-
dēliquium1 -iī, n (dēlinquere) pojemanje, mrknjenje: solis Plin., Gell. ap. Serv., Lact., solis lunaeque deliquia M., deliquia luminum Aug.
-
dépérissement [-rismɑ̃] masculin hiranje, pojemanje, propadanje
dépérissement du commerce pojemanje trgovine
-
diminution [diminjú:šən] samostalnik
manjšanje, pojemanje, tanjšanje, zožitev
-
diminution [-nüsjɔ̃] féminin (z)manjšanje; skrajšanje; pojemanje, upadanje; oslabitev; commerce znižanje, odbitek, popust; razvrednotenje (denarja); spuščanje (pri pletenju); ponižanje (osebe)
diminution des appointements, des traitements znižanje plač
diminution des dépenses znižanje, omejitev stroškov
diminution des forces pojemanje moči
diminution des impôts znižanje davkov
diminution de la natalité, de la population nazadovanje rojstev, prebivalstva
diminution de prix znižanje cen, popust
diminution des recettes nazadovanje dohodkov
diminution des salaires, de la valeur znižanje mezd, zmanjšanje vrednosti
accuser, subir une diminution izkazati, doživeti zmanjšanje ali nazadovanje
-
dying1 [dáiiŋ] samostalnik
umiranje; smrt; ugašanje; pojemanje
-
fading2 [féidiŋ] samostalnik
izginevanje, izumiranje; pojemanje (zvoka)
-
letdown [létdaun] samostalnik
upadanje, pojemanje
pogovorno razočaranje; primanjkljaj, manko
aeronavtika spuščanje letala
-
mánjak -njka m
1. primanjkljaj: manjak u blagajni, u kasi
2. pojemanje: mjesec ide na manjak; pečenica svakoga dana ide na manjak pečenke je vsak dan manj
3. pomanjkanje: manjak energije, kiseonika, kisika, ugljena
4. nedorasel fantič
5. pritlikavec
6. zool. gl. menek
-
mengua ženski spol pojemanje, upadanje, zmanjšanje; pomanjkanje, revščina; sila, potreba; sramota
sin mengua brez vsakega kratenja
-
merma ženski spol pojemanje, upadanje, zmanjšanje; puščanje; primanjkljaj, izguba
-
ralentissement [-lɑ̃tismɑ̃] masculin zmanjšanje hitrosti, opočasnenje; popuščanje, pojemanje; figuré ohromitev
-
retractiō -ōnis, f (retrahere)
1. umikanje: graduum Vitr. = širina stopnic (crassitudo = višina) idr.
2. manjšanje, zmanjševanje, pojemanje, krčenje, krajšanje (naspr. auctio): dierum Macr.; abs.: Boet. (naspr. intentio).
-
Schwund, der, (-/e/s, ohne Plural) izginevanje, kopnenje, krčenje (tudi Technik, Forstwesen), pojemanje (tudi Technik); Rundfunk: fading; von Gewicht, Kräften: izgubljanje, izguba; an Zuschauern usw.: upad, upadanje; Medizin ginevanje, sušenje, atrofija; bei der Lagerung: kalo, unesek, bei der Trocknung: usušitev; beim Telefonieren: presih
-
senium -iī, n (senes)
1. starost, visoka starost, siva starost, priletnost, ostarelost, starostna o(b)nemoglost, oslabelost, matórost: senio confectus quiescit (sc. equus) ENN., senio debilem frustra adiuvare PH., senium et orbitas principis, senium Galbae et iuventa Othonis, curvata senio membra, fluxa senio mens, fessus senio T., senio confecti SUET., anus ... curvata gravi senio AP.
2. metaf. slabenje, (o)slabitev, oslabevanje, omagovanje, hiranje, pešanje, pojemanje, ginevanje, propadanje, izgubljanje moči: omni morbo seniove carere CI., lentae velut tabis senio victa pertinacia L., senio proficiens vini eius vita PLIN., senium lunae PLIN., senium defendere famae STAT., passus enim est leges istas ... situ atque senio emori GELL.
3. meton.
a) abstr. α) starostna resnobnost (resnoba), starostna čemernost, čemerna resnobnost, starostna mrkost (mračnost), klavrnost: surge et inhumanae senium depone Camenae H., triste morum senium SEN. TR., en pallor seniumque PERS., loci senium SEN. PH. žalosten vtis, neprijeten vtis. β) jeza, nejevolja, sitnost, neprijetnost, žalost, jad: id illi senio est PL., mihi senio sunt PL., mors amici mihi est senium multo acerrimum ACC. AP. NON., tota civitas confecta senio est CI., senio et maerore consumptus L.; v pl.: quot pestes, senia et iurgia emigrarunt TIT. AP. NON. γ) lenoba, lenobnost, lenost, lenivost, lenuštvo: torpor mentis ac senium SEN. PH., senio torpescere rerum SIL.
b) konkr. α) starec, staruh (kot psovka): te senium atque insulse sophista LUC. AP. DON.; s pron. masc.: ut illum di deaeque senium perdant TER.; brez zaničlj. pomena: corde sagaci aequabat senium SIL. β) stara nesnaga: senium repellere templis SIL.
-
tērmine1 m
1. meja; mejnik
2. pravo rok, termin:
contratto a termine terminski posel
termine improrogabile; termine ultimo, termine perentorio zadnji rok
termine di scadenza rok zapadlosti, plačila; pravo
termine di protesto pritožbeni rok; trgov.
termine di preavviso odpovedni rok
3. rok:
a breve, a lungo termine kratkoročno, dolgoročno
nel termine di un mese v roku enega meseca
4. konec:
aver termine končati se
portare a termine dokončati, dovršiti, izpeljati
volgere al termine biti pri koncu
5. člen, element:
complemento di termine jezik indirektni objekt
termini di una proposizione jezik stavčni členi
i termini di una frazione mat. člena ulomka, števec in imenovalec
i termini di un paragone elementa primerjave
ridurre ai minimi termini mat. krajšati (ulomek); pren. skrajno zmanjšati, skrčiti; zdelati
6. pren. točka, stopnja; cilj:
a buon termine precej daleč (s čim)
7. (esaurimento) izčrpanje, pojemanje:
il termine delle provviste konec zalog
8.
termini pl. pren. meje; pravila; okoliščine; stanje:
le cose stanno in questi termini zadeve so take
essere in buoni termini con qcn. biti v dobrih odnosih s kom
-
Verminderung, die, zmanjševanje, zmanjšanje; pojemanje, upadanje; Geographie eines Raums: zožitev
-
Verzögerung, die, zakasnitev; upočasnjevanje, upočasnitev; pojemanje, pojemek; figurativ zavlačevanje
-
wane1 [wéin] samostalnik
upadanje, pojemanje, popuščanje, slabitev, pešanje, zmanjševanje; propadanje, izginjanje
on the wane v izumiranju
in the wane of the moon pri pojemajoči luni
to be on (ali at, in) the wane upadati, pojemati (luna); iti h koncu, izginjati, izgubljati se, propadati
the year is on the wane leto gre h kraju (koncu)
-
затухание s ugašanje; pojemanje
-
убывание n upadanje, pojemanje