Franja

Zadetki iskanja

  • per-suādeō -ēre -suāsī -suāsum (per in suādēre) „z uspehom svetovati“, „nagovarjati k čemu“; od tod

    1. pregovoriti (pregovarjati), preprič(ev)ati, nagniti (nagibati); abs.: magnitudine pecuniae persuasum est Ci., persuasit nox, amor, adulescentia Ter., homo factus ad persuadendum Ci.; z dat. personae: C., Trebonio ego persuasi? Ci.; (redko) z acc. personae: quis te persuasit Enn. fr., te persuadeam, ut … venias Petr.; z acc. rei (klas. le z acc. pron. n) = k čemu: quorum si utrumvis persuasissem Ci., numquam tamen haec felicitas illi persuasit neglegentiam Sen. rh., omnia nobis mala (k vsemu slabemu, k vsemu hudemu) solitudo persuadet Sen. ph.; od tod pass. impers.: Siculis hoc persuasum est, ut … Ci. Sicilci so se odločili, da … ; s finalnim stavkom: huic persuadet, petat S. (da) naj zahteva, huic persuadet, uti transeat C., persuasit populo, ut classis aedificaretur N.; redko z inf.: Sen. ph., ei persuadet tyrannidis finem facere N., nec arare terram persuaseris T.; kot trans. le pesn. in poklas.: Auct. b. Afr., Val. Max., persuasus fecit Ph., persuasi mori Iust. ki so sklenili umreti.

    2. mnenje vcepiti (vcepljati), dopoved(ov)ati (dopovedavati), preprič(ev)ati: persuadentia verba O., dicere ad persuadendum accomodate Ci.; z dat. personae ali brez njega in ACI: C., V., H., Gell. idr., recuperatoribus p. non esse iniuriā M. Tullio damnum datum Ci., persuasit consilium esse Apollinis N.; poseb.: mihi persuadeo, tibi persuades, sibi persuadet itd. = prepričan sem (si, je itd.): velim tibi ita persuadeas, me tuis consiliis nullo loco defuturum Ci.; z odvisnim vprašalnim stavkom: si praesens sibi persuasisset, quam iustas petendi causas haberet Suet.; z acc. rei (pron. n) = o čem, glede česa: id ei persuasit N., hoc volunt persuadere, non interire animas C.; z de: si forte de paupertate non persuaseris Ci.; pass. impers.: mihi persuadetur Ci. dam si dopovedati, dam se prepričati, persuasum (persuasissimum) mihi est N., Ci. trdno sem prepričan, trdno sem sklenil; v istem pomenu tudi persuasum habeo C. ali mihi persuasum habeo C.; trans.: si scit et persuasus est Caecina in Ci. ep., si persuasus auditor fuerit Corn.; od tod v abs. abl.: quo (sc. malo) viso atque persuaso Ci. in se je človek o njem prepričal.
  • solicit [səlísit] prehodni glagol
    prositi, s prošnjami nadlegovati; skušati dobiti, potegovati se za; (redko) dražiti, spodbujati
    neprehodni glagol
    vroče prositi, moledovati (for za)
    nabrati naročila; (o prostitutki) ponujati se, nagovarjati moške na ulici

    to solicit an office potegovati se za službo
  • suadere* v. tr. (pres. suado) knjižno prepričati, prepričevati; nagovoriti, nagovarjati na kaj
  • angehen*

    1. (angreifen) napasti, einen Berg: naskočiti, naskakovati, gegen Vorurteile, Verhältnisse: nastopati proti, napadati

    2. (anfangen) začeti se, začenjati se, Licht, Feuer: zagoreti, prižgati se

    3. jemanden (betreffen) tikati se (koga)

    4. (möglich sein) biti možen, (erträglich sein) iti (das wird angehen bo šlo, es geht an kar gre), (zulässig sein) biti dopusten (es geht nicht an ni dopustno)

    5. angehen um (bitten) prositi za, nagovarjati
  • bralec samostalnik
    1. pogosto v množini (kdor bere publikacijo) ▸ olvasó
    bralci revije ▸ folyóirat olvasói, folyóirat-olvasók
    bralci časopisa ▸ újság olvasói, újságolvasók
    odziv bralcev ▸ olvasók visszajelzése
    komentarji bralcev ▸ olvasók kommentárjai
    bralci knjige ▸ könyv olvasói
    bralci poezije ▸ versolvasók
    vprašanja bralcev ▸ olvasók kérdései
    bralci članka ▸ cikk olvasói
    zvesti bralci ▸ hűséges olvasók
    redni bralci ▸ rendszeres olvasók
    odrasli bralci ▸ felnőtt olvasók
    pritegniti bralca ▸ magával ragadja az olvasót
    nagovarjati bralca ▸ olvasót megszólít
    zavajati bralce ▸ olvasókat félrevezet
    anketa med bralci ▸ olvasókhoz szóló kérdőív
    po izboru bralcev ▸ az olvasók szavazatai alapján
    Brez dobrih ilustracij otroška knjiga ali revija ne more računati na bralce. ▸ Jó illusztrációk nélkül egy gyermekkönyv vagy folyóirat nem számíthat az olvasókra.
    Bralci in obiskovalci našega spletnega portala si lahko ogledate predstavitev kandidatov za občinske svetnike. ▸ Az internetes portálunk olvasói és látogatói megtekinthetik a községi tanácstagjelöltek bemutatkozását.
    Sem redni bralec vašega športnega dnevnika. ▸ A sportnapilapjuk rendszeres olvasója vagyok.

    2. (kdor bere; kdor rad bere) ▸ olvasó
    strasten bralec ▸ szenvedélyes olvasó
    Švedi namreč sodijo med najbolj strastne bralce časopisov na svetu. ▸ A svédek ugyanis a világ legszenvedélyesebb újságolvasói közé tartoznak.
    navdušen bralec ▸ lelkes olvasó
    Pestro in zanimivo napisan tekst bo ob slikah pritegnil tudi tiste, ki niso navdušeni bralci. ▸ A változatos és érdekes szöveg a képek mellett azoknak is tetszeni fog, akik nem lelkes olvasók.
    zahtevnejši bralec ▸ igényesebb olvasó
    pozoren bralec ▸ figyelmes olvasó

    3. (kdor bere drugim) ▸ felolvasó, olvasó
    Sicer pa Jure sprejema le tiste povezovalske vloge, v katerih se lahko predstavi kot igralec, in ne zgolj bralec besedila. ▸ Jure egyébként csak olyan feladatokat vállal, amelyekben nem csupán a szöveg felolvasójaként, hanem színészként jelenhet meg.
    "Ne govorite glasno, ne kadite in ne smetite," jim v oddaji zapoveduje bralec spremnega besedila. ▸ „Ne beszéljenek hangosan, ne dohányozzanak és ne szemeteljenek” – rendelkezett a kísérőszöveg felolvasója a műsorban.
  • compellō -āre -āvī -ātum (prim. appellō, interpellō)

    1. koga prijazno ali resno ogovoriti, nagovoriti (nagovarjati), poz(i)vati, (po)klicati: compellare me pater voce videtur his verbis Enn. ap. Ci., ultro verbis compellat amicis V., talibus agrestem compellat Oreada dictis O., occ. c. aliquem carmine Cat., aliquem nomine L., Cu. po imenu; pesn.: hac ego si compellor imagine H. ako ta prilika name meri; c. aliquam Hyg. = aliquam de stupro Val. Max. nagovarjati žensko k …

    2. koga ostro (osorno) nagovoriti, zadreti (zadirati) se na koga, (o)zmerjati, (po)karati, (po)grajati, na zagovor (po)klicati, glasno očitati komu kaj: Q. Ciceronem compellat edicto Ci., mimus quidam nominatim Accium poëtam compellavit in scaena Corn., ne compellarer inultus H.; occ.
    a) z odvisnim predik. zmerjati koga (s kakim grdim imenom ali vzdevkom): quin eum fratricidam impiumque … compellaret N., gladiatores Samnitium nomine c. L. z vzdevkom „Samnijci“, pro cunctatore (eum) segnem, pro cauto timidum … compellabat L., viator … magna compellans voce cuculum H.
    b) koga (pred sodišče) poz(i)vati na zagovor, tožiti, obtožiti (obtoževati): quos ei commodum fuit, compellavit (consul) Ci., nominatim alii compellabantur, alii citabantur Ci., c. iudicem Ci. ep., hoc crimine in contione compellabatur N., ne (mulieres) compellatae a consule viderentur L., fama erat prohiberi a patronis nobiles ac potentes compellare L., nemine nominatim compellato patres arguebat, quod … T., quod compellari apud se maiorem potestatem passus esset Suet.
  • einsprechen*

    1. einsprechen auf govoriti komu kaj; nagovarjati k

    2. (aufnehmen) posneti
  • indirizzare

    A) v. tr. (pres. indirizzo)

    1. napotiti

    2. pren. napotiti; usmeriti, usmerjati; voditi:
    indirizzare bene, male i propri affari dobro, slabo voditi posle

    3. usmeriti, usmerjati:
    indirizzare il pensiero (a) pomisliti (na)
    indirizzare la parola (a) nagovoriti, nagovarjati

    4.
    indirizzare una lettera nasloviti, naslavljati pismo

    B) ➞ indirizzarsi v. rifl. (pres. mi indirizzo)

    1. napotiti se

    2. pren.
    indirizzarsi a qcn. per qcs. obrniti, obračati se na koga za nekaj
  • motion1 [móušən] samostalnik
    gibanje; kretnja; hoja (težka, lahka); premik; zamah, pogon
    figurativno spodbuda, nagib
    pravno, parlament predlog
    medicina stolica
    množina koraki, ravnanje, dejanja

    on the motion of na predlog koga
    to go through the motions of pretvarjati se, navidezno kaj delati
    to have a motion iti na potrebo
    in motion gibajoč, v pogonu
    to make a motion; ali to bring forward a motion predlagati kaj v skupščini
    to move a motion nagovarjati ljudi k glasovanju za kak predlog
    of one's own motion iz lastnega nagiba, prostovoljno
    to put (ali set) in motion sprožiti (postopek), začeti, razgibati
    to watch s.o.'s motions budno spremljati dejanja koga
    tehnično idle motion prazni tek
    tehnično lost motion mrtvi tek
  • nagovori|ti (-m) nagovarjati

    1. ansprechen

    2. anreden, z naslovi: betiteln

    3. (imeti nagovor) eine Ansprache halten

    4. k čemu: überreden zu, verleiten zu, anstiften zu
  • nagovoríti (-ím) perf. glej nagovarjati | nagovoriti
  • naslov2 moški spol (-a …) der Titel; (častni Ehrentitel, doktorski Doktortitel, dvojni Doppeltitel, plemiški Adelstitel, profesorski Professorentitel)
    lov za naslovi die Titeljagd
    imeti naslov einen Titel innehaben
    nagovarjati z naslovom betiteln
  • prō-sequor -sequī -secūtus sum (prō in sequī)

    I.

    1. komu slediti, za kom dreviti se, koga poditi, goniti, gnati, preganjati: fugientes longius C., ad repellendum et prosequendum hostem procurrebant C., prosequi aliquem lapidibus Petr.; pren.: fortuna Euphranorem prosequebatur Auct. b. Alx.

    2. (po)spremiti (spremljati), sprevajati, poseb. iz spoštovanja ali vljudnosti: Pl., Cu., H., Sen. ph., Gell. idr., quem discedentem universa civitas prosecuta est N., prosequi reginam in freta O., aliquem usque ad agri fines Ci., aliquem officii causā L., legiones ad prosequendos commilitones processerant L., eum milites electi sunt prosecuti C., longe prosequitur euntem V., prosequi exsequias Ci. iti za pogrebom, udeležiti se pogreba, defunctum questu T. ali samo defunctum Petr. mrtveca (umrlega) spremljati (pospremiti) (s tarnanjem, tarnaje), ventus prosequitur euntīs V.; pren.: eos (sc. mortuos) … desiderium prosequitur amicorum Ci., nec delictum venia prosequebatur T. prestopku ni sledilo odpuščanje, Chattos saltus Hercynius prosequitur simul atque deponit T. Hercinski (Herkinski) gozd se razteza ob hatskem ozemlju in se tudi končuje z njim.

    3. metaf. koga (po)spremiti (spremljati) s čim (pri odhodu), da(ja)ti komu kaj za na pot, obdariti (obdarovati, obdarjati), (po)častiti koga s čim, podariti (podarjati), nakloniti (naklanjati), pokloniti (poklanjati), izkaz(ov)ati komu kaj, besede (za)kričati za kom, (za)klicati komu: legatos et excipere et prosequi cum donis L., proficiscentem magnis donis L., aliquem veniā V. odpustiti komu, aliquem beneficiis Ci., Cu. izkazovati, aliquem misericordia Ci., virtutem alicuius gratā memoriā Ci., aliquem testimonio Plin. iun., aliquem legato (volilo) Suet., linquentem terram eam votis, ominibus lacrimisque Ci. odhajajočega iz te dežele v solzah pospremiti s prijaznimi voščili, aliquem verbis honorificis Ci. s častnimi besedami ogovoriti (nagovoriti) koga, liberaliter eos oratione C. prijazno jim prigovarjati, prijazno jih nagovarjati, aliquem laudibus L. hvaliti koga, hvalo peti komu, povzdigovati koga, aliquem verbis vehementioribus Ci. klicati komu (za kom) … besede, aliquem contumeliosis vocibus C. kričati za kom sramotilne besede, pospremiti koga z zmerljivkami (psovkami), egredientem verbis Ci. odhajajočemu želeti „srečno pot“ (iron. = „vrag te nesi!“, „vrag te pocitraj!“), sic prosecutus Ph. tako za njim kličoč, te besede za njim govoreč; (o stvareh): illius mortis opportunitatem benevolentiā potius quam misericordiā Ci., lacrimis non minus quam laudibus debitis tam memorabilem mortem L., cum laude … facta atque famam nominis T., non admiratione istā, sed memoriā Val. Max.

    II. (v govoru) nadaljevati, nadalje razlagati, svoje misli razkri(va)ti glede česa, pripovedovati, opis(ov)ati: Corn., Q., Plin. iun., Sen. ph. idr., prosequitur pavitans et fatur V., quod non longius prosequar Ci., quid pascua versu prosequar? V.
  • retape [rətap] féminin

    faire la retape (populaire) oprezovati za, loviti, nagovarjati kliente (o prostitutki)