Franja

Zadetki iskanja

  • namériti (-im) | namérjati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. misurare; (težo) pesare

    2. mirare a, puntare a:
    nameriti v desno, v levo od cilja puntare a destra, a sinistra della meta
    nameriti teleskop proti Marsu puntare il telescopio su Marte

    B) namériti se (-im se) | namérjati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. proporsi, pensare di, intendere:
    nameril se je obiskati znance si era proposto di far visita a conoscenti

    2. (pripetiti se) accadere, capitare:
    čudna stvar se mi je namerila mi è capitata una strana cosa
  • namišljeni bolnik stalna zveza
    (kdor si namišlja bolezni) ▸ hipochonder
  • namiznoteniško prislov
    (o namiznem tenisu) kontrastivno zanimivoasztalitenisz terén
    Četrtki bodo torej namiznoteniško obarvani, vabljeni ste tudi vi, da se mogoče preizkusite v namiznem tenisu ali pa si ogledate kak zanimiv dvoboj. ▸ A csütörtöki napokat tehát az asztalitenisz fogja uralni, így Önt is szeretettel várjuk, hogy esetleg kipróbálja magát az asztaliteniszben, vagy megnézzen egy izgalmas pingpong-párbajt.
    Fantje so imeli za nasprotnike predstavnike namiznoteniško manj razvitih držav, tako da stoodstoten izkupiček ni presenečenje. ▸ A fiúk ellenfelei az asztalitenisz terén kevésbé fejlett országok képviselői voltak, így a 100%-os eredmény nem meglepő.
  • nanášati (-am) | nanêsti (-nêsem)

    A) imperf., perf.

    1. portare, ammucchiare; depositare:
    voda nanaša prod in pesek l'acqua deposita ghiaia e rena

    2. applicare, dare:
    nanašati ličilo na obraz applicare al volto il trucco

    3. (vrisati na) riportare

    4. (prinašati, prinesti):
    na leto obresti precej nanesejo gli interessi annui fruttano parecchio

    5. (nabirati, nabrati se) essere in tutto, complessivamente:
    razprava je nanesla dvajset strani il saggio è in tutto una ventina di pagine

    6. capitare, succedere (tudi impers.):
    slučaj je nanesel, da sta se srečala il caso ha voluto che si incontrassero
    včasih je prijazen, včasih zadržan, kakor nanese talvolta è gentile, tal altra riservato, come capita

    B) nanášati se (-am se) rifersi:
    opisani dogodki se nanašajo na ... i fatti qui descritti si riferiscono a...
  • nanciō -īre (osnovna beseda glag. nancīscor -scī; gl. nancīscor) dobiti, (po naključju, slučajno) doseči (= gr. λάχω, λαγχάνω): si nanciam populi desiderium Gracchus ap. Prisc.

    Opomba: Star. fut. II pass. nanxitor: Tab. XII ap. Fest.
  • naokrog [ó] umher, herum
    vse naokrog rundum, ringsum, rundherum
    daleč naokrog im weiten Umkreis, weit und breit
    (10 km) naokrog im Umkreis von (10 km)
    herum-, umher- (hoditi herumgehen, umhergehen, herumstreifen, letati herumfliegen, umherfliegen, ležati herumliegen, umherliegen, noreti herumtoben, herumtollen, peljati herumführen, plesati herumtanzen, podajati si herumgeben, poslati herumgehen lassen, potepati se herumziehen, herumstreunen, potovati herumreisen, umherreisen, poskakovati herumspringen, postavati herumstehen, postaviti herumstellen, priti herumkommen, strašiti herumgeistern, tekati herumlaufen, umherlaufen, voziti se herumfahren, umherfahren)
  • napáčen wrong; false; incorrect

    napáčno prislov wrong, wrongly
    napáčno ime false (ali fictitious) name
    ni napáčno! not bad!
    napraviti napáčen korak to take a false step
    ura gre napáčno the clock is (ali goes, is going) wrong
    napáčno uganiti (nepravo zadeti) to guess wrong
    napáčno razumeti to misunderstand
    napáčno me razumete you misunderstand me, you mistake me
    kaj se ti zdi napáčno pri tem? what do you find wrong with it?
    na napáčnega je naletel (figurativno) he had come to the wrong shop
    peljati se z napáčnim vlakom to take the wrong train
    napáčno je držal knjigo he was holding the book the wrong way up
    napáčno delati, narediti to act wrong, to do wrong
    napáčno izgovoriti (obvestiti, pisati) to mispronounce (to misinform, to misspell)
    napáčno peti to sing out of tune
    napáčno (pre) soditi to misjudge
    zelo napáčno je od tebe, da ga podpiraš it is very wrong of you to support him
    zaiti na napáčna pota (figurativno) to take the wrong path (ali turning)
    ne bi bilo napáčno, če bi to poskusili it wouldn't be a bad idea to try it, we see no harm in trying it
    obrnil si se na napáč naslov (osebo) pogovorno you've come to the wrong shop
    napáčna ideja a false idea
    napáčen pojem a mistaken notion
    napáčen odgovor a wrong answer
    napáčen podatek, napáčna navedba false statement, misrepresentation
    napáčna (telefonska) številka, napáčna zveza! sorry, wrong number!
  • napáka (-e) f

    1. errore, sbaglio, svista; lapsus:
    majhna, velika napaka errore piccolo, grave
    huda jezikovna napaka svarione
    skrita napaka magagna

    2. difetto, pecca; imperfezione:
    napaka v materialu difetto di materiale
    blago, izdelki z napako merce difettosa, articoli, prodotti difettosi

    3. med. difetto; vizio:
    organska, telesna napaka difetto organico, fisico

    4. ekst. difetto, vizio:
    pren. majhne napake drugih vidi, svojih velikih pa ne vede la pagliuzza nell'occhio altrui, non vede la trave nel proprio
    vsak človek ima kako napako non c'è uomo senza difetto

    5. ekst. errore:
    izkoristiti nasprotnikovo napako in zmagati approfittare dell'errore dell'avversario e batterlo
    zagrešiti hudo, usodno napako commettere un errore grave, fatale

    6. teh. scarto:
    spodnja, zgornja meja napake il limite inferiore, superiore dello scarto
    fiz., mat. absolutna, relativna napaka errore assoluto, relativo
    lepotna napaka neo; ekst. imperfezione
    anat. napaka leče difetto del cristallino
    šport. osebna napaka fallo personale
    med. srčna napaka difetto cardiaco
    tiskarska napaka errore di stampa
    govorna, pisna napaka lapsus linguae, lapsus calami
    PREGOVORI:
    na napakah se učimo sbagliando si impara
  • napásti (-pásem)

    A) perf.

    1. pascere (a sazietà)

    2. pren. saziare; contentare, soddisfare:
    napasti radovednost soddisfare la curiosità

    B) napásti se (-pásem se) perf. refl. saziarsi

    C) napásti si (-pásem si) perf. refl.
    napasti si oči soddisfare l'occhio, la vista
  • napénjati (-am) | napéti (-pnèm)

    A) imperf., perf.

    1. tendere, tirare:
    napeti vrv tendere la fune
    napeti strune tendere le corde

    2. gonfiare (vele) (tudi ekst.)
    napenjati želodec gonfiare lo stomaco

    3.
    napenjati mišice tendere i muscoli
    napenjati oči fissare gli occhi, lo sguardo
    napenjati spomin fare uno sforzo di memoria
    napenjati možgane pensare, meditare intensamente
    anat. napenjati glasilke forzare le corde vocali

    B) napénjati se (-am se) | napéti se (-pnèm se) imperf., perf. refl.

    1. gonfiarsi, igrossare, crescere:
    reke se napenjajo i fiumi stano ingrossando
    les se je napel il legno si è gonfiato

    2. sforzarsi, faticare; impegnarsi:
    vse dneve se napenja z učenjem tutti i giorni fatica a studiare

    3. (bahati, pobahati se, postaviti, postavljati se) vantarsi, darsi arie:
    pred njo se rad napenja in sua presenza ama darsi delle arie
  • napolni|ti (-m) polniti füllen, anfüllen, v kaj: einfüllen, do konca: [vollfüllen] voll füllen, s črpalko: [vollpumpen] voll pumpen, (nabasati) stopfen, [vollstopfen] voll stopfen; s tekočino: [vollaufen] voll laufen lassen, [vollgießen] voll gießen, (potopiti) fluten; z električnim tokom: aufladen; hotel ipd.: belegen, voll belegen; kaj, kak prostor: erfüllen, ausfüllen; dodatno: nachfüllen
    napolniti komu ušesa figurativno (jemandem) die Ohren voll jammern/heulen
    napolniti si žepe sich die Taschen füllen
  • napolníti (-im) | napolnjeváti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. riempire; caricare:
    napolniti sode z vinom riempire le botti di vino
    napolniti orožje caricare l'arma

    2. assiepare, affollare, gremire:
    napolniti trg affollare la piazza

    3. dilagare; investire:
    prostor je napolnila močna svetloba una luce abbagliante si diffuse per il vano

    4. occupare:
    delo mu napolnjuje življenje il lavoro occupa completamente la sua vita
    afera je napolnila stolpce časopisov le colonne dei giornali erano pieni dei particolari dello scandalo
    dvorano so napolnili do zadnjega kotička la sala era gremita fin nell'angolo più remoto
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    elektr. napolniti akumulator, baterijo, kondenzator caricare l'accumulatore, la batteria, il condensatore
    napolniti do roba rabboccare
    napolniti do vrha ricolmare
    knjiž. napolniti s hlapi vaporare
    naponiti (glavo) s podatki impinzare, imbottire la testa di dati

    B) napolníti se (-im se) | napolnjeváti se (-újem se) perf., imperf. refl. riempirsi, colmarsi; gremirsi
  • napòr (-ôra) m sforzo, fatica; strapazzo, strapazzata; conato:
    duševni, telesni napor sforzo psichico, fisico
    z nadčloveškim naporom je opravljal naloženo delo con sforzo sovrumano svolgeva il lavoro impostogli
    opomoči si od naporov potovanja rimettersi dagli strapazzi del viaggio
  • napráviti (-im) | naprávljati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. fare, eseguire, compiere, effettuare; rendere:
    napraviti cesto fare una strada
    napraviti načrt fare un piano
    napraviti kosilo preparare il pranzo
    napraviti hišo fare, costruire la casa
    napraviti posteljo fare, rifare il letto
    napraviti črto fare, tirare una riga
    napraviti ogenj accendere il fuoco
    ta frizura jo napravi mlajšo l'acconciatura la ringiovanisce, la rende più giovane
    vino ga je napravilo zaspanega il vino lo insonnolì
    napraviti komu veselje, žalost rallegrare, rattristare qcn.
    napraviti napako fare, commettere un errore
    napraviti korak fare, muovere un passo
    napraviti dober vtis fare, lasciare buona impressione
    napraviti izvleček compendiare

    2. (dokončati) finire (di fare)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    napraviti kariero far carriera
    napraviti konec čemu troncare qcs., farla finita con
    napraviti kozla za vrtnarja mettere il lupo a custodia del gregge
    napraviti križ čez kaj farci una croce sopra
    napraviti dolg obraz fare il broncio, il muso
    napraviti (komu)
    otroka rendere incinta
    napraviti piko na i mettere il punto sulla i
    napraviti (komu)
    prostor fare spazio (a uno)
    napraviti red fare, mettere ordine
    napraviti ... kilometrov fare... chilometri
    pog. napraviti pot peš fare la strada a piedi
    pren. bolezen je napravila svoje la malattia ha lasciato il segno
    pog. kaj se da tu napraviti qui non c'è niente da fare
    lov. napraviti dvojec fare una doppietta
    rel. napraviti križ fare il segno della croce
    napraviti izpad fare una sortita
    napraviti kepo appallottolare

    B) napráviti se (-im se) | naprávljati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. venire; farsi:
    od dolge poti so se mu napravili žulji dal camminare gli sono venute le vesciche
    napravil se je dan si è fatto giorno
    pog. vreme se bo napravilo il tempo si mette al bello, si sta rasserenando

    2. farsi, fingersi, darsi:
    napraviti se bolnega, gluhega fingersi ammalato, sordo

    3. star. avviarsi; andare, correre dietro
  • napréj

    A) adv.

    1. avanti, in avanti, innanzi:
    nagniti se naprej chinarsi avanti
    stopiti naprej fare un passo avanti
    pog. biti naprej v čem essere avanti in qcs.

    2. prima, in anticipo:
    del zneska se plača naprej parte della somma si paga in anticipo

    3. (izraža nadaljevanje prejšnjega dogajanja)
    obrne se in spi naprej si volta e continua a dormire
    države se še naprej oborožujejo i paesi continuano ad armarsi

    4. iti, priti naprej pog. progredire:
    znanost gre hitro naprej la scienza progredisce rapidamente

    5.
    od danes naprej da oggi in poi
    od konca vojne naprej dal dopoguerra in poi
    dati, poslati pročilo, prošnjo naprej presentare, inviare la relazione, la domanda
    prodati naprej rivendere
    take primere bo zdravnik dal naprej sodišču casi del genere saranno dal medico deferiti al tribunale
    žarg. šol. iti naprej (izdelati razred) essere promossi; (obravnavati novo snov) andare avanti (con la materia)
    ura gre naprej l'orologio anticipa
    misliti naprej guardare, pensare al futuro
    kar naprej in naprej nadlegovati koga non fare che molestare uno
    pog. nesti naprej denunciare; soffiare
    muz. peti naprej cantare il canto principale
    pomagati si naprej arrangiarsi
    zmeraj riniti naprej voler essere sempre i primi
    ne vedeti ne naprej ne nazaj non saper che pesci pigliare
    storiti velik korak naprej fare un grande passo in avanti
    pren. iz hiše iti z nogami naprej uscire di casa morto, cadavere
    in tako naprej e così via

    B) inter. avanti:
    'Z dovoljenjem?!' 'Naprej!' 'Permesso?' 'Avanti'
    voj. četa, naprej, marš! compagnia, avanti marsc'!
    polit. Naprej Italija Forza Italia
  • naprti|ti (-m) aufbürden
    naprtiti si schultern, figurativno auf sich laden
  • naprtíti to burden (ali to saddle, to load) (komu kaj someone with something); to impose a burden (komu on someone), to impute something to someone; to charge someone with something

    naprtíti komu neprijetno nalogo to charge someone with an unpleasant task
    naprtíti tatvino nedolžnemu človeku pogovorno to pin a theft on an innocent person
    naprtíti si kaj to saddle oneself with something
    naprtíti si breme to take upon oneself a burden
    naprtíti komu odgovornost to saddle someone with responsibility
    naprtíti si odgovornost to saddle oneself with responsibility
  • napŕtiti charger quelqu'un de quelque chose, mettre quelque chose sur le dos (ali sur les bras) de quelqu'un, imposer quelque chose à quelqu'un; imputer quelque chose à quelqu'un

    naprtiti si kaj se mettre quelque chose sur le dos, se charger de quelque chose
  • napŕtiti (-im) | naprtováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. caricare, mettere sulle spalle:
    naprtiti vrečo caricare sulle spalle un sacco

    2. pren. accollare, addossare:
    naprtiti komu odgovornost accollare a uno la responsabilità
    naprtiti komu krivdo za neuspeh addossare a uno la colpa dell'insuccesso

    3. pren. (pripisati, prisoditi) ascrivere qcs. a; incolpare uno di:
    naprtiti komu tatvino incolpare uno di furto

    B) napŕtiti si (-im si) | naprtováti si (-újem si) perf., imperf. accollarsi, addossarsi, assumersi; farsi carico di:
    naprtiti si številno družino accollarsi una famiglia numerosa
  • napŕtiti cargar; atribuir

    naprtiti komu kaj imponer una carga a alg, fam echar a alg la carga encima
    naprtiti krivdo komu imputar (ali cargar) la culpa a alg
    naprtiti si kaj tomar sobre sí una carga
    naprtiti si globo incurrir en una multa