-
marmoriser [-rize] verbe transitif spremeniti v marmor
-
marneur [-nœr] masculin delavec v lapornati jami; delavec, ki izboljšuje zemljo z laporjem
-
marode figurativ propadel, v krizi
-
marquee [ma:ki] samostalnik
britanska angleščina velik šotor (cirkuški, sejemski)
ameriško pokrit vhod v poslopje, platnena streha, markiza
-
marquer [marke] verbe transitif zaznamovati, obeležiti, označiti; pustiti sledove na, v; zabeležiti si; napovedati, kazati (čas); poudariti, uveljaviti; izraziti, pokazati; dati razumeti; določiti (čas, cilj); verbe intransitif stopiti v ospredje, zbuditi pozornost
se marquer (po)kazati se, izražati se
marquer le coup (familier) poudariti važnost kake stvari; pokazati svojo nevoljo zaradi česa
marquer de son empreinte (figuré) vtisniti svoj pečat
marquer le linge à ses initiales označiti perilo s svojimi inicialkami
marquer mal (familier) ne imeti dobre postave
marquer la mesure udarjati, dajati takt
marquer un but (nogomet) zabiti, doseči gol
marquer les pages paginirati
marquer sa place avec ses gants z rokavicami označiti svoj sedež
marquer le pas stopati na mestu (tudi figuré), ne se premakniti z mesta
marquer un point zabeležiti točko, uspeh (nad nasprotnikom)
marquer un tournant pomeniti preokret
le thermomètre marque 10 au-dessus de zéro termometer kaže 10° nad ničlo
ces événements ont marqué dans ma vie ti dogodki so pustili trajne sledove v mojem življenju
-
marqueterie [markɛtri] féminin intarzija, okrasni vložek v lesu ali v kovini
-
marshal2 [má:šəl]
1. prehodni glagol
razporediti, postaviti v vrsto, postrojiti; (metodično) urediti; svečano pripeljati (into v)
2. neprehodni glagol
razporediti se, postaviti se v vrsto
to marshal one's thoughts zbrati svoje misli
pravno to marshal the assets razporediti upnike po vrstnem redu njihovih zahtev
marshal(l)ing yard ranžirna postaja
-
martòloz m, martòlog m (t. martoloz, gr. hamartolos in armatolos) martoloz, krščanski vojak v turških obmejnih posadkah
-
martùrina ž (lat. martus) davščina v kunjih kožicah (fevdalna Hrvatska)
-
mascaret [maskarɛ] masculin nenaden dvig vode (v obliki velikega vala) zaradi plimovanja v nekaterih rečnih ustjih (npr. Seine, Gironde); figuré nagla plima, silovito kipenje
-
masculīnus 3 (masculus) moški, moškega spola (naspr. feminīnus): membra Ph. moška spolovila, facies Ap., sexus Plin. (o rastl.); metaf. kot gram. t.t. moški, moškega spola: nomina Q. — Adv. masculīnē (kot gram. t.t.) v moškem spolu: Arn.
-
maskaráda ž (fr. mascarade)
1. burkaštvo: iz glumljenja preći u -u
2. etn. maškarada, ples v maskah, povorka maškar (npr. ob pustu)
-
màskenbal m (n. Maskenball) pog. ples v maskah
-
Maskenball, der, maškarada, ples v maskah
-
Maskentanz, der, ples v maskah
-
maskoid [má:skɔid, mǽs-] samostalnik
lesena ali kamnita maska na hišah v stari Mehiki in Peruju
-
màsōnica ž z medom polita pogača, ki jo ponudijo gostom, ko pripeljejo nevesto v hišo
-
māssālis -e, (māssa) k masi spadajoč, maso tvoreč: moles Tert. zmešanina, kaos, summa Tert. vseobsegajoči (Kristus); adv. māssāliter v eni masi skupaj: Tert.
-
masse2 [mas] féminin (veliko, leseno) kladivo; veliko kovaško kladivo, buzdovan, kij; debeli konec palice za biljard; palica z zlato, srebrno glavo, ki so jo nosili, jo nosijo v sprevodu pred odličniki (kralji, rektorji, dekani)
masse de mineur rudarsko kladivo
coup masculin de masse (figuré) močan čustven pretres (šok); pretirana cena
n'allez pas dans ce restaurant, c'est le coup de masse ne hodite v to restavracijo, tu so ubijalske cene
-
Massefärbung, die, barvanje v masi