-
lozíncă -i f geslo
-
lòzīnka ž (n. Losungswort) geslo: reforma se provodi pod -om "zemlja zemljoradniku"; lozinka borbe za Trst beše: "Tuđe nećemo, svoje ne damo!"; lozinka i odziv kod straža
-
maksíma ž (lat. maxima) maksima, življenjsko vodilo, geslo
-
maksíma ž (lat. maximum) maksima, pravilo za život, načelo, lozinka, geslo
-
manchette tujka franc. f invar.
1. geslo, nadnaslov (ob časopisnem naslovu)
2. reklamni ovitek, pasica (na knjigi)
-
máximă -e f življenjsko vodilo, geslo, maksima
-
mote moški spol geslo, moto; vzdevek
poner (sacar) mote a alg. komu vzdevek dati
-
motto [mɔ́tou] samostalnik
moto, geslo; epigraf
-
Motto, das, (-s, -s) moto, geslo
-
nàtuknica ž
1. geslo: ovaj rječnik ima preko sto trideset hiljada natuknica
2. istočnica: natuknica u kazalištu, u pozorištu
-
order-word [ɔ́:dəwə:d] samostalnik
geslo, parola
-
palabra ženski spol beseda, izraz; obljuba, častna beseda; govor, zgovornost; vojska geslo
¡palabra (de honor)! častna beseda!
palabra de matrimonio obljuba zakona
palabra picante zbadljivka
palabra de rey neprelomna beseda
hombre de (su) palabra mož beseda, poštenjak
es la última palabra de la moda to je zadnji krik mode
palabra por palabra dobesedno
bajo palabra (de honor) pod častno besedo
de palabra ustno
en una palabra z eno besedo, kratko in malo, skratka
sin palabra besedolomen, ki sne besedo
¡una palabra! slišite! poslušajte!
¡pase la palabra! zaradi mene!
coger la palabra (a), coger a alg. por su palabra koga za besedo prijeti
cumplir la palabra držati besedo
dar (su) palabra, empeñar la palabra dati (svojo) besedo
sin decir palabra ne da bi besedo zinil
querer decir (ali tener) siempre la última palabra hoteti vedno imeti zadnjo besedo
dejar a uno con la palabra en la boca koga ne poslušati
dirigir la palabra (a) nagovoriti, obrniti se na
no entiendo palabra niti besedice ne razumem
faltar a la palabra ne držati svoje besede
llevar la palabra (glavno) besedo imeti
V. me quita la palabra de la boca besedo ste mi vzeli z jezika
tener palabra imeti besedo
no tener palabra biti besedolomen, ne držati besede
no tener más que una palabra poštenjak biti
tomar la palabra besedo povzeti
tratar mal de palabra surovo nahruliti
usar de la palabra besedo povzeti, govoriti
volver su palabra atrás svojo besedo nazaj vzeti
palabra y piedra suelta no tienen vuelta beseda izrečena ne vrne se nobena
palabras mayores sramotilne besede, psovke
eso quiere decir, en buenas palabras... to se pravi, z drugimi besedami ...
en dos palabras skratka, kratko in malo; brez težave, lahko; v hipu
hombre de dos palabras hinavec!
¡oiga V. dos palabras! slišite Vi!
cuatro palabras, dos palabras nekaj besed, kratek pogovor
ahorrar palabras ne mnogo govoriti, ne govoričiti
beber las palabras, comerse las palabras besede požirati, prehitro govoriti, besede izpuščati (pri pisanju)
estar colgado (pendiente) de las palabras zelo pazljivo poslušati
gastar palabras besede izgubljati, bob v steno metati
no son más que palabras to so le prazne besede
tener palabras, trabarse de palabras spričkati se
traer en palabras s praznimi obljubami za nos vleči
volverle a uno las palabras al cuerpo na laž koga postaviti
-
paróla ž (fr. parole) parola, geslo: parola medunarodnog proletarijata glasi: Proleteri sviju zemalja, ujedinite se!; pisati -e po zidovima; izborne -e
-
parólă -e f geslo
-
parole1 [pəróul] samostalnik
častna beseda
ameriško, pravno pogojni izpust
vojska parola, geslo
pravno to release on parole; ali to put s.o. on parole pogojno koga izpustiti
to break one's parole prelomiti častno besedo
-
Parole, die, (-, -n) geslo, parola
-
password [pá:swə:d]
geslo, parola
-
Paßwort, Passwort, das, geslo
-
rallying-cry [rǽliiŋkrai] samostalnik
geslo, parola
-
réclame2 [reklam] féminin (časopisna) reklama théâtre geslo, značnica; typographie kustos
réclame aérienne letalska reklama (pisanje po nebu)
réclame par le cinéma, à l'étalage reklama v kinu, v izložbenem oknu
réclame lumineuse, murale svetlobna, stenska reklama
articles masculin pluriel en réclame izdelki po znižani ceni v reklamne namene
aux fins de réclame v reklamne namene
panneau masculin, vente féminin réclame reklamni pano, reklamna prodaja
cela ne lui fait pas de réclame (figuré) to mu ne dela reklame, ne zagotavlja uspeha
mettre un article en réclame prodajati artikel po znižani ceni