furthersome [fə́:ðəsəm] pridevnik
pospeševalen, koristen
Zadetki iskanja
- giovevole agg. koristen, učinkovit:
medicina giovevole učinkovito zdravilo - good1 [gud] (primernik better, presežnik best) pridevnik
dober; ljubezniv; koristen, zadovoljiv, precejšen, znaten, obilen; zdrav, kreposten; zapeljiv; pravi, veljaven; svež, nepokvarjen; cel
all in good time vse o pravem času
as good as skoraj, tako rekoč
pogovorno good and popolnoma
to be as good as one's word biti mož beseda
good at, a good hand at spreten, mojster v čem
good cheer veseljačenje, požreševanje, krokanje, popivanje; pogum
a good deal precej
in good earnest čisto resno
be good enough to... bodi tako dober in...
so far so good doslej je še vse v redu
to feel good biti dobre volje
good for veljaven za
good for nothing zanič, neraben
good for you odlično
good form lepo vedenje
Good Friday veliki petek
from (ali on) good authority iz dobrega vira
with a good grace z dobro voljo
good gracious (ali heavens) za božjo voljo!
to hold good dobro se obnesti, obveljati
good humour dobra volja
his good lady njegova žena
good looks lepa zunanjost
to make good uspešno izvršiti
the good man of the house hišni gospodar
to have a good mind to do it imeti najboljši namen kaj storiti
good people škrati
as good as a play zabaven (prizor)
trgovina your good self vaša cenjena firma (v pismih)
good speed! mnogo sreče!
that's a good'un! ta je dobra!
to throw good money after bad razmetavati denar, zapravljati
to do a good turn izkazati ljubeznivost
good night! lahko noč!
good Lord! zaboga!
good for you! prav imaš
a good turn usluga
pogovorno good and ready popolnoma pripravljen - gracious [gréišəs] pridevnik (graciously prislov)
prijazen, prikupen, ljubezniv, dober; milostljiv, milosten
arhaično koristen, dobrodelen, blagovoljen
good gracious, goodness gracious, gracious me, my gracious! za božjo voljo! - grasso
A) agg.
1. debel:
è una donna molto grassa to je zelo debela ženska
2. masten, tolst, maščoben:
cibi grassi mastne jedi
formaggio grasso mastni sir
acido grasso maščobna kislina
carbone grasso masten premog
argilla grassa mastna glina
3. obilen, bogat:
fare grassi guadagni mastno zaslužiti
popolo grasso hist. bogato meščanstvo
annata grassa bogata letina
martedì grasso pustni torek
a farla grassa lepo bo, dobro bo, če...:
a farla grassa non ci rimetteremo lahko bomo zadovoljni, če bomo brez izgub
4. koristen, ugoden:
ricevere grasse proposte dobiti ugodne ponudbe
5. pren. opolzek, spolzek, kosmat, razbrzdan:
discorsi grassi opolzko govorjenje
risata grassa krohot
B) m
1. tolšča, mast:
grasso di maiale svinjska mast
2. maščoba:
togliere le macchie di grasso dalla giacca odstraniti maščobne madeže s suknjiča
3. kem. maščoba:
grasso animale, vegetale živalska, rastlinska maščoba - hasnòvit -a -o koristen
- heilsam zdravilen; (nützlich) koristen
- helpful [hélpful] pridevnik (helpfully prislov)
uslužen, pripravljen pomagati; koristen (to) - improving [imprú:viŋ] pridevnik (improvingly prislov)
izboljševalen, ki se izboljšuje; zdravilen, pospeševalen, koristen - instrumental1 [instruméntl] pridevnik (instrumentally prislov)
uporaben, koristen, pomagalen
glasba instrumentalen
tehnično ki se nanaša na inštrumente
slovnica orodniški, instrumentalen
to be instrumental in pripomoči k čemu
to be instrumental to(wards) s.th. prispevati k čemu
an instrumental error napaka v inštrumentu - kȍrīstan -sna -o, dol. kȍrīsnī -ā -ō koristen: pokazati se -snim pokazati se koristnega: smatrati, držati za -o; -a nosivost aviona; koristan član društva koristen član družbe
- lohnenswert koristen, priporočljiv; Tat: vse pohvale vreden
- lucrativo donosen, dobičkonosen, koristen; ki se izplača
- lucrōsus 3, adv. - ē (lucrum) velik dobiček prinašajoč, donosen, koristen, starejše hasnovit: cur mihi sit damno, tibi sit lucrosa voluptas? O., donec quod omnibus in promptu erat, paucis lucrosum fieret T., neque enim est ulla fraus vitae lucrosior Plin., id peraeque etiam lucrosissimum Plin.; adv.: Cass., v komp.: lucrosius perire Hier.
- ministrant [mínistrənt]
1. pridevnik
koristen, ki služi (to komu)
2. samostalnik
sluga, pomagač
cerkev ministrant - nutzbar koristen (tudi Physik); uporaben; sich nutzbar machen transitiv uporabiti, izkoristiti; intransitiv biti koristen
- nutzbringend koristen, donosen; nutzbringend anwenden koristno uporabiti
- nützlich koristen; nützlich sein biti koristen; sich nützlich machen pomagati
- ȍportūn -a -o (lat. opportunus) oportun, primeren, koristen
- opportūnus 3, pozneje tudi ōportūnus 3, adv. -ē (prim. Portūnus, portus, importūnus = blizu pristanišča)
1. primeren, prilegajoč se, na ugodnem kraju stoječ (ležeč), priročen, pripraven, ugoden: loca S., habent oppidum opportuno loco Ci., urbs Ci., urbs opportunissima egregio portu L.; z dat. finalis: collis opportunus usui S., regio o. explicandis Cu., locus opportunus consiliis an adversus Q.; z ad: locus tutus et ad omnia opportunus L., o. ad aciem instruendam C.
2. metaf.
a) (časovno) ugoden, pravi, primeren, ustrezen, prigoden, priložnosten: Pl., Ter. idr., tempus C., Ci., aetas opportunissima Ci., nequiquam opportuna res cecidisset S. ugodna priložnost bi se bila zastonj naključila (pojavila), opportunum est (pravi čas je), ut haec nobis dicantur Aug., videor venisse … opportune Ci. ob pravem času, nox opportune emissa L., nuntiis opportunissime allatis C.; z dat. finalis: nox opportuna est eruptioni L., insidiis opportunum tempus Val. Max.; predik. (o osebah): consilio opportuni (ob pravem času) (sc. venerunt) L.
b) (o osebah) dober (za kaj), spreten, umetelen, pripraven, sposoben, zmožen česa: homines S., opportunos sibi cognovit S., Quinctius, minime opportunus vir novanti res L., his audiendis credendisque opportuna multitudo L. ki je take govore rada poslušala in jim verjela, ad haec magis opportunus nemo est Ter. za to ga ni pripravnejšega (primernejšega) človeka, opportune accidit C. lepo se ujema (se je ujelo, pripetilo, je naneslo); v slabem pomenu nagnjen k čemu, podvržen čemu (npr. kaki bolezni), dovzeten za kaj: opportunior morbis corpora Plin., qui his oppositus est Cels.; (o stvareh) prikladen, pripraven, primeren, raben, uporaben, služeč čemu, koristen, prídoven (v prid), dober: o. iocus Q., aetatem habes opportunissimam Ci., Iugurthae omnia alia opportuna S., ceterae res … opportunae sunt singulae rebus singulis Ci., res … opportuna fuit si forte et idonea flammis Lucr. vnetljiva in primerna za gorenje.
c) nastavljen, izpostavljen (napadu idr.): Sen. ph., loco hostibus opportunissimo N., opportuna consilio urbs L., cavere, ne hosti opportunus fieret L. da ne bi sovražniku pokazal svoje slabosti, da bi se mu ne izpostavil, Romanus … opportunus huic eruptioni fuit L., perculsi pavore, simul opportuniores, quod intenti operi erant L., o. iniuriae S., Plin., Cels.; subst. opportūna -ōrum, n (napadu) izpostavljena mesta: opportuna dividere praefectis L., locorum opportuna permunivit T.