Franja

Zadetki iskanja

  • haul1 [hɔ:l] samostalnik
    vlačenje, vlaka, močan poteg; ulov rib v eno mrežo; jata rib; prevoz, transport; naklad, tovor
    pogovorno pridobitev

    at a haul na eno vlako, z enim vlečenjem
    to make a fine (ali big, good) haul imeti dober ulov (policija)
    a haul of coal naklad premoga
  • încărcătúră -i f

    1. obremenitev

    2. breme, tovor

    3. naboj
  • kìrija ž (t. kira, ar.)
    1. najem: izdaje se soba pod -u daje se soba v najem; stanovati pod -u stanovati kot najemnik
    2. najemnina: kirija za sobu iznosi trista dinara
    3. najemno delo s svojo živino: muž joj je otišao u -u
    4. tovor, tovorno blago: prevozi putnike i drugu -u
    5. džaba ti kirija zastonj se trudiš
  • Ladegut, das, tovor, tovorek
  • lading [léidiŋ] samostalnik
    tovor, tovarjenje

    bill of lading tovorni list
  • Ladung1, die, (-, -en) (Fracht) tovor (lose Ladung tovor v razsutem stanju); elektrisch: naboj, (Spannung) napetost; elektrina; bei Waffen: naboj; (Befrachtung) natovarjanje, nakladanje, polnjenje
  • Last, die, (-, -en) (Fracht) tovor; (Belastung) obremenitev, breme; (Gewicht) teža; Recht breme, obveznost; zu Lasten v breme; zur Last fallen biti v breme/bremeniti; zu Lasten von ... v breme koga/česa, na škodo koga/česa; Last der Beweise teža dokazov; zur Last legen jemandem etwas dolžiti (koga česa); fixierte Last Sport zadržana utež; eine Last fiel von X X se je znebil težkega bremena
  • load1 [loud] samostalnik
    tovor; breme (tudi fig); naboj (električni, strelnega orožja); upor (mehanični)
    arhitektura obremenitev, nosilnost; število delovnih ur, delovna norma
    množina, pogovorno obilje
    ameriško, sleng dobra mera alkohola

    load factor faktor obremenitve
    cart-load breme (sena, krompirja)
    loads of na kupe, mnogo
    a load on the mind breme na duši
    to take a load off one's mind rešiti se skrbi, odvaliti kamen od srca
    under load natovorjen
    ameriško, sleng get a load of this dobro poslušaj
    ameriško, sleng to have a load on biti nacejen
  • loading [lóudiŋ] samostalnik
    nakladanje; tovor, breme; nosilnost; nabijanje (orožja)
    aeronavtika, elektrika, tehnično obrernenitev
    ekonomija posebni dodatek na zavarovalno premijo

    loading bridge nakladalni most
    navtika loading berth navez
    loading-gauge nakladalna mera
    loading plant nakladišče
    loading platform rampa, nakladališče
    loading station polnišče
  • Nutzlast, die, Technik (koristni/izkoristni) tovor, nosilnost; Elektrizität delovna obremenitev
  • onus -eris, n (iz *onos; sor. s skr. ánas tovorni voz, gr. ἀνία (eolsko ὀνία) nadloga, težava, ἄνιος, ἀνιαρός nadležen)

    1. breme, tovor, naklad, „vozivo“: Pl., O., Plin., Sen. ph., Suet., Vitr. idr., iumentis onera imponere C., naves ad onera transportanda latiores Ci., onera capere posse (o čolnih) L., merces atque onera Ci. blago in tovor, asellus dorso subit onus H.; occ. onus (sc. gravidi) ventris O., Ph. telesni plod, onera ciborum Plin. = onus ventris Mart., Lamp. iztrebki.

    2. meton. teža: Cu., tanta onera navium C. tako težke ladje, turris tanti oneris C.

    3. metaf.
    a) breme, težava, težkoča, težavna (težka) naloga, nadloga, nadležnost: magnitudo oneris T. nadležne, težavne naloge, onus grave et Athenarum et Cratippi Ci. težka naloga s strani Aten in Kratipa, epici carminis onus lyrā sustinere Q., oneri esse alicui S., L. v nadlego biti komu, delati komu nadlego, onus alicui iniungere L. „naprtiti komu breme“, obremeniti koga, mens fert onus tristitiae O., suscipis onus officii Ci., leve est onus beneficii gratia Ci., plus oneris sustuli (sem vzel nase, sem prevzel), quam ferre me posse intellego Ci., unam familiam subisse civitatis onus L., probandi onus Icti. breme = obveza.
    b) breme = (huda) davščina, (hudi, visoki) davki, dolgovi, zadolženost, izdatek, stroški: grave onus tributorum C., civitatibus graviora onera iniungebat C. je nalagal hujša bremena, haec onera in dites a pauperibus inclinata L. (davčna) bremena, davki, Ilienses ab omni onere immunes praestare Suet. oprostiti vseh davkov, oneribus premi Ci.; onera bellorum civilium Suet., onera imperatoria, patria Suet., explicare onera Suet. izkopati se iz denarne stiske, znebiti se denarne stiske. — Pomni besedno igro: non honori, sed oneri esse Ci.; prim.: oneratus magis quam honoratus L. (gl. onerō).
  • pack1 [pæk] samostalnik
    sveženj, cula, zavoj zavojček, zavitek, paket
    vojska tornistra, nahrbtna torba; igra kart (52); bala (mera za platno, papir itd.); tovor; količina pakirane robe (rib, sadja, konserv); kopica, kup (skrbi, laži); tolpa (tatinska); trop (volkov, psov), povezka (psov)
    vojska trop podmornic
    šport napad moštva (rugby); skladasti led
    medicina ovitek (zdravilni)

    a pack of nonsense same neumnosti
    open pack nesprijete ledene plošče
    ice pack skladasti led
  • port2 [pɔr] masculin nošenje; drža, hoja; tovor, tovornina; porto, poštnina; marine nosilnost; botanique rast, naravna oblika

    port d'armes nošenje orožja
    port payé poštnina plačana
    port de tête drža glave
    port de voix (musique) prehod iz enega glasu v drugega
    frais masculin pluriel de port stroški za poštnino
    franc de port prost poštnine
    permis masculin de port d'armes orožni list
    elle a un port de reine ima držo, hojo kot kaka kraljica
  • pováră -eri f breme; tovor
  • sarcina -ae, f (sarcīre)

    1. sveženj, prtljaga (ki jo nosi posameznik), cula, punkelj, breme, tovor: PL., VARR., PETR. idr., sarcinam constringere PL., sarcinam ferre, sarcinas contrahere SEN. PH., si te forte meae gravis uret sarcina chartae H., salva est uxor sarcinaeque MART. imovina, stuppae sarcinā satis onustus AP.; preg.: alicui sarcinam imponere PL. komu kaj natvesti; pesn.: militiae sarcina fida tuae PR. = odvečen (nepotreben) spremljevalec; pren. breme: sarcina sum (sc. tibi) O., publica sarcina rerum O. breme vladarstva, sarcina non apta sedet animo O., patrimonium tamquam amaram aliquam sarcinam ... abicere cupiens VAL. MAX., sarcinā divitiarum praegravatus HIER.

    2. occ.
    a) breme = telesni sad, telesni plod, fetus: Ismenus, qui matri sarcina quondam prima suae fuerat O., sarcinam effundere PH.
    b) v pl. = vojaška prtljaga, pratež, ki ga je posamezni vojak na rogovilastem drogu nosil na pohodu (pletenica, sekira, lopata, srp, kuhinjsko posodje, moka za pol meseca, dva ali več okopnih kolov, vsega skupaj kakih 34 kg teže): AUCT. B. AFR., CU., T., AMM. idr., sarcinas colligere S. ali conferre C. ali in medium conicere L. (pred začetkom bitke) pratež spraviti (spravljati), (z)nositi (znašati) na kup: legionem sub sarcinis adoriri C.
    c) obilica, obilje, množina, množica: valetudo obteritur pabuli sarcinā immodice invecti AP., condicionum sarcinā compensare inimice facta AMM.
  • sárcină -i f

    1. obveznost, naloga, dolžnost

    2. breme, tovor

    3. obremenitev, nosilnost

    4. naboj
    sarcină electrică električni naboj

    5. nosečnost
  • Saum2, der, (-/e/s, Säume) tovor
  • sōma1 f

    1. breme, tovor

    2. pren. knjižno breme

    3. pren. knjižno zatiranje

    4. tovor (nekoč merska enota)
  • stivaggio m (pl. -gi) navt. natovarjanje; tovor
  • tèret m, téret m
    1. breme: biti komu na teret; dug je uknjižen na teret kuče; skinuti kome teret s leda; zbaciti teret s leda; pasti kome na teret pasti komu v breme; brodski teret
    2. tovor: prenijeti, preneti teret s lade na obalu