Franja

Zadetki iskanja

  • intervál -e n

    1. presledek, razmik, razdalja

    2. premor, prestanek

    3. interval
  • Intervall, das, (-s, -e) presledek, razmik; Musik, Mathematik interval
  • intervalle [-val] masculin presledek, razmik, razdalja, medčasje, vmesje, meddobje; interval; radio pavza v oddajanju

    par intervalles v presledkih, od časa do časa, s prekinitvami
    dans l'intervalle medtem
    sans intervalles nepretrgano, brez prestanka, brez pavz
    intervalles lucides svetli trenutki
    à intervalles rapprochés od trenutka do trenutka
  • intervallo m

    1. razmik, vmesni prostor, presledek, razdalja

    2. (časovni) presledek; premor; interval:
    a intervalli v presledkih, s presledki

    3. glasba interval

    4. mat. interval:
    intervallo aperto, chiuso odprti, zaprti interval
  • inter-vāllum -ī, n (inter, vāllus)

    1. prostor med dvema okopnima koloma: i. proprie est spatium inter capita vallorum Varr.

    2. metaf.
    a) prostor med dvema stvarema, presledek, razdalja, oddaljenost, razstop, odstoj: trabes paribus intervallis distantes C., videt eos magnis intervallis sequentes L., intervalla humane commoda H. (iron.) nečloveške daljave, i. signi Ci., locorum et temporum Ci., sonorum Ci., omnia intervallis moveri Ci., crebris intervallis lapides erant dispositi Cu., intervalla siderum a terrā Plin., per intervalla digitorum Suet., Baiarum medium intervallum Suet., aëris Lucr., pari intervallo C., longo i. V., modicis intervallis Suet., intervallo Amm.; toda: ex intervallo L. iz daljave, od daleč.
    b) (časovno) presledek, vmesni čas, medčasje, čas med, odmor, pretrg(a): maiorum consuetudo longo intervallo repetita Ci., Deciorum memoria multo intervallo renovata est Ci., intervallo dicere Ci. pretrgoma, (ex) longo intervallo Ci. po dolgem času (naspr. confestim), tanto intervallo Ci. ali ex tanto intervallo L. po tako dolgem času, raro intervallo Plin., longo intervallo post Suet., ex intervallo Gell. kmalu nato, annuum regni i. L. = interregnum, dolor longus dat intervalla Ci. ponehuje, pojenjuje, i. litterarum mearum Ci. mojih pisem, med mojimi pismi, sine intervallo loquacitas Ci. brez odmora, hoc intervalli datum L. rok, per intervalla … T. včasih, intervalla scelerum T. premori v izvrševanju, sine intervallo cibum dare Varr. brez zamude, vitia ex intervallis redeuntia Sen. ph. (naspr. continua), intervallum fuit Pl., alia repetendis consulatibus intervalla permittere Plin. iun., intervalla negotiorum otio dispunxit, semper aut belli aut pacis serviit artibus Vell., annorum Suet. ali anni intervallo Amm., per decem mensium intervallum Amm., opportunitate intervalli proximi Amm.
    c) razloček, razlika: quantum i. interiectum est inter illorum consilia et istorum dimentiam Ci.; poseb. kot glasbeni t. t. intervalla = (gr. διαστήματα οξύτητος τε περὶ καὶ βαρύτητος), intervali, razlike glasov po višini in globini: varietas sonorum, intervalla Ci., harmoniam ex intervallis sonorum nosse Ci. interval.
  • intervalo moški spol presledek, interval, meddobje

    con intervalo de pocos días v nekaj dneh
  • Leerschritt, der, presledek
  • Leerstelle, die, prazno mesto, presledek; Mathematik praznina
  • Leerzeichen, das, prazno mesto, presledek
  • òdmak m
    1. odmik, razmik, presledek: sluge na priličan odmak slijedahu svoga gospodara
    2. dial. odlašanje: jedan reče: "Vaistinu, sutra već nije čekanja ni -a"; učiniti što bez -a
  • parēntesi f

    1. parenteza, vmesni stavek; digresija:
    fra parentesi mimogrede

    2. oklepaj; zaklepaj:
    parentesi tonda, quadra, graffa okrogli, oglati, zaviti oklepaj
    aprire, chiudere la parentesi odpreti, zapreti oklepaj

    3. pren. (vmesno) obdobje, presledek
  • parenthesis [pərénɵisis] samostalnik (množina parentheses)
    slovnica parenteza, vmesni stavek
    (tudi množina) oklepaj
    figurativno interval, presledek, epizoda

    by way of parenthesis mimogrede
    to put in parentheses dati v oklepaj
  • pausa -ae, f (gr. παῦσις) odmor, premor, presledek, prenehanje, prenehljaj, zadrž(ev)anje, zastoj, pavza, premolk, oddih, konec: vitae Lucr., pausam facere = (pre)nehati, prekiniti, zadržati: pausam feci Pl. ali = narediti konec, končati: pausam facere ore fremendi Enn. ap. Varr., pausam facere luctui Ap.; v enakem pomenu tudi pausam dare: pausam dare conciliis Lucr., iam iam da pausam Pl., pausam dare ore loquendi Luc. fr., nobis datur bona pausa loquendi Acc. fr.; pausa parva fit ardoris Lucr. malo preneha (poneha), quae denique pausa pugnandi fieret Enn. fr., cum bibendae nivis pausa fieret nulla Gell., pausam laborum afferre Fr.
  • pause [poz] féminin pavza, odmor, presledek; sport polčas; familier postanek, bivanje

    sans pause neprekinjeno
    faire la pause napraviti pavzo
  • prȅkīd m, prékid m (ijek., ek.)
    1. pretrg, presek, prelom
    2. prekinitev: prekid diplomatskih odnosa
    3. presledek: bez -a; govoriti s -ima
  • răstimp -uri n presledek, (časovni) razmik, premor
    în acest răstimp medtem
  • ràzmačica ž razmak, presledek: mi smo pažljivo slušali i, u nekoliko razmačica, čuli smo deset plotuna
  • ràzmak m, mn. ràzmaci
    1. razmik, razdalja: on ne vidi trepavica, jer nema -a medu njima
    2. presledek, interval: vraćati dug u ratama u -cima od po pet mjeseci; neće da jedu zajedno nego na razmak
  • scarto2 m

    1. skok vstran, zavijanje na stran

    2. odklon, deviacija

    3. mat. odstop, odmik

    4. razlika; razmik, presledek, interval:
    scarto temporale časovni razmik
  • scorcio m (pl. -ci)

    1. umet. perspektivna upodobitev

    2. konec, kratko obdobje, presledek, interval (tik pred)

    3. nareč. konec sveče