Franja

Zadetki iskanja

  • islandski pridevnik
    (o Islandiji in Islandcih) ▸ izlandi
    islandski ognjenik ▸ izlandi tűzhányó
    islandski vulkan ▸ izlandi vulkán
    islandski gejzir ▸ izlandi gejzír
    islandski parlament ▸ izlandi parlament
    islandska prestolnicakontrastivno zanimivo Izland fővárosa
    islandski predsednik ▸ izlandi elnök
    islandska vlada ▸ izlandi kormány
    Povezane iztočnice: islandska krona, islandski jezik
  • knežj|i [é] (-a, -e) fürstlich, Fürsten- (dvor der Fürstenhof, kamen der Fürstenstein, klobuk der Fürstenhut, dinastija das Fürstenhaus, krona die Fürstenkrone)
  • králjev real; regio

    kraljevi orel (zool) águila f real
    kraljeva krona corona f real
    kraljeva voda (kem) agua f regia
    kraljevi tiger (zool) tigre m real
    kraljeva čast, dostojanstvo dignidad f real; realeza f, majestad f
    kraljev privrženec, -nka (pol) realista m/f, legitimista m/f
    kraljevi par (dvojica) los reyes
  • kraljévi royal, de (ali du) roi

    kraljeva krona couronne ženski spol royale
    kraljeva oblast (moč) autorité ženski spol (puissance ženski spol) royale
    kraljeva knjižnica bibliothèque ženski spol royale
    kraljevi muzej musée moški spol royal
    kraljevo plačilo salaire moški spol royal
    kraljevi tiger (zoologija) tigre moški spol royal
    (v nagovoru) Vaše kraljevo veličanstvo Votre Altesse Royale
  • kraljevsk|i [é] (-a, -o) königlich, Königs- (par das Königspaar, družina die Königsfamilie, hiša das Königshaus, krona die Königskrone)
    kraljevsko se zabavati sich königlich amüsieren
  • kraljévski (-a -o) adj.

    1. reale; sovrano; knjiž. scettrato:
    kraljevska hiša, krona casa reale, corona reale
    kraljevska dvojica la coppia reale
    zool. kraljevski ptič tiranno (Tyrannus tyrannus)

    2. pren. (veličasten, obilen) regale:
    kraljevsko plačilo ricompensa regale
  • krónati to crown

    krónati z uspehom to crown with success
    tisti, ki króna crowner
    krónan crowned
    krónana glava crowned head
    krónani pesnik poet laureate
    konec króna delo the end crowns the work, latinsko finis coronat opus
  • krónica1 (-e) f dem. od krona piccola corona
  • mučeníški de(s) martyr(s), du martyre

    mučeniška krona (palma) couronne ženski spol (palme ženski spol) du martyre
    imeti mučeniški izraz avoir un air de martyr
  • mučeníški (-a -o) adj. di martire, del martirio:
    mučeniška smrt martirio
    mučeniška krona, palma corona, palma di martire
    umreti mučeniške smrti soffrire il martirio
  • mučeníški de mártir

    mučeniška krona corona f de mártir
  • norveški pridevnik
    (o Norveški in Norvežanih) ▸ norvég
    norveški fjord ▸ norvég fjord
    norveški losos ▸ norvég lazac
    norveški film ▸ norvég film
    norveški jezik ▸ norvég nyelv
    norveška prestolnica ▸ norvég főváros
    norveška himna ▸ norvég himnusz
    norveška vlada ▸ norvég kormány
    norveška zastava ▸ norvég zászló
    norveško mesto ▸ norvég város
    norveški kralj ▸ norvég király
    norveška smučarska tekačica ▸ norvég sífutó
    Povezane iztočnice: norveška krona
  • nožev [ô] (-a, -o) Messer- (ročaj der Messergriff, krona ročaja die Messerkrone)
  • pápeški de (ali du) pape, papal, pontifical, apostolique ; (zaničljivo) papiste

    papeški nuncij légat moški spol du pape, nonce moški spol apostolique
    papeška krona tiare ženski spol
    papeški prestol Saint-Siège moški spol
  • pápeški papal, del papa; pontificio ; (zaničljivo) papista

    papeški muncij nuncio m apostólico
    biti bolj papeški kot papež ser más papista que el papa
    papeška krona tiara f
  • pasti1 (padem) padati

    1. k tlom: fallen, ostro, hitro: stürzen, počasi, mehko: sinken (navzdol hinunterfallen, hinunterstürzen, niederstürzen, niedersinken, niederfallen, herunterfallen, herabfallen, herabsinken, nazaj zurückfallen, zurückstürzen, zurücksinken, vznak hintenüberstürzen, hintenüberfallen); pri plezanju ipd.: abstürzen; na kolena, nos: hinfallen, hinschlagen, stürzen; komu na glavo ipd.: einstürzen auf; strmoglavo: herabstürzen; treščiti navzdol na: aufschlagen auf; z veliko silo - iz letala, vozila: hinausgeschleudert werden
    globoko/nizko pasti tief sinken, tief gefallen sein (tudi figurativno)
    figurativno pasti iz oblakov aus allen Wolken fallen
    pasti iz okvira aus dem Rahmen fallen
    pasti na glavo auf den Kopf fallen (tudi figurativno, saj nisem na glavo padel ich bin ja nicht auf den Kopf gefallen)
    pasti na kolena auf/in die Knie sinken
    pasti na noge auf die Füße fallen (tudi figurativno)
    pasti naprej vornüberfallen, nach vorn sinken
    pasti na rit aufs Kreuz fallen, figurativno von den Socken sein
    pasti na tla auf den Boden fallen, šport zu Boden gehen (tudi figurativno)
    pasti nazaj zurückfallen, zurücksinken

    2. (spustiti se) zavesa: fallen

    3. (znižati se) temperatura, termometer, tlak, barometer, cene: fallen, naglo: stürzen
    vrednost pade čemu (etwas) sinkt im Wert

    4. figurativno na bojišču, žrtve, trdnjave, tabuji: fallen; v vojni: im Kriege bleiben; od izčrpanosti: hinfallen, umfallen, (umreti) tot umfallen
    pasti skup (pasti v nezavest, sesesti se) umkippen, zusammenbrechen, zusammenfallen, zusammenklappen
    pasti v nezavest in Ohnmacht fallen, wegkippen

    5. pri izpitu: durch ein/das Examen fliegen, bei einer/der Prüfung durchfallen

    6. funkcionar, dostojanstvenik, dekle: zu Fall kommen

    7. pogled, senca, sum, strel: fallen

    8.
    pasti po kom: sich auf (jemanden) stürzen

    9.
    pasti v kako zadevo, čudno reč: hineinschlittern (in)

    10.
    pasti v (planiti v) hereinplatzen
    pasti v besedo (skočiti v besedo) ins Wort fallen
    pasti okrog vratu (planiti) um den Hals fallen

    11. (priti) fallen
    pasti v kremplje in die Klauen fallen
    pasti v naročje in den [Schoß] Schoss fallen
    pasti v nemilost in Ungnade fallen
    pasti v roke in die Hand fallen
    pasti v neprave roke in unrechte Hände fallen
    pasti v ekstazo in Ekstase geraten

    12. (bosti)
    pasti v oči ins Auge springen, auffallen
    |
    figurativno pasti v vodo ins Wasser/unter den Tisch fallen
    figurativno stati in pasti z stehen und fallen mit
    figurativno kocka je padla der Würfel ist gefallen
    ne bo ti padla krona z glave es wird dir kein Stein/Zacken aus der Krone fallen
    figurativno srce mu je padlo v hlače ihm fiel das Herz in die Hosen
    mrena mu je padla z oči ihm fiel es wie Schuppen von den Augen
    figurativno jabolko ne pade daleč od drevesa der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
    nobeden ni učen z neba padel es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen
    pasti z lune vom Mond gefallen sein
    X ni na gobec padel X ist nicht auf den Mund gefallen
    pasti iz vloge aus der Rolle fallen
    pasti iz vseh oblakov aus allen Wolken fallen
    kdor drugemu jamo koplje, sam vanjo pade wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
    kdor visoko leta, nizko pade Hochmut kommt vor dem Fall
    | ➞ → pripasti, priti, spadati, sprejeti, upasti, zapasti
  • plemišk|i [é] (-a, -o) adelig, adlig, Adels- (naslov der Adelstitel, krona die Adelskrone)
  • porcelansk|i (-a, -o) Porzellan- (krona die Porzellankrone, masa die Porzellanmasse)
  • preoblečen [é] (-a, -o) getarnt
    preoblečena krona medicina die Verblendkrone
  • rog|elj [ô] moški spol (-lja …) die Zinke, der Zinken (vilic Gabelzinke, tehnika vzmetni Federzinken, trosilni Streuzinken); pri kroni: die Zacke (krona z roglji die Zackenkrone); živalstvo, zoologija pri morski zvezdi: der Arm; rastlinstvo, botanika pri cvetu: der Zipfel
    z dvema rogljema zweizinkig, zweizapfig