Franja

Zadetki iskanja

  • zloži|ti (-m) zlagati

    1. prt, rjuho ipd.: zusammenlegen, zusammenfalten

    2. v omaro, kovček: legen, geben, tun; v omaro, shrambo, rastlinjak, klet: einräumen; v skladovnico: stapeln, aufstapeln, po plasteh: schichten, aufschichten; drugega na/preko drugega: [aufeinanderlegen] aufeinander legen, [aufeinanderstapeln] aufeinander stapeln, [übereinanderschichten] übereinander schichten, [aufeinandersetzen] aufeinander setzen; v kaj hineinschichten, einschichten
    zložiti v kopo/stog schobern
    zložiti v zaboj einpacken, einkasten, einkästeln

    3. (sestaviti) zusammensetzen, zusammenfügen, [ineinanderfügen] ineinander fügen

    4. zložljivo mizo, stojalo: zusammenklappen
  • тунец m (zool.) tun
  • bol|eti [é] (-im) zaboleti schmerzen; schmerzlich sein; weh tun
    boli me glava ich habe Kopfschmerzen
    boli me zob ich habe Zahnschmerzen
  • cordȳla -ae, f (gr.κορδύλη) tunova mladina, tunova zalega, letošnji tun: Plin., Mart.
  • dati1 (dam) dajati

    1. geben (tudi : ➞ → intervju, košarico, napitnino, na pot, na zapisnik, pes glas, priložnost, zeleno luč ); -geben (dol hinuntergeben/heruntergeben, gor hinaufgeben, naprej/komu drugemu weitergeben, nazaj zurückgeben, naknadno nachgeben, proč weggeben, skupaj zusammengeben, vnaprej vorgeben; zraven dazugeben)
    dati od sebe von sich geben (tudi figurativno)
    matematika rezultat: ergeben
    dati roko die Hand geben/reichen

    2. kot dar: stiften, spenden

    3. zdravila: verabreichen, verabfolgen, darreichen

    4. licenco, dovoljenje, nalog: erteilen; nagrado, štipendijo: vergeben

    5. (obroditi) pridelek, rezultat: bringen; (prinesti) dobiček: abwerfen, zajetno vsoto: erbringen

    6. (deti/spraviti) -tun (gor hinauftun, noter hineintun, stran wegtun/forttun, ven hinaustun/heraustun); (podržati) halten (zraven danebenhalten); (postaviti) stellen (na razpolago zur Verfügung stellen, na hladno kühlstellen/[kaltstellen] kalt stellen, figurativno ➞ → hladno, na toplo warmstellen); (položiti) legen (na legen auf/auflegen, nazaj zurücklegen … ➞ → karte na mizo, roko v ogenj, čez kolena)
    dati na vrvico/verigo an die Leine/Kette legen
    (vtakniti) stecken
    dati v stecken in
    dati v žep v svoj: einstecken, komu drugemu zustecken
    |
    dati brco (jemandem) einen Fußtritt versetzen

    7. se prevaja z glagolom
    dati dopust beurlauben
    dati injekcijo einspritzen
    dati kontro kontrieren
    dati napotke unterweisen
    dati navodila anweisen
    dati potrdilo za (etwas) bescheinigen
    dati pravico do berechtigen (zu)
    dati priznanje würdigen

    8.
    dati v/na bolniško, dati v bolniški stalež krankschreiben

    9.
    dati na koga/kaj (ceniti) halten auf (veliko große Stücke/viel, ne veliko nicht viel, malo wenig, nič ne nichts)

    10.
    daj/ dajva/dajmo [laß] lass uns/[laßt] lasst uns (z nedoločnikom : dajva kupiti [laß] lass uns kaufen; z velelnikom : dajmo, zberimo denar [laßt] lasst uns Geld sammeln; z da stavkom : daj, da bova/ ostaneva prijatelja [laß] lass uns Freunde sein/bleiben)
    |
    beseda je dala besedo ein Wort gab das andere
    | ➞ → Bog, ➞ → bog, ➞ → dušek, ➞ → gol, ➞ → hladno, ➞ → kar se da/karseda, ➞ → karte, ➞ → koleno, ➞ → lekcija, ➞ → mir, ➞ → napitnina, ➞ → napotek, ➞ → navodilo, ➞ → pečat, ➞ → pobuda, ➞ → pot, ➞ → prav, ➞ → prednost, ➞ → priložnost, ➞ → roka, ➞ → stran, ➞ → šah, ➞ → vajeti, ➞ → zelena luč, ➞ → znak za alarm …
  • germon [džə́:mən] samostalnik
    zoologija beli tun
  • kuja|ti se (-m se)

    1. schmollen, im Schmollwinkel sitzen, in der Schmollecke sitzen

    2. (ne hoteti) widerstreben, (etwas) widerwillig tun

    3. vreme: umschlagen, schlechter werden
  • lȕc m zool. navadni tun, Thynnus thynnus
  • odpove|dati se [é] (-m se) čemu: verzichten auf, (etwas) aufgeben; (odreči se) moralno: entsagen, Verzicht leisten/tun
    odpovedati se prestolu abdanken, die Krone niederlegen
    odgovoru: (ugrizniti se v jezik) sich (die Antwort) verkneifen; načrtom, veri: ablassen von
    temu se ni mogoče odpovedati das ist unverzichtbar
  • onegavi|ti (-m)

    1. sich zu schaffen machen

    2. žensko: es tun (mit)
  • onegavi|ti se (-m se) z žensko/moškim: es tun (mit)
  • pēlamys -ydis, f (gr. πηλαμύς) pélamis = še ne leto star tun (v Marseillu še danes imenovan pelamyde; starejši lat. thynnus): Varr., Plin., Iuv.
  • pogospoditi se [ô] (-m se) aufsteigen, emporkommen; na zunaj: vornehm tun
  • poklekn|iti [é] (-em) klečati niederknien, auf die Knie fallen, figurativno einen Kniefall tun, (biti ponižen, počepniti) kuschen (pred vor)
  • pokori|ti se (-m se) Buße tun, (etwas) büßen, sühnen
  • poskočiti (poskóčim) poskakovati (einmal) hüpfen, aufhüpfen, aufschnellen, einen Sprung machen/tun (od veselja einen Freudensprung machen), einen Hopser tun; cene, vrednost, temepratura ipd.: jäh ansteigen, hochgehen, cene: anziehen, zelo hitro: hochschnellen
  • poskusi|ti1 (-m) poskušati versuchen; (etwas) zu tun suchen; probieren, ausprobieren
    poskusiti srečo sein Heil versuchen (mit), einen Versuch machen mit, es versuchen mit/bei
    treba bi bilo poskusi ti es käme auf den Versuch an
  • preplaši|ti se (-m se) scheu werden, es mit der Angst zu tun kriegen
  • prile|či se [é] (-že se) behagen, [guttun] gut tun, [wohltun] wohl tun
  • prizade|ti [é] (-nem)

    1. čustveno: (jemanden) treffen, (jemandem) weh tun, (jemanden) verletzen, (jemandes) Gefühle verletzen; (jemanden) vor den Kopf stoßen

    2. nesreča, potres ipd.: treffen, in Mitleidenschaft ziehen, heimsuchen
    hudo prizadeti ukrepi, davki: große/unzumutbare Härte bringen

    3. agronomija in vrtnarstvo befallen, skupaj z drugimi: mitbefallen