white trash [wáittræš] samostalnik
ameriško, pogovorno revno belo prebivalstvo; reven belec
Zadetki iskanja
- bière1 [bjɛr] féminin pivo
petite bière z alkoholom revno pivo
bière blonde, brune, aigre svetlo, temno, kislo pivo
bière en canettes, (à la) pression pivo v steklenicah, iz sodčka (podčepno)
verre masculin de bière, à bière čaša pive, čaša za pivo
bière sans faux-col pivo brez pene
ce n'est pas de la petite bière (figuré, familier) to ni kar tako, to niso mačkine solze! to ni malenkost! - bránje reading; lecture; (obiranje, trganje) gathering
bránje grozdja vintage
povečevalno steklo za bránje magnifying glass
vnet za bránje fond of reading
vreden bránja worth reading, readable
ta knjiga je slabo (revno) bránje this book is poor reading
oslepel boš od bránja you will read yourself blind
zaspal je pri bránju he read himself to sleep - congiārius 3 (congius) vsebujoč en kongij (= 3,25 litra): Varr. ap. Plin., vinum Ca. ap. Fr. po kongijih točeno; subst. congiārium -iī, n
1. (sc. vas) en kongij vsebujoča posoda: Paul. (Dig.).
2. (sc. donum ali munus) dar, darilo (klas. le v tem pomenu), sprva po en posamezniku darovan kongij olja, vina, žita ali soli, pozneje darilo v denarju v vrednosti omenjenega, v blagu danega darila. Prvotno označuje congiarium le darilo, ki ga je prejemalo revno ljudstvo od oblastnikov, mogotcev, pozneje od cesarjev: Varr. ap. Plin., Sen. ph., Plin., congiariis … multitudinem imperitam delenierat Ci., quod multa congiaria habuerat, quibus magnam partem hominum obligarat L., additum nomine eius donativum militi, congiarium plebei T., populo congiarium, militi donativum proposuit Suet.; pozneje tudi darilo vojakom: eae (legiones) congiarium ab Antonio accipere noluerunt Ci. ep., XII milia talentûm in congiarium absumere Cu., ali branjencem: Sen. Ph., ali ljubljencem: Ci. ep., Caelius in Ci. ep., liceat istud sane tibi et te in tantum fortuna sustulerit, ut congiaria tua urbes sint Sen. ph., proximo quidem congiario ipsi vidistis plerosque senes, qui se a divo quoque Augusto … accepisse congiarium narrabant T. - čȁvor m skromna sredstva za življenje: ima čavor i dvije strijele živi revno
- deklica samostalnik
1. (otrok) ▸ kislány, leány, lánymajhna deklica ▸ kislány, kisleányljubka deklica ▸ aranyos lányprikupna deklica ▸ helyes lánypoviti deklico ▸ kislánynak adott életetposvojiti deklico ▸ kislányt fogadott örökbestarša deklice ▸ leány szülei
2. lahko izraža pozitiven odnos (mlada ženska ali dekle) ▸ kislány, leány, lány
Potem je s starši še dolgo in srečno živel in se tudi poročil z revno deklico iz vasi. ▸ Ezután sokáig boldogan élt a szüleivel és házasságot kötött egy falubeli szegény lánnyal. - domišljij|a ženski spol (-e …) die Phantasie; das Einbildungsvermögen, die Einbildungskraft, die Einbildung
brez domišljije phantasielos
pomanjkanje domišljije die Phantasielosigkeit
z bogato domišljijo phantasievoll, phantasiereich
bogata domišljija der Phantasiereichtum
z revno domišljijo phantasiearm - insalubre [ɛ̃salübr] adjectif nezdrav, škodljiv zdravju
logement masculin, îlot masculin insalubre revno, nezdravo stanovanje, revna (mestna) četrt
climat masculin insalubre nezdravo podnebje - obléčen dressed; attired; clad (v in); robed; accoutred
dobro obléčen well-dressed, well-clad
borno, revno obléčen ill-clad, poorly clad
napol obléčen half dressed, half-clad
nemarno obléčen slovenly, slatternly
okusno obléčen smartly dressed
prav malo obléčen hardly dressed, half-dressed
tiptop obléčen dressed up to the nines
svečano obléčen in fine feathers, humoristično in full fig
biti obléčen kot iz škatlice to be impeccably turned out
ona je obléčena v črnem she is in mourning
najbolje obléčeni moški v Londonu the best turned-out man in London
bila je elegantno obléčena she was beautifully turned out
biti praznično, nedeljsko obléčen to be in one's Sunday best - out2 [áut] prislov
1.
ven, iz (tudi v zvezi z glagoli: to go out iti ven, to die out izumreti)
2.
zunaj, zdoma (he is out zunaj je, ni ga doma)
3.
ne na delu (a day out prost dan)
4. vojska
na (bojnem) polju
navtika na morju
5.
ne v zaporu (out on bail na svobodi proti kavciji)
6.
priobčen (knjiga the book came out in June)
predstavljen javnosti (dekle)
7.
odkrit (the secret is out tajna je prišla na dan)
8. šport
zunaj, ven, ne v igri, izven igrišča; (boks) knockoutiran
9. politika
ne v vladi (the democrats are out)
10.
ne v vaji (my fingers are out)
11.
porabljen, ne na zalogi (the potatoes are out)
12.
do kraja, čisto (to hear s.o. out koga do kraja poslušati, tired out čisto izčrpan)
13.
izpahnjen (roka), ki preplavlja (reka)
14.
napačen, zmoten (his calculations are out njegovi računi so napačni)
15.
dan v najem (zemlja), izposojen (knjiga)
16.
jasno, glasno (to laugh out glasno se zasmejati, speak out! govori glasneje!, povej že jasno in glasno!)
17. aeronavtika
končan (pogovor)
18.
razno
out and out popolnoma, docela
out and about (zopet) na nogah, pokonci
out and away daleč (najboljši itd.)
to be out miniti, ne biti v modi, biti na izgubi, biti zunaj, ne biti doma, ne priti v poštev, iziti (knjiga), ne goreti, biti ugašen
that is out! ne pride v poštev!
to be out in a thing motiti se
to be out for s.th. iskati kaj, zavzeti se za kaj
to be down and out na nič priti
to be out with s.o. ne biti več prijatelj, biti hud na koga
to have it out with s.o. razčistiti stvar s kom
we had an evening out zvečer smo šli ven
out at heels reven
out at elbows revno oblečen
out on a limb izpostavljen
way out izbod
the workers are out delavci stavkajo
out with him! ven ga vrzi!
ekonomija to insure out and home zavarovati za pot tja in nazaj - pívo bière ženski spol
pivo brez alkohola bière sans alcool
pivo brez pene bière sans faux-col
z alkoholom revno pivo petite bière, familiarno bibine ženski spol
kozarec piva, za pivo verre moški spol de bière, verre à bière
črpalka za pivo pompe ženski spol à bière, tirage moški spol à pression
na pivo iti aller boire un bock
sodček piva baril moški spol (ali tonneau moški spol) de bière
svetlo, temno pivo bière blonde, brune
vrč za pivo broc moški spol à bière, chope ženski spol
malo pivo demi moški spol - poor [púə] pridevnik (poorly prislov)
reven, ubog; skromen, pičel, nezadosten, nerodoviten (zemlja); slaboten, mršav, slab, suh
figurativno ubog (in v)
zaničevalno beden
to cut a poor figure revno izgledati
poor consolation slaba tolažba
a poor lookout slabo kaže
poor in spirit ubog v duhu
šaljivo poor man's treacle čebula
botanika poor man's weather-glass njivska kurja česnica
botanika poor man's cabbage zimska kreša
in my poor opinion po mojem skromnem mnenju
the poor reveži
poor white siromašen belec na jugu ZDA
poor me! jojmene!
poor little thing ubožec, revica
geologija poor rock jalovina - pōvero
A) agg.
1. reven, ubog:
povero in canna, come Giobbe reven kot cerkvena miš
alla povera revno, kot reveži
2. siromašen; beden; skromen:
fiume povero d'acqua reka, siromašna z vodo
lingua povera reven jezik
in parole povere preprosto povedano
3. (ki vzbuja sočutje) ubog, revček:
un povero gobbo ubog grbavec
un povero uomo (poveruomo) ubožec
un povero diavolo, un povero Cristo pren. pog. siromak, nesrečnež
povero me! te! lui! gorje meni! tebi! njemu!
4. pog. pokojen:
la povera nonna lo diceva sempre pokojna babica je to venomer pravila
5. umet.
arte povera ○
B) m (f -ra) revež, siromak; ekst. berač, beračica:
ricovero, ospizio per i poveri ubožnica - rev|en [é] (-na, -no) arm (an); (brez sredstev) unbemittelt; (boren) schäbig
bogati in revni arm und reich
z revno domišljijo phantasiearm - réven (-vna -o)
A) adj.
1. povero, indigente, misero, disagiato:
reven kot cerkvena miš povero in canna
nekaj revnih hiš quattro misere case
2. (po vrednosti, količini majhen) povero, scarso, misero, miserabile, modesto, magro:
reven pridelek raccolto scarso, annata magra
revna plača stipendio misero
3. (slabe kakovosti) scadente; inconcludente, banale:
reven izgovor scusa banale
revna igra gioco inconcludente
4. (skromen) povero, modesto:
revno kosilo pranzo modesto
revna soba stambugio
5. star. (vreden pomilovanja) povero, misero, tapino, tapinello:
revna, zapuščena mati povera madre, abbandonata
6. star. (slaboten, onemogel) debole, fragile, estenuato:
bil je ves reven in shujšan era debole e smagrito
klicala ga je z revnim glasom lo chiamava con voce debole
B) revni (-a -o) m, f, n
revni in bogati i poveri e i ricchi - siròtīnjskī -ā -ō siromaški: sirotinjski dom ubožnica; -a kuća revna hiša; -o jelo jed revnih; -a majka, sirotinjski otac mati, oče ki dobrodelno skrbi za sirote; -a suza solza reveža; stigla i njega sirotinjski suza tudi njega je zadelo siromaštvo; tanak kao sveća o -om parastosu suh kakor sveča ob parah reveža, zelo suh; -o živjeti revno živeti; -o ljeto babje poletje; -a trava bot. sladika, Glyceria
- sorbilō1 adv. (sorbēre) srkaje, posrkavajoč, srebaje, požirkoma, metaf. po kaplj(ic)ah, po grižljajih: victitandum sorbilo Caecil. ap. Fest., Pl. = kot uboga para (starejše žlíčnik), revno, (u)borno.
- sordidus 3, adv. -ē (sordēs)
1. umazan, (o)nečeden, (o)nesnažen, onečejen: vestis Enn. ap. Non., L. idr., tunica Iust., sordidior toga Mart., sordidus amictus V., mappa H., sordida lana O., catena (naspr. aurea) Sen. ph., sordidum flammae trepidant rotantes … fumum H. črn, autumnus calcatis sordidus uvis O., sordida rura V., sordido in loco sedere Val. Max. na stranišču, sordida terga suis O. črna = prekajena ((po)vojena) svinjska gnjat, prekajeno svinjsko stegno, inter istas vorsarier servolicolas sordidas Pl., duces non indecoro pulvere sordidi H., puer sordidissimus dentibus Petr., per plateas tractus est sordidissime Lamp.; enalaga: sordidi nati H. revno oblečeni otroci; occ. v žalno (žalovalno) obleko oblečen, v žalni (žalovalni) obleki (prim. sordēs in sordidātus): squalore sordidus Ci.
2. metaf.
a) umazan, nizkoten, podel, skop, lakomen, grabežljiv, pohlepen (naspr. praelautus): sordidi putandi, qui mercantur a mercatoribus Ci., ita sordidus, ut se non umquam servo melius vestiret H., nec leves somnos … cupido sordidus aufert H., caelum fatigas sordido periurio Cu., sordidus aedilis Suet. podli edil (= ki je za denar ravnal zoper svoje dolžnosti), nimis illum sordide dixisse Ci., sordide gerere proconsulatum Plin. iun., ne quid sordide facerent Suet.
b) umazan, zaničljiv, zaničevanja vreden, nizkoten, podel, zavržen, sramoten, pokvarjen, neplemenit (= neplemenitega mišljenja), nedostojen, nemoralen: iste omnium turpissimus et sordidissimus Ci. ep., multo homo sordidissimus Ci., cum quibus comparari sordidum sit Ci., pecuniam praeferre amicitiae sordidum existimant Ci., sordidum ad famam committere, ut accusator nominere Ci., illiberales et sordidi quaestus Ci., sordidum adulterium L., lucrum, nomen Q., virtus repulsae nescia sordidae H., sordide dicere Ci. ali sordide contionari Ci. ep. ali sordide declamare Suet. ali victum sordide invenisse Gell. nedostojno.
c) nizek, nizkega stanu (rodu, izvora, pokolenja), neplemenit (po stanu, rodu), prostaški, reven, zaničevan, neznaten: homo Ci., L., reus Ci. ep., oratores sordidiores, artes sordidiores Ci., ut quisque sordidissimus videbitur Ci. čim nižji se bo kdo zdel ljudem, vita contempta ac sordida Ci., nihil humile, nihil sordidum accepimus Ci., homo sordido loco natus L., loco non humili solum, sed etiam sordido ortus L., sordidum genus Agathoclis, sordidum et obscurum Macedonum nomen Iust., a sordidis initiis ad summa crevere Iust., pars sordidissima familiae Petr., sordida verba Q., Gell. prostaške, loquitur laute et minime sordide Pl., quo sordidius et abiectius nati sunt T. - strettezza f
1. ozkost, stisnjenost
2. pren. pomanjkanje; beda, revščina:
vivere nelle strettezze živeti revno - svírati svîrām
1. igrati: svirati u klavir, na klaviru, na violini, u harmoniku, u frulu; ciganski svirati igrati brez not, kot cigani; jedni sviraju, drugi igraju (tudi ekspr.)
2. piskati: lokomotiva, lađa, sirena svira
3. trobiti: svirati u rog, u trubu; svirati (na) ustajanje, (na) zbor, (na) uzbunu; svirati povečerje trobiti k počitku
4. žvižgati: kuršum, tane, kugla svira kroz vazduh, kroz zrak; vjetar svira
5. tanko svirati revno živeti, tanko piskati; to možeš ti komu drugome svirati to lahko komu drugemu pripoveduješ