Franja

Zadetki iskanja

  • natòvariti -īm
    I.
    1. naložiti: natovariti kola
    2. naprtiti si: natovariti sebi posao i brige
    3. otovoriti: natovariti konja, sebe stvarima
    4. nakopičiti: kubizam natovari u slikarstvu mnogo nedonoščadi
    5. ekspr. speljati na led, nasankati, ukaniti
    II. natovariti se
    1. otovoriti se, natovoriti se
    2. ekspr. nabasati se, najesti se
  • natr̀pati -ām
    I.
    1. natrpati, natrcati, napolniti: natrpati košaru hrane, jelo u tanjir, tanjir jelom; natrpati komu glavu maglovitim idejama
    2. nagrmaditi: natrpati mnogo gradiva
    II. natrpati se
    1. natrpati se, natrcati se, napolniti se
    2. zbrati se: pred nama se natrpala djeca
    3. ekspr. nabasati se, najesti se, prenajesti se
  • naždrókati se nàždrōkām se ekspr. nabasati se, nažokati se, najesti se
  • piffrer, se [pifre] féminin nabasati se do sitega, nažreti se
  • riempire

    A) v. tr. (pres. riēmpio)

    1. polniti, napolniti, zapolnjevati (tudi pren.):
    a ogni incontro mi riempie le orecchie di pettegolezzi ob vsakem srečanju mi napolni ušesa s čenčami
    riempire una lacuna zapolniti vrzel, praznino
    riempire lo stomaco nasititi se
    riempire un tramezzino nadevati, obložiti kanape (sendvič)
    riempire i vuoti zapolniti prazna mesta (v upravi)

    2. izpolniti, izpolnjevati (obrazec)

    B) ➞ riempirsi v. rifl. (pres. mi riēmpio)

    1. napolniti, polniti se (tudi pren.):
    alla vista delle atrocità della guerra il cuore si riempie di sdegno impotente ob pogledu na vojne grozote človeka obide nemočno ogorčenje

    2. nasititi se, nabasati se
  • stopfen mašiti, zamašiti, ([vollstopfen] voll stopfen) natlačiti, napolniti; die Pfeife, Würste: polniti, napolniti; das Hemd in die Hose, Watte ins Ohr: zatlačiti; das Essen in den Mund: tlačiti; Musik mašiti; Medizin zapirati; Geflügel: pitati; nähend, Strümpfe, Löcher: krpati, zakrpati; in: zbasati v, nabasati v; Technik mašiti, začepiti, polniti; intransitiv (gierig essen) goltati, basati se; ein Loch stopfen zamašiti luknjo; den Mund stopfen zamašiti usta
  • atiborrar nabasali (z jedjo)

    atiborrarse nabasati se z jedjo
  • basati (bašem) nabasati
    basati se sich [vollstopfen] voll stopfen (z mit), mampfen (etwas), stopfen (etwas)
  • budēllo m (f pl. -la, m pl. -li) (moška množinska oblika se rabi v prenesenem pomenu)

    1. pl. pog. črevo; drobovje:
    empirsi le budella nabasati se
    cavare le budella pren. razparati trebuh, dati čreva sončit
    sentirsi tremare, torcere, rimescolare le budella pren. prestrašiti se

    2. pren. cev:
    un budello di gomma per annaffiare gumijasta cev za zalivanje

    3. ozka ulica; ozek hodnik
  • empapar prepojiti, na-, pre-močiti; vpiti (tekočino)

    empaparse napojiti se; nabasati se (z jedjo)
    empaparse de a/c globoko si kaj vtisniti (zabičiti)
    empapado en sudor ves znojen
  • estomac [ɛstɔma] masculin želodec

    à l'estomac (figuré) z drznostjo
    crampes féminin pluriel d'estomac želodčni krči
    maladie féminin de l'estomac želodčna bolezen
    troubles masculin pluriel de l'estomac želodčne motnje
    ulcère masculin à l'estomac čir na želodcu
    avoir l'estomac creux, vide imeti prazen želodec
    avoir l'estomac dans les talons biti lačen ko volk
    avoir de l'estomac (figuré, familier) imeti pogum, biti predrzen
    avoir un estomac d'autruche imeti želodec kot noj, izvrsten želodec, vse prebaviti ali prenesti
    j'ai mal à l'estomac želodec me boli
    manquer d'estomac (figuré) biti brez poguma, péjoratif biti šlevast
    ouvrir l'estomac (figuré) zlačniti
    se remplir l'estomac napolniti, nabasati si želodec
  • foutre* [futr] verbe transitif, populaire delati; vreči

    foutre! gromska strela!
    foutre en l'air (figuré) stran zagnati
    foutre le camp pobrisati jo, popihati jo, oditi
    foutre quelqu'un en colère razjeziti koga, spraviti koga v besnost
    foutre dedans zagosti jo komu; v zapor vtakniti
    foutre quelqu'un à la porte koga skoz vrata vreči
    foutre un coup de pied brcniti
    foutre la paix à quelqu'un koga pri miru pustiti
    foutez-moi la paix! dajte mi mir!
    ça la fout mal to je neumno, izključeno
    se foutre de quelque chose ne se brigati za kaj, požvižgati se na kaj
    s'en foutre plein la lampe nabasati si trebuh
    va te faire foutre! pojdi k vragu!
    qu'est-ce que ça peut vous foutre? kaj vas ta briga?
    je m'en fous požvižgam se na to
  • īn-farciō (īnferciō) -īre -farsī (-fersī) -farsum (-fersum) in -fartum (-fertum) (in, farcīre)

    1. (na)tlačiti v kaj: in eas partes largum salem Col., cruminis turpe lucrum Prud., parietes (formacei) inferciuntur verius quam struuntur Plin.; pren.: neque inferciens (vtikajoč) verba quasi rimas expleat Ci., inf. micas de minutiloquio Aristotelis Tert.

    2. natlačiti, napolniti: bracteas (bratteas) infercire leviore materiā Plin., se cibo Lact. nabasati se, hiatus crinibus infarsus Tert., caro stercoribus infersa Tert., ea novis scriptis Suet.

    Opomba: Pt. pf. īnfarctus: Plin.
  • jabot [žabo] masculin (ptičja) golša; na oprsju obleke ali bluze našite čipke, žabo; kravata iz čipk; populaire želodec

    faire jabot (figuré) bahati se, šopiriti se
    se remplir le jabot (populaire) nabasati si želodec
  • joue [žu] féminin lice

    joue enflée oteklo, debelo lice
    en joue! (militaire) pomeri!
    se caler les joues (populaire) nabasati se z jedjo
    coucher, mettre, tenir quelqu'un en joue (po)meriti (s puško) na koga
    embrasser quelqu'un sur les joues poljubiti koga na lice
    tendre l'autre joue (figuré) nastaviti še drugo lice, izpostaviti se še drugim žalitvam
    donner à quelqu'un sur la joue komu eno prisoliti
  • lampe [lɑ̃p] féminin svetilka, žarnica; (radio) cev

    lampe électrique žarnica
    poste masculin à 6 lampes 6-cevni radijski sprejemnik
    lampe à pétrole petrolejka
    la lampe a sauté žarnica je pregorela
    lampe à acétylène, à alcool svetilka na karbid, na špirit
    lampe à arc obločnica
    lampe au néon neonska svetilka
    lampe électrique de poche žepna (električna) svetilka
    lampe de mineur, de sûreté rudarska svetilka
    lampe de suspension, de table viseča, namizna svetilka
    lampe (électrique) en quarz višinsko sonce (umetno)
    s'en mettre plein la lampe (populaire) mnogo jesti, piti; nabasati se z jedačo in pijačo
    il n'y a plus d'huile dans la lampe (figuré) h koncu gre (z bolnikom)
  • nabuta|ti (-m)

    1. (premlatiti) grün und blau schlagen

    2. (nabasati) [vollstopfen] voll stopfen (se sich)
  • napolni|ti (-m) polniti füllen, anfüllen, v kaj: einfüllen, do konca: [vollfüllen] voll füllen, s črpalko: [vollpumpen] voll pumpen, (nabasati) stopfen, [vollstopfen] voll stopfen; s tekočino: [vollaufen] voll laufen lassen, [vollgießen] voll gießen, (potopiti) fluten; z električnim tokom: aufladen; hotel ipd.: belegen, voll belegen; kaj, kak prostor: erfüllen, ausfüllen; dodatno: nachfüllen
    napolniti komu ušesa figurativno (jemandem) die Ohren voll jammern/heulen
    napolniti si žepe sich die Taschen füllen
  • panse [pɑ̃s] féminin, zoologie prežvekovalnik, vamp; familier velik trebuh, trebuh steklenice, vaze; okroglina (črke)

    il a les yeux plus grands que la panse ima večje oči kot želodec
    crever la panse à quelqu'un ubiti koga
    se remplir la panse, s'en mettre plein la panse napolniti, nabasati si želodec
  • pípa (vodovodna) tap; (za kajenje) pipe

    kratka pípa iz gline short clay pipe
    pípa miru pipe of peace, peace pipe, calumet
    pokrov (cev) pípe pipe lid (pipe stem)
    kaditi pípo to smoke a pipe
    moja pípa še ni ukajena my pipe is not yet seasoned
    nabasati pípo to fill one's pipe
    pípa za toplo vodo hot (-water) pipe
    odpreti (zapreti) pípo to turn the tap on (off)
    nastaviti pípo pri sodu to tap (a barrel)