sufferable [sʌ́fərəbl] pridevnik (sufferably prislov)
znosen, ki se da prenašati; dopusten
sufrible, sufridero znosen
suportábil -ă (-i, -e) adj. znosen
supportable [səpɔ́:təbl] pridevnik (supportably prislov)
znosen, vzdržljiv; ki se da podpirati (braniti, nositi)
this assault is not supportable tega napada ni mogoče vzdržati
supportable [süpɔrtabl] adjectif znosen
douleur féminin; température féminin supportable znosna bolečina, temperatura
une telle conduite n'est pas supportable takšno vedenje ni opravičljivo, je neodpustno
acteur supportable kolikor toliko dober igralec
sustainable [səstéinəbl] pridevnik
ki se more prenesti, prenašati (podpreti, dokazati); branljiv (argument); vzdržljiv
zastarelo znosen
tolerabel dopusten, znosen
tolerábil -ă (-i, -e) adj. znosen; dopusten
tolerābilis -e (tolerāre)
1. pass. ki se da (ki ga je moč) prenesti (prenašati), prenesljiv, znosen, vzdržljiv, sprejemljiv: dolor Ci., condicio servitutis Ci., tolerabilior senectus Ci., homo tolerabilis Ter., rex, orator Ci., poēta Sen. ph., tolerabilissima sententia Icti., tolerabile est Sen. rh. ali tolerabilius est z inf.: Ci. ep.
2. act. zlahka prenašajoč ali prestajajoč, trpežen: oves esse tolerabiles Col. da prebijejo zimo. Adv. tolerābiliter
a) (še) znosno, sprejemljivo: Cels., Col.
b) potrpežljivo: aliquid tolerabilius ferre ali pati Ci.
tolerable [tɔ́lərəbl] pridevnik (-bly prislov)
znosen; priličen; povprečen
a tolerable speech še kar dober govor
barely tolerable komaj znosen
I am in tolerable health sem kar dobrega zdravja
tolérable [tɔlerablə] adjectif znosen, dopusten, opravičljiv
vie féminin tolérable znosno življenje
tolerō -āre -āvī -ātum (prim. tollō) nositi, prenašati
1.
a) držati: aliquem sinu, gremio suo Ap. v naročju; metaf. o neživih subj.: mensula cenae totius honestas reliquias tolerans Ap.
b) prenesti (prenašati), zdržati, udržati (težo): aquilae ipsae non tolerantes pondus apprehensum unā merguntur Plin.; metaf. (o stvareh): sesquipedalis paries non plus quam unam contignationem tolerat Plin.
2. metaf.
a) prenesti (prenašati), presta(ja)ti, strpeti, pretrpe(va)ti, (v)zdržati, prebi(ja)ti, preživeti (preživljati): hiemem, militiam Ci., famem aliquā re C. narediti znosno, (o)lajšati si, zmoči (zmagati), sitim aestumque, frigora atque inediam T., tributa Ci. ali sumptūs Ter., Ci. inopiam S.
b) vzdrževati, ohranjati, hraniti, prehranjevati: vitam tolerare C., V., T., Vell. borno živeti, životariti, quos corpora equorum toleraverant T. ki so se bili hranili s konjetino (konjskim mesom), equitatum, equos C.
c) podpirati, lajšati, delati kaj znosno: alicui egestatem Pl., paupertatem heri et meam servitutem Pl.
d) occ. (z)držati: frumentum se exigue XXX dierum habere, sed paulo etiam longius tolerari posse parcendo C., in penatibus isdem T.
e) zadostiti (zadoščati) čemu, izpolniti (izpolnjevati) kaj: sua moenia (= munia, dolžnosti) Pl. silentium Ap. trdno molčati. — Od tod
a) gerundiv tolerandus 3 ki se da (ki ga je moč) prenesti (prenašati), znosen, vzdržljiv, sprejemljiv: non tolerandae condiciones L. neznosni.
b) pt. pr. tolerāns -antis prenašajoč, trpeč, potrpežljiv, vztrajen; kot pt. z acc.: dominum aemulum non tolerans T.; kot adj. relat. z gen.: Col. idr., corpus laborum tolerans T. težave (napore) zlahka prenašajoče, navajeno težav (naporov); abs.: iners domi, bello tolerantior Aur.
c) pt. pf. tolerātus 3 znosen, lahkoten: tanto toleratiora (po novejših izdajah laetiora) capesseret T. — Adv. toleranter
1. potrpežljivo: dolorem pati Ci., illa ferre Ci. ep.
2. znosno, sprejemljivo: anniculae fecunditatem poscuntur, tolerantius tamen bimae Plin.
tollerabile agg.
1. znosen:
caldo tollerabile znosna vročina
2. ekst. povprečen
tragbar prenosen; figurativ znosen; Interpretation: dopusten; nicht mehr tragbar nevzdržen, neznosen
zumutbar dopusten, znosen, v sorazmerju z možnostmi
переносимый prenosen; znosen
сносный znosen, zadovoljiv
терпи́мий прикм., znôsen prid., stŕpen prid.