastale - kopírati (-am) imperf., perf.
1. copiare (tudi fot. ):
kopirati dokumente copiare documenti
2. pog. (prerisati) copiare, ricopiare
3. copiare, riprodurre:
kopirati srednjeveške freske copiare affreschi medievali
4. pog. (posnemati, oponašati) copiare, imitare; pejor. scimmiottare:
kopirati koga, njegovo hojo, navade imitare qcn., la sua andatura, le sue abitudini - kopítar
kopitarji (zoologija) ongulés moški spol množine, équidés moški spol množine, solipèdes moški spol množine
sodoprsti kopitarji artiodactyles moški spol množine; (čevljarstvo) formier moški spol, cordonnier moški spol, savetier moški spol
le čevlje sodi naj kopitar! cordonnier, tiens-t'en à la chaussure! chacun son métier (les vaches seront bien gardées) - kopíto sabot moški spol (de cheval), corne ženski spol du pied ; (čevlj.) forme ženski spol , embauchoir moški spol , moule moški spol ; (puškino) crosse ženski spol (de fusil)
ljudje po istem kopitu des gens de la même trempe (ali du même calibre, du même acabit)
pobral je šila in kopita il a pris ses cliques et ses claques, il a plié bagage, il a fait son paquet - kopíto uña f ; (čevljarsko orodje) horma f
dati na kopito ahormar, poner en la horma
vse na eno kopito dajati (fig) medirlo todo por el mismo rasero; medirlo todo con la misma vara
pobrati šila in kopita (fam) largarse; liar el hato
puškino kopito culata f (del fusil) - kopríva botanika ortie ženski spol
mrtva kopriva lamier moški spol
kopriva ne pozebe mauvaise herbe croît toujours (ali ne meurt point), (ironično) à la mauvaise graine il n'arrive jamais rien - kopríva (-e) f bot. ortica (Urtica dioica):
kopriva peče l'ortica punge
pren. biti tak, kot bi na koprivah sedel essere di malumore, avere un diavolo per capello
mala kopriva ortica (Urtica urens)
mrtva kopriva lamio (Lamium)
žegnana kopriva cardo santo, benedetto (Cnicus benedictus)
PREGOVORI:
kopriva ne pozebe la malerba non muore mai - korák pas moški spol , enjambée ženski spol ; (šport) foulée ženski spol ; figurativno démarche ženski spol , mesure ženski spol
korak za korakom pas à pas
na vsakem koraku à chaque pas, sans cesse
s hitrimi koraki à pas précipités (ali rapides), à grands pas
delati velike korake faire de grandes enjambées
s tihimi koraki à pas feutrés
korak naprej (nazaj) un pas en avant (en arrière)
lahek (težak) korak un pas léger (lourd)
diplomatski korak (figurativno) démarche ženski spol (ali intervention ženski spol, action ženski spol) diplomatique
števec korakov podomètre moški spol, odomètre moški spol
napraviti potrebne korake (figurativno) faire (ali entreprendre) les démarches nécessaires, prendre les mesures nécessaires
držati korak s kom marcher d'un pas égal avec quelqu'un, aller au pas avec quelqu'un, aller du même pas (ali à la même allure) que quelqu'un - korák (-a) m
1. passo:
drobni, veliki, dolgi koraki piccoli, grandi, lunghi passi
osnovni koraki primi passi
plesni korak passo di danza
negotovi, odločni koraki passi malfermi, sicuri
pren. z orjaškimi koraki a passi da gigante
vojaški korak passo cadenzato
napraviti, storiti, delati hitre korake andare, muoversi a passi veloci
storiti potrebne korake za nekaj fare i passi necessari per qcs.
pren. bližati se s kilometrskimi koraki avvicinarsi a gran passi
2. (hoja) passo, andatura:
pospešiti korake accelerare il passo
3. pren. (v prislovni rabi izraža prostorsko ali časovno oddaljenost) passo:
stopil je za korak bliže si avvicinò d'un passo
en sam korak je do sreče la felicità è a un passo
4. (mesto med nogami) inforcatura
5. pren. (dejanje, ukrep, ravnanje) passo, mossa, decisione:
korak je bil nepremišljen è stato un passo falso
diplomatski koraki vlade passi diplomatici del governo
6. strojn. passo; pren.
v čem delati prve korake fare, muovere i primi passi in
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. držati korak s kom stare al passo con qcn.
hoditi, iti v korak s časom mettersi al passo coi tempi
iti v korak, v koraku andare a passo d'uomo
kaj ugotavljati na vsakem koraku constatare qcs. a ogni passo
bližati se korak za korakom avvicinarsi passo passo
šport. drsalni korak passo pattinato
bočni, križni, menjalni korak passo laterale, incrociato, alternato
gosji korak passo dell'oca
voj. paradni korak passo di parata
strumni korak passo cadenzato
voj. v korak! passo! - korák paso m
korak za korakom paso a paso
s hitrimi koraki con paso acelerado
na vsakem koraku a cada paso, continuamente
korak nazaj paso atrás
dvojni korak paso doble
lahek, hiter korak paso ligero, rápido
gosji korak paso de ganso (ali de la oca)
napačen korak (tudi fig) mal paso
dolžina koraka longitud f del paso
števec korakov podómetro m, cuentapasos m
diplomatski korak (fig) gestión f diplomática
napraviti potrebne korake (fig) hacer las gestiones necesarias
delati velike korake dar grandes zancadas
menjavati korak cambiar el paso
napraviti prvi korak dar el primer paso, tomar la iniciativa
storiti odločilni korak dar el paso decisivo
nobenega koraka (ničesar) ne narediti no dar un paso
pospešiti korak acelerar (ali alargar) el paso
iti v koraku ir al paso
držati korak s kom ir al mismo paso que alg
držati korak s časom (fig) estar al día; ir con el tiempo; adaptarse a las exigencias de la época
priti iz koraka perder el paso
smo že napravili korak naprej (fig) ya se ha dado un paso adelante
usmeriti svoje korake k dirigir (ali encaminar) sus pasos a (ali hacia) - korén botanika in figurativno racine ženski spol ; (znamenje) radical moški spol ; (sadež) carotte ženski spol
sladki koren réglisse ženski spol
kvadratni (kubični) koren racine carrée (cubique)
potegniti, izvleči kvadratni koren iz extraire la racine carrée de - korén (-a) m
1. radice:
rastlino izpuliti s korenom sradicare la pianta
etn. koren lečen mandragola; toccasana
2. pren. (osnova, temelj; začetek, izvor) radice, nocciolo, principio, origine, fonte:
priti stvari do korena giungere al nocciolo, alla radice della questione
toča je potolkla vse do korena la grandine ha distrutto completamente le colture
3. lingv. radice:
glagolski koren radice verbale, del verbo
koren iz treh črk trilittera, trilittero
4. mat. radice; radicale:
kvadratni, kubni, bikvadratni koren radice quadrata, cubica, quarta
5. anat. radice:
lasni koren radice del pelo
nohtni koren radice dell'unghia
nosni koren radice del naso
koren jezika radice della lingua
koren živca radice del nervo
6. bot.
črni koren scorzonera (Scorzonera humilis)
rožni koren sedo (Sedum rosea)
trokrpi koren coralloriza (Coralloriza trifida)
zlati koren asfodelo (Asphodelus albus)
sladki koren radice dolce (Glycyrrhiza glabra)
7. attacco (della pala, dell'elica e sim.)