izgúba (-e) f
1. perdita; ekon. deficit:
bilanca izkazuje izgubo il bilancio registra perdite, deficit
izguba dobička lucro cessante
2. (glagolnik od izgubiti) perdita:
izguba las perdita dei capelli
izguba dokumentov perdita dei documenti
izguba sluha, vida perdita dell'udito, della vista
izguba časa perditempo
izguba spomina amnesia
3. (kar je izgubljeno) perdita; jur.
izguba pravice decadenza
4. (nepomembnost, nekoristnost česa) perdita; calo:
televizija je sama izguba časa la televisione è una pura e semplice perdita di tempo
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
iti v izgubo andare perduto
elektr. dielektrične izgube perdite dielettriche
Zadetki iskanja
- izgubíti (-ím) | izgúbljati (-am)
A) perf., imperf. perdere; smarrire:
izgubiti dokumente perdere i documenti
izgubiti svojce perdere i parenti
izgubiti barvo, lesk perdere il colore, lo smalto; scolorire
izgubiti sluh, vid perdere l'udito, la vista
izgubiti zavest perdere coscienza
izgubiti bitko perdere la battaglia
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
žarg. učenec je izgubil leto lo scolaro ha perso l'anno
izgubiti oblast nad seboj perdere l'autocontrollo
izgubljati ugled v javnem mnenju scadere nell'opinione pubblica
pren. izgubiti srce innamorarsi
pren. izgubiti tla pod nogami perdere terreno sotto i piedi
izgubiti višino (letalo) perdere quota
pren. izgubiti živce perdere i nervi
pren. izgubiti kaj iz vida perdere qcs. di vista
šport. izgubiti plošček, žogo perdere il puck, il pallone
PREGOVORI:
kjer nič ni, še cesar pravico zgubi cento ladri non possono spogliare un uomo nudo
B) izgubíti se (-ím se) | izgúbljati se (-am se) perf., imperf. refl.
1. perdersi:
izgubiti se v gozdu perdersi nel bosco
za fantom se je izgubila vsaka sled dal giovane si sono perdute tutte le tracce
2. (postati, postajati neviden, neslišen) perdersi:
pokrajina se je izgubljala v megli il paesaggio si perdeva nella nebbia
3. (skoraj neopazno oditi) sparire, eclissarsi; svignarsela:
gostje so se drug za drugim izgubljali gli ospiti si eclissavano uno dopo l'altro
4. (prenehati biti, obstajati) estinguersi; scomparire:
stare navade se izgubljajo le vecchie usanze vanno scomparendo
5. (biti prevelik, previsok) sguazzare:
izgubiti se v obleki sguazzare nel vestito - izgubíti perder ; (založiti kam) extraviar
izgubiti iz oči, iz vida perder de vista
izgubiti pri igri perder en el juego
izgubiti pogum perder los ánimos, desanimarse
izgubiti potrpljenje perder la paciencia
izgubiti upanje perder la(s) esperanza(s)
nimam kaj izgubiti no tengo nada que perder
izgubiti šolsko, študijsko leto perder el curso
izgubiti se perderse, (izginiti) desaparecer; extraviarse; (zaiti na kriva pota) extraviarse
izgubiti se v podrobnostih perderse en detalles - izhájati (-am) | izíti (-ídem)
A) imperf., perf.
1. uscire; essere pubblicato:
revija izhaja mesečno, kot štirinajstdnevnik la rivista esce mensilmente, come quindicinale
2. derivare, originare, provenire, venire:
oblast izhaja iz ljudstva il potere origina dal popolo
izhajati iz bogate, revne družine venire da famiglia benestante, povera
3. (upoštevati določena izhodišča) partire, muovere:
v razpravi izhaja iz že znanih dejstev nel saggio muove da fatti universalmente noti
4. (kazati se) risultare, essere evidente, manifesto:
iz navedenih dejstev izhaja nujnost povezave posameznih področij dai fatti succitati è evidente la necessità di collegare i singoli settori
B) izíti se (-ídem se) perf. refl.
1. mat. essere divisibile:
račun se je izšel il conto torna
2. finire:
vse se je dobro izšlo tutto è finito bene, per il meglio - izhájati (pro)venir de, descender de; tener (ali traer) su origen (iz de) , derivarse de, proceder de; resultar ; (časopis) publicarse
izhajajoč iz ... partiendo de...
izhajati brez česa pasar(se) sin a/c
dobro izhajati s kom estar en buenas relaciones con alg, entenderse bien con alg
izhaja mesečno se publica mensualmente
izhajati s svojim denarjem saber manejarse (ali arreglarse) con el dinero disponible
če izhajamo iz tega, da ... si partimos del supuesto de que...
zamisel izhaja od njega la idea fue suya, la iniciativa salió de él
iz tega izhaja de ello resulta - izhòd (-óda) m
1. uscita:
množica se pomika proti izhodu la moltitudine si muove verso l'uscita
glavni, stranski izhod uscita principale, secondaria
zasilni izhod uscita di sicurezza, provvisoria, di fortuna
anat. medenični izhod osso pubico
2. (zapustitev prostora) (via d') uscita; voj.
imeti izhod avere libera uscita - izigráti (-ám) | izigrávati (-am) perf., imperf.
1. raggirare, ingannare; frodare:
izigrati upnike raggirare i creditori
2. eludere:
izigrati zakon eludere la legge
3. igre giocare:
pren. izigrati zadnji adut, zadnjo karto giocare l'ultima carta - izjáva (-e)
1. f dichiarazione:
dati, podpisati izjavo dare, rilasciare, firmare una dichiarazione
uradna izjava dichiarazione ufficiale
izjava za radio, za tisk dichiarazione per la radio, la stampa
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
jur. cesijska izjava dichiarazione di cessione
ljubezenska izjava dichiarazione amorosa
odstopna, pristopna izjava dichiarazione di rinuncia, di adesione
jur. izjava prič atto notorio
2. filoz., mat. enunciato - izjéma exception ženski spol , dérogation ženski spol ; anomalie ženski spol
brez izjeme sans exception
z izjemo (od) à l'exception de, exception faite de, excepté, à part, sauf
z redkimi izjemami à de rares exceptions près, sauf (de) rares exceptions
izjema potrjuje pravilo l'exception confirme la règle
ni pravila brez izjeme point de règle sans exception - izjéma (-e) f eccezione:
slovnična pravila in izjeme regole ed eccezioni grammaticali
prišli so vsi brez izjeme sono venuti (proprio) tutti
brez izjeme morate ostati tu deve restare qui senz'altro
časopis izhaja vsak dan z izjemo nedelje il giornale esce tutti i giorni, eccetto la domenica
PREGOVORI:
izjema potrjuje pravilo l'eccezione conferma la regola - izjéma excepción f
brez izjeme sin excepción
z izjavo (od) a excepción (de), excepción hecha (de)
z zelo redkimi izjemami salvo contadísimas excepciones
izjema k pravilu la excepción de la regla
napraviti izjemo hacer una excepción
ni pravila brez izjeme no hay regla sin excepción - izjókati (-am)
A) perf. tr. piangere:
izjokati bolečino, gorje piangere il proprio dolore, la propria pena
B) izjókati se (-am se) perf. tr. smettere di piangere, sfogarsi nel pianto - izkadíti (-ím)
A) perf. fare fumigazioni (per disinfettare); stanare col fumo
B) izkadíti se (-ím se) | izkájati se (-am se) perf., imperf. refl.
1. cessare di fumare
2. uscire (fumo)
3. pren. sfumare, svanire, sparire, dileguarsi, passare:
jeza se mu bo kmalu izkadila la rabbia gli passerà presto
počakaj, da se mu vino izkadi aspetta che gli passi la sbornia - izkázati mostrar, demostrar
izkazati čast komu rendir honor, honrar a alg
izkazati komu zadnjo čast rendir el último tributo a alg, acompañarle a alg a la última morada
izkazati saldo od arrojar un saldo de
izkazati uslugo komu prestar un servicio a alg, hacer un favor a alg
izkazati se (legitimirati se) presentar sus documentos de identidad (ali su documentación)
izkazati se (odlikovati se) distinguirse
izkazati se za (kot) resultar, mostrarse
sredstvo se je izkazalo kot neučinkovito el remedio ha resultado ineficaz
izkazati se za težavno resultar difícil
izkazati se za prijatelja mostrarse amigo
izkazati se za neutemeljeno (za točno) resultar infundado (exacto)
izkazati se hvaležnega mostrarse agradecido - izklápljati (-am) | izklopíti (-klópim) imperf., perf. disinnestare, disinserire, staccare; spegnere:
izklapljati motor spegnere il motore
izklapljati električni tok staccare la corrente elettrica - izkopáti (-kópljem) | izkopávati (-am)
A) perf., imperf.
1. scavare:
izkopati grob, kanal scavare la tomba, un canale
izkopati temelje scavare le fondamenta
2. cavare, dissotterrare:
izkopati krompir cavare le patate
izkopati truplo esumare il cadavere
izkopati ponesrečence izpod ruševin dissotterrare i sinistrati dalle rovine
oči bi mu izkopala gli caverei gli occhi dalla rabbia
arheologi so izkopali ostanke obzidja gli archeologi hanno dissotterrato resti delle mura
pren. izkopati bojno sekiro dissotterrare la scure di guerra
B) izkopáti se (-ám se) | izkopávati se (-kópljem se) perf., imperf. refl. tirarsi fuori; pren. liberarsi; cavarsi, cavarsela:
poškodba je huda, ne verjamem, da se izkoplje la lesione è grave, non so se se la caverà - izkorístiti profiter de, tirer profit (ali avantage) de, exploiter
stroj je izkoriščen la machine est saturée - izkorístiti (-im) | izkoríščati (-am) perf., imperf.
1. esaurire, finire; utilizzare, spendere:
izkoristiti kredit esaurire il mutuo
izkoristiti dopust finire, fare le ferie
2. (napraviti, delati, da se kaj namensko izpolni) utilizzare, sfruttare, far buon uso:
izkoristiti čas sfruttare il tempo, fare buon uso del tempo
izkoristiti stroje sfruttare le macchine
3. (napraviti, da kaj prinese ugodnosti) approfittare, avvantaggiarsi:
izkoristiti ugodno priložnost approfittare dell'occasione favorevole
4. (izrabiti, izrabljati) sfruttare:
izkoristiti delovno silo sfruttare la manodopera
izkoristiti rudna bogastva sfruttare le risorse minerarie - izkorístiti aprovechar (kaj a/c) ; aprovecharse (kaj de a/c) ; valerse (de), sacar ventaja (de)
izkoristiti čas, priliko aprovechar el tiempo, la ocasión
vsa sredstva izkoristiti valerse de todos los recursos
izkoristil je njeno slabost se aprovechó de su debilidad - izkrésati
izkresati iskro iz kamna sacar una chispa de la piedra