scemo
A) agg.
1. arhit.
arco scemo segmentni lok
2. neumen, prismuknjen; ekst. plehek, zanič
B) m (f -ma) prismuknjenec, prismuknjenka; bedak; tepec:
lo scemo del paese vaški tepček
Zadetki iskanja
- schal plehek (tudi figurativ); Leben: prazen
- schlabberig sluzast; Suppe, Kaffee: plehek, voden; Kleid: brezobličen, Stoff: prosto padajoč, opletajoč
- sciapido agg. nareč. omleden, plehek
- scipito agg. plehek, neslan; pren. plehek, neslan; omleden
- slipslop, slipslap [slípslɔp, -slæp]
1. samostalnik
pogovorno slaba, vodéna pijača brez okusa
figurativno čvekanje, prazno govorjenje ali pisanje
2. pridevnik
plehek, priskuten, vodén, brez vrednosti - sloppy [slɔ́pi] pridevnik (sloppily prislov)
moker; poln luž (o cesti); umazan
figurativno vodén, plehek, priskuten (o hrani)
figurativno nemaren, površen, nesistematičen, skrpucán (o delu); osladno, solzavo sentimentalen
to use sloppy English govoriti zanikrno angleščino - stodgy [stɔ́dži] pridevnik (stodgily prislov)
(hrana) težak, nasitljiv, neprebavljiv; tršat, žilav, debel; nezanimiv, dolgočasen, banalen, pust, plehek - tasteless [téistlis] pridevnik (tastelessly prislov)
neokusen, netečen, neslan, plehek; netakten; dolgočasen - trivial [triviəl] pridevnik (trivially prislov)
trivialen, banalen, navaden, vsakdanji, enoličen; obrabljen; neznaten, nepomemben; beden, ničeven, nič vreden; plehek, neduhovit, plitev, cenen
botanika & zoologija (o imenih) ljudski
the trivial round vsakdanjost, vsakdanje življenje, rutina življenja
trivial loss nepomembna izguba - vapid [vǽpid] pridevnik (vapidly prislov)
priskuten, brezokusen, plehek, netečen, neslasten
figurativno plitev, prazen, brez vsebine, nezanimiv, dolgočasen, neduhovit, suhoparen
vapid beer postano pivo
a vapid speech dolgočasen, nezanimiv govor - watery [wɔ́:təri] pridevnik (wateryly prislov)
voden, vlažen; moker; ki se solzi (oko); deževen; razredčen z vodo, brez okusa (jed); bled, izpran (barva)
figurativno plitev, plehek, omleden, razvodenel
a watery grave grob v morju
watery sky deževno nebo - wish-washy [wíšwɔši] pridevnik
z vodo razredčen (pijača); vodén; slaboten, šibak
figurativno plitev, plehek, puhel, prazen, omleden, neslan (slog, govorjenje) - пoшлый plehek, obrabljen, neslan, prostaški, banalen, trivialen
- пошлеть postajati neslan, plehek
- fronzolo m (zlasti pl.) odvečen, plehek okras:
raccontare senza fronzoli pren. pripovedovati preprosto - hūmidus, bolje ūmidus 3, adv. -ē ([h]umēre)
1. vlažen, moker, rosen: ignem ex lignis viridibus atque humidis … fieri iussit Ci., factae (naves) ex (h)umida materia C., in tecto umido Ci. poet., V., O., Sil. rosna, regna V. rečno (= reke Peneja), solstitia V. deževna, humus, aër, vapor O., Ide O. studenčnata, lumina O. solzne oči, dies O., Q. deževen, nubila O. deževni, montes Cu., regiones humidae aridaeque Sen. ph., humidius solum Col., humidissimus ager Varr., auster et reliqui (venti) humidissimi Vitr. zelo deževni, haec tigna umide putent Pl.; pesn.: umida mella V. tekoči, vina V., maria V. mokrovita; metaf. vodén = plehek, puhel: verba Gell. Subst.
a) (h)ūmidum -ī, n α) vlaga, mokrota, mokro: Col., obaequalitas ista sicci, humidi Ap. β) vlažna tla, močvara = vlažno —, mokro mesto ali tak kraj (svet), taka zemlja ali taka tla: castra in humido locare Cu., aggeres umido paludum imponere T. na vlažni močvari.
b) (h)ūmida -ōrum, n α) vlažni —, vodeni deli: ut … terrena et umida … in mare ferantur Ci., tako tudi komp.: humidiora et aquosa Ap. β) vlažna —, mokra mesta ali taki kraji: herba nascens in umidis Plin. γ) redka (= ne gosta) —, vodena živila: Cels.
2. occ.
a) sočen, sočnat: corpus Cels., alii (homines) humidi, alii sicci Cels.; kot subst. hūmida -ōrum, n sokovi v telesu: Cels.
b) kot medic. t. t.: malleus morbus humidus P. Veg. vodeni (konjski) smrkelj, konjska bolezen. - insipidire v. intr. (pres. insipidisco) postajati plehek
- platitude [-titüd] féminin plitvost; plehkost; plehek okus; vieilli nizkotnost; klečeplastvo
- gâter [gɑte] verbe transitif (po)kvariti (tudi figuré); poškodovati, u-, za-mazati, skaziti; figuré škodovati (quelque chose čemu); (otroka) razvajati, raznežiti
se gâter pokvariti se, postati slabši, poslabšati se, spriditi se; (pijače) postati plehek, postán
cette maison gâte le paysage ta hiša kvari pokrajino
gâter les affaires, les choses zavoziti stvari, zavoziti jo, figuré zapeljati voz v blato
gâter l'existence à quelqu'un komu življenje otežiti, zagreniti
gâter la joie, le plaisir de quelqu'un komu veselje, zabavo skvariti
gâter le marché, le métier skvariti kupčijo, cene zbijati ali kaziti, prepoceni delati, delati umazano konkurenco
sujet à se gâter (blago) hitro pokvarljiv
il est riche, ce qui ne gâte rien bogat je, kar je samo še prednost več
ça ne gâte rien to nič ne škodi, to nič ne de, to je še ena prednost več
le temps se gâte vreme se kvari, postaja slabše