skȍrūp m smetana: skinuti skorup s čega, s mlijeka
splâv m, mest. na splávu
1. splav: ja ću drva povezati u splavove i spustit ih morem do mjesta koje mi kažeš; splav je načinjen od međusobno povezanih stabala i služi za prevoz drvene građe
2. dial. smetana
top1 [tɔp]
1. samostalnik
vrh, vrhunec (gore); najvišja točka (česa); krona, vrh (drevesa); teme, glava; zgornji konec; začetek; pena (pri pivu); pokrov
navtika krov, paluba; šop, pramen (las, volne); površje; izbor, izbira
figurativno smetana; najvišja stopnja, prvo mesto, najvišji rang; cilj
figurativno višek, vrhunec; višina (glasu); nebo (pri postelji)
množina, sleng visoke osebnosti, visoke "živine"
at the top na vrhu
from top to toe od glave do pet
on (the) top nad, vrh, vrh tega
the top of the school najboljši učenec šole
the top of all creation krona ustvaritve
top of the milk figurativno najboljša točka programa
at the top of one's voice na ves glas
at the top of one's speed, on top z največjo hitrostjo
off one's top sleng prismojen
to the top of one's bent kolikor je le mogoče, do skrajnosti; v popolno zadovoljstvo
from top to bottom od zgoraj navzdol
the top of the water površje vode
the top of the morning to you! (irsko) lepo jutro vam (želim)!
to be (to become) top biti (postati) prvak; biti na čelu
to be on top biti močnejši, biti na površju
to be at the top of the tree figurativno biti na najvišjem položaju, pri krmilu
he is top of his class on je prvi v razredu
he is tops on je sijajen dečko
to blow one's top sleng razjeziti se, razburiti se
to come out on top iziti kot zmagovalec ali kot najboljši (npr. pri izpitu itd.)
to come to the top priti na površje (na čelo); uspeti, imeti uspeh
to go over the top vojska jurišati iz rova; figurativno, sleng tvegati skok, poročiti se
the car ran at the top of its speed avto je drvel z največjo hitrostjo
to shout at the top of one's voice na ves glas (na vse grlo) zakričati, zavpiti
to take the top of the table zavzeti mesto na gornjem koncu mize; figurativno predsedovati
to take the top off odpiti peno (piva)
2. pridevnik
najvišji, zgornji; glavni, prvi
pogovorno prvorazreden, izvrsten
top boy najboljši učenec
top dog figurativno prvak, zmagovalec
top line naslovna vrsta
top prices najvišje cene
top speed največja hitrost
to be in top form (shape) biti v najboljši formi
vȑhnje s smetana: slatko, kiselo vrhnje; skinuti vrhnje s mlijeka, gl. tudi skorup, povlaka
вершки́ -і́в мн., smétana -e ž.
крем m
1. smetana;
2. krema
пёнка f
1. kožica na mleku, smetana;
снимать пёнки pobrati smetano, najboljše;
2. morska pena
устой m
1. steber; temelj, osnova; (pren.) življenjska vodila;
2. smetana
chantilly tujka franc. m invar.
1. kulin. stepena smetana
2. francoska čipka
3. vrsta škornjev iz svetlega usnja
kàjmak m (t. kajmak) smetana s kuhanega kravjega in ovčjega mleka: pokupiti, skinuti kajmak; kačica -a; kajmak grada mestna elita; bukov kajmak bukova mezga; tri su pastirska pića: musa, brezova buza i bukov kajmak
lattemiēle
A) m
1. tolčena smetana
2. pren. ekst. prijetnost, ugodje; med in mleko
B) agg. pren. dobrohoten, naklonjen; pretirano prijazen, ljubezniv; narejeno ljubezniv, ves med in mleko
natilla(s) ženski spol (množina) osladkana tolčena smetana
Sauerrahm, der, kisla smetana
Schlagobers, der, Schlagrahm, der, (tolčena) sladka smetana
Schlagsahne, die, (tolčena) sladka smetana
Süßrahm, der, sladka smetana
šlâg m mest. u šlágu (n. Schlag) nizko pog.
1. kap: udario ga šlag
2. kov: čovjek staroga -a
3. tolčena smetana: kava sa -om
šlagóbrst m (avstr. dial. Schlagobers) nizko pog. tolčena smetana
Überrahm, der, gosta smetana