Franja

Zadetki iskanja

  • плутать bloditi, tavati
  • пробродить (dov.)

    1. tavati, klatiti se nekaj časa;

    2. prevreti, vreti nekaj časa
  • путаться zapletati se; vmešavati se; (lj.) tavati, tekati pot; pečati se s kom
  • cālīgō (pri L. v boljših rok. tudi calligo) -āre -āvī -ātum (cālīgō -inis)

    I. intr.

    1. z act. pomenom temniti: aram tenui caligans vestiet umbra (Centaurus) Ci. (Arat.), omnem, quae nunc obducta tuenti mortalīs hebetat visus tibi et humida circum caligat, nubem eripiam V.; pt. pr. met. = omotičen, vrtoglav: caligantes fenestrae Iuv.

    2. s pass. pomenom temneti, temen biti, mračen biti: mundus caligans Cu., caligantem nigra formidine lucum ingressus V., per umbras et caligantes animarum examine campos Stat. Poseb. o očeh in osebah
    a) kot nenadno stanje temneti = tema (črno) se dela komu pred očmi: caligant oculi Lucr., Cels. idr., caligat in altis obtutus saxis Sil., caligavit aspectus Cypr., lato Mucius caligat in hoste Sil.
    b) kot trajno stanje slaboviden biti, brljav biti, slabo videti: Gell., cuicumque oculi caligant Cels., oculi eius caligaverant Vulg., qui legis Oedipoden caligantemque Thyesten Mart.

    3. pren.
    a) po temi bloditi: orbatae caligant vela carinae Stat. ne vedo, kam bi se obrnila.
    b) (o osebah) v duhovni temi tavati = ne (raz)ume(va)ti, ne izprevideti; slep biti za kaj: ad cetera caligant Cu., ad pervidendum, quid sit, quod beatam vitam efficiat, caligant Sen. ph., ad quas (vires religionis) maxime etiamnum caligat humanum genus Plin.; pren.: caligare in sole Q. pri belem dnevu ne videti = jasnosti navkljub ničesar razumeti.

    — II. (v pozni lat.) trans. = s temino zastreti (zastirati): Fulg.
  • mill3 [mil]

    1. prehodni glagol
    mleti
    tehnično obdelovati, valjati (sukno, kovino), nazobčati (kovance); stepsti (čokolado), speniti
    sleng pretepsti

    2. neprehodni glagol
    sleng pretepati se; vrteti se v krogu, brezciljno tavati

    milling crowd vrvež
    to mill around prestopati se, pomikati se v gneči
  • stȕhati -ām bloditi, tavati kot "stuhać"
  • votáriti vòtārīm
    1. vleči za nos: što mu ne kaže istinu otvoreno no ga obećanjima votari
    2. tavati po svetu: votari kao da nema kuće
    3. životariti: ne živi nego votari
  • âme [ɑm] féminin duša; duh; življenje; bistvo; osebnost; Jaz; človek; srce, čustvo; misel; vest; izraz; navdušenost; motto; pluriel prebivalci

    une bonne âme (familier) dobra, zvesta duša
    corps et âme z dušo in telesom
    âme de la conjuration duša zarote
    âme en peine (religion) duša v vicah
    âme d'un canon votlina topovske cevi
    âme sœur sorodna duša
    âme damnée oseba, ki je z dušo in telesom predana komu
    à fendre l'âme srce trgajoč
    de toute son âme iz vse duše, od vsega srca, z vsemi močmi
    en mon âme et conscience po moji najboljši vednosti in vesti
    dans l'âme v (svoji) duši; v bistvu
    sans âme brezsrčen, brezčuten
    jusqu'au fond de l'âme do dna duše
    (obéir) la mort dans l'âme (ubogati) s težkim, krvavečim srcem
    égalité féminin d'âme ravnodušnost
    état masculin d'âme (duševno) razpoloženje
    fête féminin des âmes (religion) praznik vernih duš (2. nov.)
    immortalité de l'âme nesmrtnost duše
    vague masculin à l'âme (familier) hrepenenje, domotožje
    voix féminin de l'âme glas vesti
    avoir quelque chose sur l'âme imeti kaj na duši, na vesti
    avoir l'âme chevillée au corps biti trdoživ ko maček
    avoir charge d'âmes biti odgovoren za življenje in blaginjo nekega števila oseb
    avoir du vague à l'âme biti melanholičen
    chanter avec âme peti s čustvom
    donner de l'âme au marbre vdihniti marmorju življenje
    se donner à quelqu'un corps et âme komu se popolnoma predati
    être comme un corps sans âme biti čisto obupan, brez volje, izgubljen
    avoir l'âme sur les lèvres biti v zadnjih zdihljajih
    être l'âme damnée de quelqu'un biti komu popolnoma predan, popolnoma pod njegovim vplivom in oblastjo
    être, errer comme une âme en peine ne vedeti, kako in kaj; hoditi, tavati brez cilja sem in tja
    rendre l'âme izdihniti dušo, umreti
    je n'ai pas rencontré âme qui vive žive duše nisem srečal
    on ne voyait âme vivante žive duše ni bilo videti
    vendre, donner son âme au diable prodati svojo dušo satanu
  • aveuglette [avœglɛt]

    à l'aveuglette na slepo, kot slepec, tjavdan
    marcher à l'aveuglette dans une pièce obscure kot slepec hoditi po temni sobi
    agir, se décider, répondre à l'aveuglette brez premisleka delati, se odločiti, odgovoriti
    chercher quelque chose à l'aveuglette kot slepec tipati (iskati)
    aller à l'aveuglette tavati v temi
  • marcher [marše]

    1. verbe intransitif korakati, stopati, hoditi; naprej iti (teči, voziti se, peljati se); oditi; napredovati; potekati (zadeva); minevati, miniti; militaire naprej se pomikati; technique iti, delovati, funkcionirati, obratovati, biti v obratu, v pogonu; biti v redu

    mes affaires marchent bien moji posli gredo dobro, uspevajo; familier pristati na, iti (biti) zraven

    2. masculin (= façon féminin de marcher) hoja

    il a marché dans mon histoire (naivno) je verjel moji zgodbi
    faire marcher spraviti v tek, v obratovanje
    faire marcher quelqu'un (familier) ukazovati komu, komandirati koga, za nos voditi koga
    marcher avant quelque chose iti pred čem, biti važnejši (quelque chose kot kaj)
    marcher avec, ensemble biti združljiv, spadati skupaj, zlágati se
    marcher avec quelqu'un (figuré, familier) biti s kom istega mnenja
    marcher à côté de ses lattes (populaire) biti brez dinarja, biti suh ko poper
    marcher sur les brisées de quelqu'un komu v zelnik hoditi, skušati ga spodriniti
    marcher sur le corps de quelqu'un po-, pregaziti koga
    marcher devant quelqu'un iti pred kom; figuré utirati komu pot
    marcher droit iti svojo ravno pot; storiti; kar je treba storiti
    marcher dans les eaux de quelqu'un držati s kom
    marcher sur des épines, sur des charbons ardents, sur des œufs hoditi kot po trnih, po žerjavici, po jajcih
    marcher sur les mains hoditi po rokab
    marcher de pair avec quelqu'un iti s kom z roko v roki
    ne pas marcher ne (hoteti) sodelovati, se pridružiti
    marcher au pas ubogati
    marcher au même pas (figuré) iti v istem koraku
    marcher à grands pas delati velike korake, hiteti
    marcher sur quelqu'un planiti na koga
    marcher sur les pas, sur les traces de quelqu'un ubirati stopinje za kom, posnemati koga
    marcher sur le pied de quelqu'un komu na nogo stopiti, pohoditi koga
    marcher sur la pointe du pied hoditi po prstih
    marcher à quatre pattes iti po vseh štirib
    marcher comme sur des roulettes (figuré) iti kot po maslu
    marcher à sa ruine drveti v svojo pogubo
    marcher à souhait iti po želji, iti v redu
    marcher sous quelqu'un (militaire) biti pod poveljstvom kake osebe
    marcher sur quelqu'un, quelque chose povsod (vedno) naleteti na koga, na kaj
    marcher sur les talons de quelqu'un biti komu za petami
    marcher à tâtons tavati, tipaje boditi
    marcher avec son temps iti s časom, biti sodoben
    marcher dans les ténèbres (figuré) tavati v temi
    ça marche (familier) gre v redu, gre dobro
    ça marche mal ne gre, kot bi moralo iti
  • pad4 [pæd] prehodni glagol & neprehodni glagol
    pešačiti, vleči se

    to pad the hoof; ali to pad it pešačiti
    to pad along tavati, racati
  • pôkoj (-ója) m

    1. pensione, pensionamento; riposo:
    iti v pokoj andare in pensione, a riposo; pensionarsi
    učitelj v pokoju maestro in pensione, pensionato

    2. quiete, pace, requie:
    tavati okrog brez pokoja vagare senza tregua
    rel. Bog mu daj večni pokoj riposi in pace
  • pretava|ti (-m) tavati celo noč ipd.: herumirren
  • promener [prɔmne] verbe transitif peljati, voditi na sprehod, voditi okrog

    se promener sprehajati se (à bicyclette, en auto z biciklom, z avtom); figuré tavati
    promener ses enfants peljati (svoje) otroke na sprehod
    promener une statue dans une procession nositi kip v procesiji
    promener ses yeux sur un objet ogledovati predmet od vseh strani
    allez vous promener! pojdite k vragu!
    envoyer promener quelqu'un (familier) poslati koga k vragu
    envoyer promener son chapeau zagnati proč svoj klobuk
    va chercher mes cigarettes, ça te proménera pojdi mi po cigarete, se boš (vsaj) malo sprehodil!
    faire promener peljati na sprehod
    envoyer tout promener (familier) biti vsega sit, naveličan, vsega se naveličati
    mener promener son chien peljati psa na sprehod
  • slouch [sláuč]

    1. samostalnik
    pripognjena (sklonjena, nemarna, grbava) drža telesa (zlasti pri hoji), mlahava, klecava, lena hoja; klapasti (povešeni, zavihani) krajevci klobuka
    ameriško, sleng neroda, štor

    he is no slouch at painting on ni neroden pri slikanju

    2. neprehodni glagol & prehodni glagol
    s slabo držo telesa sedeti ali stati; težko in nerodno hoditi, vleči noge pri hoji; zavihati, povesiti krajevce klobuka; povesiti (ramena)

    to slouch about tavati, bloditi, kolovratiti; postopati, pohajkovati
  • temà2 o(b)scuridad f ; tinieblas f pl

    v temi a oscuras
    tema je está o(b)scuro
    tema se dela comienza a o(b)scurecer, está anocheciendo
    tavati v temi, tipati v temi andar a tientas (tudi fig)
    tema je kot v rugu no se ven dos dedos de la mano; no se ve gota; está muy o(b)scuro
  • tèma temà dark, darkness; obscurity; dusk; (noč) night

    v tèmi in the dark
    zavit v tèmo pesniško robed in night, shrouded in mystery
    tèma, temà se dela it's growing dark
    tèma, temà je kot v rogu it's pitch-dark
    ne morem jih videti v tèmi I cannot see them in the dark
    tavati v tèmi to grope in the dark
    tavati v popolni tèmi gledé... to be completely in the dark about...
  • tienta ženski spol bikoborba izbira bikov za bikoborbe; medicina sonda; figurativno premetenost

    a tientas na slepo srečo, tjavdan; potuhnjeno
    andar (ali ir) a tientas tavati (tipati) v temi
  • vague [véig]

    1. pridevnik (vaguely prislov)
    nerazločen, nedoločen (čustva); nejasen, neprecizen, meglen, moten, bled; neopredeljiv, brezizrazen; nezaveden

    a vague answer nejasen odgovor
    vaguely familiar nekako znan
    vague unrest nezaveden mir
    I haven't the vaguest idea nimam najmanjšega pojma

    2. samostalnik
    nejasnost, nedoločenost

    to be completely in the vague about tavati v popolni temi glede