-
gùrnjava ž gneča, prerivanje: na sajmištu nastade opšta gurnjava
-
hormigueo moški spol gomazenje, srbenje, mrgolenje, mravljinčenje; vrvež, gneča; notranji nemir
-
hustle1 [hʌsl] samostalnik
prerivanje, suvanje, gneča; naglica
ameriško, sleng donosna dejavnost
hustle and bustle vrvenje, vrvež
-
îmbulzeálă -éli f gneča
-
înghesuiálă -iéli f gneča
-
insaccata f
1. stresanje (vreče)
2. udarec (ob nerodnem skoku)
3. gneča, prerivanje (v javnem prevozu)
-
jam3 [džæm] samostalnik
gneča, stiskanje, mečkanje, zastoj (stroja, prometa)
medicina kontuzija; motenje radijskih oddaj
sleng stiska, neprilika
figurativno in a jam v kaši
jam session igranje in improviziranje jazzistov za lastno zabavo
traffic jam prometni zastoj
-
jostle1 [džɔsl] samostalnik
prerivanje, udarec, gneča
-
krkljánac -nca m gneča, zmeda, direndaj
-
mercato m
1. tržnica, trg; sejem:
mercato coperto pokrita tržnica
mercato del bestiame živinski sejem
giorno di mercato sejemski dan
tenere mercato imeti sejem
2. ekon. trženje, trgovanje; tržni posli:
mercato fiacco mrtvilo (v poslih)
mercato nero črna borza
prezzo di mercato tržna cena
a buon mercato poceni
3. ekon. trg, tržišče:
analisi di mercato tržna analiza
economia di mercato tržno gospodarstvo
mercato interno notranje tržišče
mercato estero zunanje tržišče
mercato comune europeo Skupni evropski trg
4. slabš. nedovoljeno trgovanje, barantanje:
fare mercato del proprio onore prodajati svojo čast
5. hrušč, zmešnjava, gneča
-
mòtljava ž, mòtljavina ž, mòtnjava ž
1. motanje, motoviljenje
2. gneča, nered: ja se jedva snađoh u toj motljavi i galami
-
náloga ž
1. množica: nepregledna naloga
2. naval, gneča: u mlinu je velika naloga
3. naval kupcev, odjemalcev, prosilcev: naloga na partiju, na političku stranku, na tržište
4. pritisk: bijesna naloga Osmanlija na Bosnu
-
piēna f
1. narasla reka; povodenj, poplava
2. gneča
3. pren. naval:
la piena delle passioni naval strasti
-
pigia pigia m invar. gneča
-
piña ženski spol smrekov storž; ananas; gneča, stiska
piña americana, piña de América ananas
(horchata de) piña ananasova limonada
-
piñata ženski spol (kuhalni) lonec; gneča, stiska
-
press1 [pres] samostalnik
tehnično stiskalnica
tisk tiskarski stroj, tiskarna, tiskarstvo, tisk; časnikarstvo, novinarstvo, novinarji; nateznik (na smučch); omara (knjižna, za obleko, zlasti za perilo); stiskanje, pritiskanje, glajenje, likanje; naval, pritisk, gneča
figurativno naglica, nujnost, nuja
navtika čezmeren pritisk (vetra) na jadra
to correct the press opraviti korekturo, popraviti tiskovne napake
coming from the press pravkar izšel (knjiga)
to go to press iti v tisk
to send to press dati v tisk
gutter press opolzko časopisje
to have a good (bad) press imeti pohvalno (slabo) kritiko v časopisju
in the press v tisku
navtika press of sail razpeta jadra
navtika to carry a press of sail pritiskati na jadra
navtika under a press of canvas z razpetimi jadri
the yellow press senzacionalno časopisje
-
prēssa f
1. stiskanje
2. gneča:
fare pressa gnesti se
3. južnoital. naglica:
avere pressa muditi se (komu)
4. stiskalnica, preša:
pressa idraulica hidravlična stiskalnica
-
presse [prɛs] féminin gneča; množica; nuja, sila; naglica; familier zadrega, stiska; technique stiskalnica (zlasti tiskarska); tiskarski stroj; tisk
presse à bras, hydraulique ročna, hidravlična stiskalnica
presse du cœur sentimentalen časopisni magazin
presse filmée tedenski pregled
presse à huile stiskalnica za olje
presse d'opposition opozicijski tisk
presse périodique, quotidienne periodični, (vsako)dnevni tisk
presse parlée, radiophonique radijska poročila
presse à sensation senzacijski tisk
agence féminin de presse tiskovna agencija
campagne féminin de presse tiskovna kampanja
coupures féminin pluriel de presse izvlečki iz časopisov
liberté féminin de la presse svoboda tiska
moments masculin pluriel de presse konične ure
la petite presse revolverski listi
revue féminin de presse pregled (dnevnega) tiska
service masculin de presse izvodi kake knjige, ki se pošljejo časopisom in revijam
avoir bonne, mauvaise presse imeti laskave, nenaklonjene komentarje v tisku, figuré biti na dobrem, na slabem glasu
être sous presse biti v tisku
ne pas faire presse (figuré) ne se pretegniti (z delom)
fendre la presse preriniti se skozi gnečo
mettre sous presse dati v tisk, tiskati
se tirer de la presse izvleči se iz afere
il n'y a pas de presse ne mudi se
-
pressūra -ae, f (premere)
1. stisk, pritisk, tlak: loci Sen. ph., per somnium gravedo atque pressura (= mora) Cael., palpebrarum Ap.
2. stiskanje, iztiska(va)nje, prešanje: Col., Plin.; meton. iztisnjeni (sprešani) sok: utque solet pariter totis se fundere signis Corycii pressura croci Lucan.
3. stiskanje (gnetenje, prerivanje, pritisk) ljudi, gneča, množica: propter coetus multitudinem, quae pressurae nimia densitate periclitaretur Ap.
4. tlak, padec, skok vode: aquarum Sen. ph., maior, levior Front.
5. pretrdno, predolgotrajno, nenaravno spanje: Cael.
6. metaf. stiska(nje), sila, pritisk, beda, nesreča, gorje, trpljenje, potrtost, pobitost, starejše hujava: Eccl. (tudi v pl.).