Franja

Zadetki iskanja

  • sinóptičen (-čna -o) adj. sinottico:
    meteor. sinoptična karta carta sinottica
    sinoptična vremenska napoved previsione sinottica del tempo
    rel. sinoptični evangeliji Evangeli sinottici
  • sinōssi f

    1. knjižno sinopsis; strnjen pregled, povzetek

    2. relig. sinopsa:
    sinossi del Nuovo Testamento sinopsa evangelijev
  • sirárski (-a -o) adj. dei formaggiai, dell'industria casearia; caseario:
    sirarska harfa lira
    sirarska miza spersola
    zool. sirova muha mosca del formaggio (Piophila casei)
  • sìt (síta -o)

    A) adj.

    1. sazio, pieno; knjiž. satollo:
    sit kot boben pieno come un tamburo

    2. pren. sazio, stufo, stucco, stanco:
    sit šole, zime stufo della scuola, dell'inverno
    biti sit česa, koga do grla, čez glavo averne fin sopra i capelli, le tasche piene di qcn., di qcs.

    3. pren. (gost, bujen) folto; (poln, močen) pieno, forte (voce)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. narediti tako, da bo volk sit in koza cela salvare capra e cavoli
    biti (belega) kruha sit il peggior male del ricco è la sazietà
    biti večkrat lačen kot sit vivere nell'indigenza, stentatamente
    PREGOVORI:
    sita vrana lačni ne verjame pancia vuota non sente ragioni; la fame caccia il lupo dal bosco

    B) síti (-a -o) m, f, n
    najesti se do sitega mangiare a crepapelle, a crepapancia
    PREGOVORI:
    siti lačnemu ne verjame pancia piena non crede al digiuno
  • sítce (-a) n dem. od sito piccolo setaccio, spolverino; zool.
    modro sitce zeuzera del pero (Zeuzera pyrina)
  • síto (-a) n

    1. setaccio, staccio, buratto, crivello, vaglio:
    gradbeno sito (za gašeno apno) cola
    mreža, obod sita retina, telaio del setaccio
    presejati skozi sito setacciare
    fino sito vaglio a maglia fine
    stresalno sito vaglio a scossa, vibravaglio
    mlinsko sito buratto
    biti na situ essere passati al vaglio
    dati skozi sito vagliare

    2. fot. filtro
  • situación ženski spol položaj, situacija; razpoloženje

    situación financiera finančni položaj
    situación del mercado položaj na tržišču
    en situación desahogada premožen
    en situación apurada v stiski
    no encontrarse en situación ne moči
    situación (des)favorable (ne)ugoden položaj
  • situazione f

    1. položaj, situacija, stanje, razmere:
    la situazione politica del paese politični položaj v deželi
    situazione finanziaria, patrimoniale finančno, gospodarsko stanje

    2. položaj, okoliščine:
    essere, trovarsi in una brutta situazione biti, znajti se v neugodnem položaju
    essere, mostrarsi all'altezza della situazione biti kos okoliščinam
  • skála1 (-e) f

    1. roccia, masso, macigno, rupe, croda:
    pren. biti neomajen, trden kot skala stare come torre che non crolla, come torre incrollabile
    od vrha gore se je utrgala skala dalla cima del monte si staccò un macigno
    previsna skala roccia a strapiombo

    2. pren. roccia;
    skala mu leži na duši ha una spina nel cuore
    načrt je zadel ob skalo il piano ha incontrato ostacoli insuperabili
    jokati, da bi skalo omečil far piangere i sassi
  • skena samostalnik
    gledališče (del starogrškega gledališča) ▸ szkéné
  • sklanjati se povratni glagol
    1. (upogniti zgornji del telesa) ▸ föléhajol, hajol
    sklanjati se nad mizo ▸ az asztal fölé hajol
    sklanjati se čez ograjo ▸ áthajol a kerítésen
    sklanjati se čez ramena ▸ áthajol a vállán
    sklanjati se skozi okno ▸ kihajol az ablakon
    Vsakdanji je pogled na možake, ki se sklanjajo nad motor avtomobila, ki je odpovedal kar sredi ceste. ▸ Mindennapos az út közepén leálló gépkocsi motorja fölé hajló férfiak látványa.

    2. (opravljati dejavnost) ▸ görnyed
    sklanjati se nad knjige ▸ könyvek fölé görnyed
    sklanjati se nad mizo ▸ asztalra görnyed
    sklanjati se nad papirji ▸ papírok fölé görnyed
    Decembra je praznoval 94. rojstni dan, a se kljub temu cele dneve sklanja nad svojo delovno mizo. ▸ Noha decemberben már a 94. születésnapját ünnepelte, naphosszat a munkaasztala fölött görnyed.
  • sklenína esmalte m

    zobna sklenina esmalte (del diente)
  • sklenítev conclusión f ; celebración f

    sklenitev kupčije (miru) conclusión de una compra (de la paz)
    sklenitev pogodbe conclusión (ali celebración) de un contrato (ozir. de un tratado)
    sklenitev zakona celebración del matrimonio; casamiento m
  • sklèp (sklépa) m

    1. anat. giuntura, articolazione:
    bolečina v sklepih dolori articolari
    skočiti iz sklepa slogarsi
    čeljustni, kolčni, kolenski sklep giuntura mandibolare, dell'anca, del ginocchio
    med. otrdelost, vnetje sklepa rigidità dell'articolazione, artrite
    vet. skočni sklep garretto

    2. congiuntura, collegamento

    3. conclusione, chiusa:
    priti do zmotnega sklepa giungere a conclusioni errate
    dedukcijski, indukcijski sklep deduzione, induzione
    filoz. logični sklep conclusione logica
    filoz. sklep silogizma conclusione del sillogismo
    lit. sklep (literarnega dela) conclusione
    geogr. sklep doline fondovalle, sbocco della valle
    žel. sklep vlaka coda del treno

    4. decisione, risoluzione, deliberazione:
    narediti trden sklep decidere fermamente
    držati se svojega sklepa attenersi alle proprie decisioni
    izglasovati, sprejeti sklep votare, varare, accogliere una decisione
    čvrst sklep risoluzione ferma

    5. jur. decreto, ordinanza;
    končni sklep risoluzione definitiva
    hist. sklep senata senatoconsulto
  • sklépen (-pna -o) adj.

    1. anat. articolare:
    anat. sklepna čašica glena, glene
    sklepna glavica condilo
    sklepna tekočina sinovia
    sklepna vez legamento

    2. (zaključen) conclusivo, finale:
    žel. sklepni signal fanalino di coda
    žel. sklepni vagon vettura di coda
    lit. sklepna kitica commiato
    jur. sklepna obrazložitev comparsa conclusionale
    sklepni govor arringa
    muz. sklepni del stretta
    ekon. sklepni (zaključni)
    račun bilancio consuntivo
    mat. sklepni račun calcolo deduttivo
  • sklepn|i2 [é] (-a, -o) [Schluß] Schluss- (beseda die [Schlußrede] Schlussrede, das [Schlußwort] Schlusswort, formula die [Schlußformel] Schlussformel, akord der [Schlußakkord] Schlussakkord, del der [Schlußteil] Schlussteil, predlog der [Schlußantrag] Schlussantrag, prizor die [Schlußszene] Schlussszene, das [Schlußbild] Schlussbild, račun die [Schlußrechnung] Schlussrechnung)
  • skòk salto m

    z enim skokom de un salto
    v skokih, s skoki a saltos
    skok na glavo v vodo salto de cabeza, zambullida f
    skok nazaj salto hacia atrás
    smrtni skok salto mortal
    skok v daljavo (v višino, s palico) (šp) salto de longitud (de altura, de pértiga)
    skok čez kozo (konja) salto del potro (del caballo)
    je le (en) skok do tja está a dos pasos de aquí
    doseči v enem skoku ganar de un salto
    priti le za en skok h komu (fig) pasar sólo un momento por casa de alg
    tvegati skok v neznano dar un salto en las tinieblas
  • skokovít (-a -o) adj. saltuario, intermittente; enorme, considerevole, forte:
    skokoviti dvig cen nafte l'impennata dei prezzi del petrolio
  • skoncentrírati (-am)

    A) perf. (osredotočiti, nakopičiti) concentrare, accentrare; cumulare:
    skoncentrirati industrijo na severu države concentrare l'industria nel nord del Paese
    skoncentrirati funkcije cumulare le cariche

    B) skoncentrírati se (-am se) perf. refl. concentrarsi
  • skónto descuento m

    5% skonta pri plačilu v gotovini descuento del 5% (cinco por ciento) por pago al contado
    zvišanje (znižanje) skonta aumento m (reducción f) del (tipo m de) descuento